Глава 6

Cheng Hongxiao fronça les sourcils et répondit avec une certaine réticence : « À cette époque, j'ignorais qu'elle était le trésor de Duan Wenzheng. Il s'agissait à l'origine d'une énigme posée par le Saint de l'Épée, et je ne suis pas le seul à ne pas l'avoir résolue. »

Su Xianhua ne put s'empêcher de rire. En effet, personne n'aurait imaginé que le trésor tant recherché appartiendrait à une seule personne, et encore moins que cette personne serait dérobée par quelqu'un qui ignorait tout de la situation. Des recherches vaines toute la nuit… quelle absurdité !

Cheng Hong sourit et tapota la table en disant : « Maintenant, vous pouvez me dire où se trouve Duan Ruhua. »

Su Xianhua renifla : « Et si je ne te le dis pas ? »

Ses beaux yeux se plissèrent instantanément, et il dit froidement : « Dans le monde des arts martiaux, l'information a toujours un prix. »

Après ses paroles, l'air autour de lui se chargea instantanément d'une aura meurtrière manifeste.

Su Xianhua comprit immédiatement la menace sous-jacente. Elle fit rapidement son calcul : bien que Cheng Hongxiao fût inconnu, ses compétences en arts martiaux étaient exceptionnelles, rarement égalées par ses pairs. De plus, étant donné que Tan Ge l'appelait «

Jeune Maître

», il était difficile de garantir qu'il n'était pas protégé par des personnalités importantes qu'il valait mieux ne pas offenser…

Sans un bruit, elle sortit l'épingle à cheveux argentée de sa manche et la lui tendit en disant

: «

Ce que dit le jeune maître Cheng est tout à fait juste. J'ai écouté tant de vos informations que je ne peux pas partir sans vous rendre la pareille… Mais je ne sais vraiment pas où est passée Duan Ruhua. Elle ne m'a laissé que cette épingle. Si le jeune maître Cheng la trouve utile, prenez-la.

»

Cheng Hongxiao, sans s'attarder sur les formalités, prit le vin, l'examina attentivement et le glissa dans sa poche. Son regard vers Su Xianhua se fit alors interrogateur. Cependant, il ne formula finalement aucune objection. Il vida simplement son verre et hocha la tête en guise d'adieu.

«Attendez une minute.» On lui tira brusquement la manche.

Se retournant, elle aperçut deux yeux clairs et brillants sur un visage couleur miel. Le ton de Su Xianhua était empreint de ressentiment

: «

Jeune Maître Cheng, vous ne pouvez pas partir comme ça.

»

"..."

« À l'origine, je comptais mettre cette épingle à cheveux en gage pour obtenir de l'argent. »

Un sourire fugace illumina son regard, adoucissant même les marques menaçantes autour de ses yeux : « Combien en voulez-vous ? »

Su Xianhua leva un doigt, et Cheng Hongxiao, sans même sourciller, sortit un billet d'argent de sa poche et le lui tendit. Su Xianhua fut stupéfaite en lisant ce qui y était inscrit

: mille taels

! Elle n'en voulait que cent, mais même cent taels, c'était bien plus que le prix d'une simple épingle à cheveux en argent. Ce jeune maître Cheng était vraiment généreux

!

Une fois que vous entrez dans le monde des arts martiaux, les problèmes commencent (8)

À la surprise générale, il ajouta nonchalamment : « Je vous l'ai emprunté, n'oubliez pas de me le rendre plus tard. »

À peine eut-il fini de parler qu'il se mit soudain en mouvement, son bras créant une rafale de vent lorsqu'il le balança vers le bosquet d'arbres voisin.

« Qui écoute aux portes ? Montrez-vous ! »

Alors qu'il bougeait, une vieille voix s'éleva, gémissante. Su Xianhua accourut aussitôt et aperçut un vieil homme aux cheveux et à la barbe blancs, à demi allongé près du ruisseau, non loin du bosquet. Il se frottait le dos en gémissant. Son chapeau de paille était de travers et sa canne à pêche gisait à côté de lui.

Les yeux de Cheng Hongxiao se plissèrent, un éclat argenté scintillant sous ses manches étroites. Il s'apprêtait à agir lorsque Su Xianhua lui barra le passage, le fusillant du regard : « Qu'est-ce que tu veux faire ? »

Il jeta un coup d'œil à son visage, puis au vieux pêcheur qui gémissait, renifla et, sans dire un mot, se retourna et partit.

Su Xianhua ne s'attarda pas sur le comportement malfaisant du jeune maître Cheng et s'avança précipitamment pour aider le vieux pêcheur à se relever.

Lorsqu'elle eut enfin aidé le vieil homme à se redresser, Cheng Hongxiao et son serviteur, Tan Ge, avaient déjà disparu sans laisser de traces. Elle ne put s'empêcher de le maudire entre ses dents, le traitant de « salaud ». Elle se jura que la prochaine fois qu'elle le verrait, elle lui donnerait un bon coup de poignard.

Bien sûr, tout cela part du principe qu'ils peuvent encore se rencontrer.

« Vieil homme, ça va ? » Elle s'accroupit devant le vieux pêcheur, observant avec inquiétude son expression grimaçante. En réalité, sans cette expression déformée, le vieil homme aurait été plutôt beau, avec ses cheveux et sa barbe blancs soigneusement taillés, ce qui lui donnait un aspect quelque peu éthéré.

Le vieux pêcheur, se tenant le dos douloureux, gémit : « Ce vieil homme a failli mourir en tombant… D’où sort ce scélérat ? N’y a-t-il donc aucune loi dans ce monde ? »

Su Xianhua ne savait pas quoi répondre, alors elle a seulement demandé : « Grand-père, où avez-vous mal ? Laissez-moi vous emmener chez le médecin. »

« Inutile de consulter un médecin… » Le vieux pêcheur jeta un coup d’œil à Su Xianhua, une lueur étrange brillant dans ses yeux, et sourit : « Si la petite fille est si gentille, pourquoi ne m’offrez-vous pas un repas ? »

"Quoi?"

« Le vieil homme n'avait rien à manger, alors il est venu pêcher ici pour se rassasier. Qui aurait cru qu'il aurait peur et tomberait comme ça ? Ça fait un peu mal, mais ce n'est rien comparé à la faim… » Le vieux pêcheur soupira en se frottant le ventre, les yeux emplis de pitié pour Su Xianhua. « Ma petite, ayez pitié de moi… »

« Ce n'est qu'un repas, pas de problème, j'ai faim aussi ! »

« N'est-ce pas qu'un simple billet d'argent ? De quoi nourrir le vieil homme de concombres de mer et d'ormeaux s'il le souhaite. La seule qualité rédemptrice de ce jeune maître Cheng Hongxiao, froid et cruel, est sa générosité. »

Su Xianhua regarda avec incrédulité le vieux pêcheur avaler une oie rôtie entière, prendre une gorgée de thé et laisser échapper un rot de satisfaction.

« Ah, je suis enfin rassasié… »

« Grand-père, est-ce que… est-ce que vous allez bien après avoir autant mangé ? » Elle regarda le vieil homme avec une certaine inquiétude. Son visage ridé était légèrement rouge après le repas copieux, et il restait quelques traces de sébum sur sa barbe. Ses yeux étaient mi-clos, et il semblait très satisfait.

Le vieux pêcheur se lécha les babines et dit d'un ton nonchalant : « C'est bon, c'est bon, si on ne mange pas plus, on aura bientôt de nouveau faim… » Avant d'avoir fini sa phrase, il jeta un coup d'œil à Su Xianhua, une lueur malicieuse dans les yeux. Il rit doucement et se pencha vers elle, disant : « Ma petite, merci de m'avoir invité à dîner. Je te rembourserai pour ce repas. »

Au moment où Su Xianhua s'apprêtait à faire un geste de la main pour dire non, le vieux pêcheur lui tendit déjà la main. Perplexe, elle demanda : « Vieil homme, que faites-vous ? »

« Sans investissement initial, comment puis-je redresser la situation et gagner de l'argent pour vous rembourser ? »

« Tu vas jouer ? » Ses yeux s'écarquillèrent.

« Ne vous inquiétez pas, je suis un vieil homme qui a beaucoup de chance, je ne perdrai certainement pas. »

Su Xianhua était assise sur les marches de pierre à l'entrée du tripot depuis près d'une heure.

En vérité, elle ignorait pourquoi elle était assise là. Le vieux pêcheur, un parfait inconnu, avait dit vouloir jouer. Elle aurait pu facilement lui donner quelques taels d'argent et partir sans y penser à deux fois. Mais elle se souvint alors de la grave chute du vieil homme et de son manque de repos, errant sans but juste après le dîner, et elle commença à s'inquiéter. Qui aurait cru que ce vieux pêcheur était un joueur invétéré ? Après être entré dans le plus grand tripot de la ville de Qinghe, il n'en ressortit pas pendant une heure entière.

Une fois que vous entrez dans le monde des arts martiaux, les problèmes commencent (9)

Bien que Su Xianhua fût une bandit, elle était très intègre. Elle pouvait boire, se battre et même voler des objets d'origine douteuse, mais elle ne jouait jamais. Cependant, son abstinence n'empêchait pas les autres de jouer. La Forteresse du Vent Noir regorgeait d'hommes fougueux, et lorsqu'ils n'avaient pas d'autre distraction, la plupart d'entre eux s'adonnaient au jeu. Comme le dit le proverbe, un peu de jeu est un divertissement inoffensif

; les gains et les pertes de quelques taels, de quelques dizaines de taels, voire de centaines de taels, étaient à leur portée et ne contrevenaient pas aux règles du gang.

Même ses proches, comme son second Qin Shao et son quatrième Huai Ming, étaient passés maîtres dans cet art. Il leur arrivait de perdre tous leurs vêtements en une seule nuit de jeu. Pourtant, ils étaient ses plus précieux conseillers pour inciter ses subordonnés à jouer «

avec intégrité

». Le jeu était acceptable, mais perdre toute la fortune familiale, voire ôter des vies, était absolument inadmissible.

Au début, elle resta assise un moment à l'entrée du tripot, comptant partir une fois que le vieil homme aurait tout perdu. Mais après avoir attendu si longtemps, le vieil homme n'étant toujours pas sorti, elle commença à s'inquiéter.

Ce n'était pas la santé du vieux pêcheur qui l'inquiétait, mais plutôt son argent.

Il n'y a que deux raisons possibles pour lesquelles le vieil homme n'est toujours pas sorti après être resté si longtemps enfermé

: soit il a gagné une fortune et, fou de joie, il ne veut plus partir

; mais Qin Shao lui avait déjà dit que les tripots privés avaient des mécanismes cachés et des portes secrètes, et que neuf joueurs sur dix y perdaient. Comment le vieil homme aurait-il pu gagner à tous les coups

? Il ne reste donc qu'une seule autre possibilité

: il a tout perdu et ne pourra jamais le récupérer.

Devrions-nous aller voir comment il va ?

Elle était assise sur les marches, paraissant calme, mais intérieurement, elle était en proie à un violent conflit. La plupart des joueurs qui entraient et sortaient étaient des hommes, très intrigués par cette femme assise seule près de la porte, un énorme paquet sur les genoux. Certains la dévisageaient encore quelques fois, mais elle les fusillait du regard et ils étaient contraints de rentrer, dépités.

Après avoir attendu le temps de boire une tasse de thé, elle ne put plus résister. Elle se leva et s'apprêtait à entrer lorsqu'une voix rauque retentit soudain à l'entrée du tripot : « Hé, tu es la petite-fille du vieux Lu ? »

Surprise, elle se retourna et se retrouva face à un visage bouffi, et recula aussitôt : « Qui cherchez-vous ? »

« La petite-fille du vieux Lu. » L'homme déguisé en garde du tripot jeta un coup d'œil à Su Xianhua et dit d'une voix rauque : « Le vieux Lu doit cinquante taels d'argent au tripot. Il a dit que sa petite-fille attendait dehors et nous a demandé de venir récupérer l'argent. La jeune fille en robe bleue, c'est toi, non ? »

Su Xianhua renifla : « Depuis quand ai-je eu un grand-père, et depuis quand dois-je de l'argent ? »

« Alors qu'est-ce que vous faites à attendre ici si vous ne jouez pas ? » Le garde costaud devint encore plus grossier lorsqu'elle tenta d'esquiver la question et la bouscula. « Petite, ne soyez pas têtue. Si vous n'avez pas d'argent pour rembourser, notre patron a bien d'autres moyens de vous le faire payer… »

Il jeta un coup d'œil à sa large robe bleue et à son visage couleur miel, puis secoua la tête en secret

: «

Ce genre de femme, malgré son joli visage, a la peau rugueuse et un regard farouche. Elle ne semble pas pouvoir se vendre à bon prix.

»

Je n'ai aucune idée de ce que contient ce gros paquet qu'elle porte. On dirait une arme, mais comme elle le porte si facilement, c'est probablement juste un grand sac en tissu pour transporter une perche à épauler.

Il tentait d'évaluer l'apparence de Su Xianhua lorsque celle-ci, déjà furieuse, s'apprêtait à le frapper lorsqu'une voix familière retentit de l'intérieur

: «

Oh, ma petite-fille, te voilà enfin

! Si tu n'étais pas venue, ton grand-père aurait été écorché vif et sa vie d'avant aurait été en danger…

»

Sa main s'arrêta brusquement. Effectivement, c'était le vieux pêcheur qui était à l'intérieur depuis une heure et n'était pas encore sorti !

Elle repoussa la main du garde, s'approcha du vieil homme, le foudroya du regard pendant un long moment, puis s'écria soudain : « Grand-père, vous êtes allé trop loin ! Vous avez dilapidé l'argent que nous venions de gagner en vendant le terrain pour rembourser nos dettes ? Grand-mère est malade, alitée et personne ne s'occupe d'elle ; papa travaille dur chez Maître Wang et n'est pas encore rentré ; maman travaille seule aux champs ; le pantalon de mon frère n'est toujours pas réparé ; et ma sœur a faim depuis trois jours et n'arrive même plus à parler. Nous devons encore deux vaches à tante trois, un troupeau de poulets à oncle cinq, et nous avons emprunté un litre de riz à tante six, la voisine, il y a quelques jours, et nous ne l'avons toujours pas remboursé ! Oh, et l'année dernière, nous avons acheté cinq onces et trois tasses d'huile, de sel, de sauce soja et de vinaigre à l'épicerie du village, et le commerçant est déjà venu les récupérer trois fois… Grand-père, comment avez-vous pu être aussi stupide ? » Que va-t-on faire ?

Une fois que vous entrez dans le monde des arts martiaux, les problèmes commencent (10)

Elle termina sa phrase d'une traite, sans même cligner des yeux, laissant tous ceux qui l'entouraient stupéfaits. Su Xianhua saisit alors le bras du vieil homme, feignit la tristesse et murmura entre ses dents serrées

: «

Les jeux d'argent sont une perte d'argent et portent malheur à votre famille. Vieil homme, je vous en prie, ne jouez plus.

»

Le vieux Lü sembla déconcerté par son long discours. En l'entendant parler, il cligna des yeux, un éclair d'amusement à peine perceptible traversant son regard. Lorsqu'il les rouvrit, ils étaient remplis de larmes. Il hocha la tête précipitamment : « Petite-fille, tu as raison. Je deviens sénile… Je vais rentrer avec toi maintenant, ne pleure pas, ne pleure pas… »

Su Xianhua leva les yeux au ciel, incapable de retenir plus longtemps ses larmes. Elle se frotta le visage en grommelant : « Alors grand-père promet qu'il ne jouera plus jamais ! »

Le vieux Lü hésita un instant, puis dit : « Très bien, très bien, je ne joue plus. Je rentre à la ferme… »

Avant même qu'elle ait pu terminer son discours, une salve d'applaudissements enthousiastes s'éleva de la foule. Il s'avéra qu'un groupe de badauds s'était rassemblé autour d'elle, écoutant la «

petite-fille

» raconter les malheurs de sa famille. Ils ne purent s'empêcher d'éprouver de la compassion pour elle et, voyant que le grand-père, joueur invétéré, était prêt à se sevrer de la drogue, que la famille était sur le point d'être réunie et que les dettes contractées auprès de ces parents commères pourraient enfin être remboursées, ils ne purent s'empêcher d'être heureux pour le grand-père et la petite-fille.

Su Xianhua tira discrètement sur la manche du vieux Lü, fit semblant de s'essuyer le visage et leva les yeux vers le garde costaud, demandant d'une voix sèche : « Combien d'argent mon grand-père vous doit-il ? »

L'homme corpulent, déjà déconcerté par la scène, applaudissait comme tout le monde, hébété, lorsqu'il entendit Su Xianhua lui poser une question. Il lâcha : « Cinquante taels. »

« Très bien, cinquante taels sans intérêts ! » Su Xianhua sortit sans hésiter un billet d'argent de cinquante taels de sa poitrine et le lui fourra dans les bras, puis tira le vieux Lü et se retourna pour partir.

Le vieux Lü fit quelques pas, jeta un coup d'œil en arrière aux gardes abasourdis et au groupe de passants souriants, et comprit enfin : « Ma fille, alors c'est pour ça que tu as fait tout ce cinéma… »

« C'est pour ton bien ! » répondit Su Xianhua d'un ton décidé, puis elle sourit secrètement : « Bien sûr, avec tout le monde qui nous regardait, il n'oserait pas me demander, à moi, la fille d'une famille pauvre, des intérêts supplémentaires. »

« Bien que la jeune fille ne joue pas, elle connaît très bien les règles de cet endroit. »

« C’est exact. » Elle gloussa, sans même prendre la peine de regarder qui étaient ses copains.

Elle fouilla dans sa poche et en sortit un billet d'argent de cent taels, qu'elle tendit au vieux Lü : « Vieil homme, prenez cet argent et montez un petit commerce, ou achetez quelques hectares de terre. Mais surtout, ne jouez plus… »

Avant qu'elle ait pu terminer sa phrase, elle sentit le vieux Lü se raidir, ses pas ralentir instantanément. Il ne prit même pas l'argent qu'elle lui tendait, se retournant et disparaissant dans la foule. Su Xianhua, instinctivement, tendit la main pour le retenir, mais ne parvint qu'à effleurer un coin de ses vêtements.

« Ma fille, le vieil homme a trouvé un ennemi redoutable. Il ferait mieux de rester à l'écart pour le moment. Retrouve-moi au chalet Feihua, à la sortie de la ville, dans trois jours. À bientôt… »

Alors que sa voix s'éteignait, le vieil homme du nom de famille Lü, qui avait paru fragile et vieux quelques instants auparavant, disparut soudain dans la foule comme un poisson insaisissable.

Su Xianhua contempla sa paume vide et les billets d'argent éparpillés au sol, puis se retourna avec suspicion. Ce qu'elle vit la stupéfia aussitôt.

Elle n'a pas vu quel passant était l'adversaire du vieux pêcheur, mais elle a repéré un visage familier dans la foule.

Ce beau jeune homme, un sourire aux lèvres et une démarche nonchalante, non loin de là, qui d'autre cela pouvait-il être que Zhong Zhan ?

En voyant le visage de Zhong Zhan, Su Xianhua se figea un instant, puis se retourna brusquement, à la manière du vieux Lü, et se fondit dans la foule, relevant nonchalamment sa manche pour se couvrir le visage, en marmonnant : « Vous ne pouvez pas me voir, vous ne pouvez pas me voir, vous ne pouvez pas me voir… »

Cette timidité et cette hésitation n'étaient pas dans ses habitudes, mais elle ne pouvait s'empêcher d'avoir peur. Après tout, elle avait bu et s'était permise des choses avec lui… Rien que d'y penser, elle rougissait. Malgré son caractère bien trempé, elle était encore célibataire. Comment pourrait-elle affronter l'homme en question après un incident aussi embarrassant

?

Une fois que vous entrez dans le monde des arts martiaux, les problèmes commencent (11)

Alors que la foule quittait peu à peu la rue principale, Su Xianhua regarda autour d'elle et ne vit plus Zhong Zhan. Elle laissa alors échapper un long soupir de soulagement. Même si Qin Shao la ridiculisait plus tard en la traitant de lâche et d'irresponsable, elle l'accepterait.

Après quelques pas, elle ne put s'empêcher de repenser aux dernières paroles du vieux Lü : « Trois jours plus tard, au chalet Feihua, à l'extérieur de la ville… »

trois

Elle connaissait le nom « Feihua Xiaozhu ».

Centrée sur le mont Luoyu, où se situe le village de Black Wind, la région abrite deux bourgs à ses pieds. Le premier, Wancheng, au sud, est le domaine de Yulin, propriété de la famille Bai. En continuant vers l'est depuis Wancheng, on atteint Xijing Yuzhidu. Le second, le comté de Luoyu, au nord-ouest, est bordé par les vastes forêts de bambous du mont Luoyu. Mondialement réputé pour son bambou vert, c'est une ville commerçante prospère.

La ville de Qinghe, située entre Wancheng et le comté de Luoyu, est un important carrefour de transport où les artistes martiaux se rendant au manoir de Yulin et les marchands se dirigeant vers le comté de Luoyu s'arrêtaient pour se reposer.

Mais le nom «

ville de Qinghe

» a une autre signification aux yeux des personnes du monde des arts martiaux.

À dix miles de la ville, se dresse un bâtiment perché sur la falaise de la vallée de la rivière Daimao, nommé « Feihua Xiaozhu ».

La propriétaire de Feihua Xiaozhu était une femme du nom de famille Ji, que tout le monde appelait Madame Ji. «

Ji

» étant le nom de famille impérial de la dynastie, des rumeurs laissaient entendre qu'elle appartenait à la famille royale, ce qui ne fut jamais confirmé. On disait que Madame Ji était jeune, mais elle apparaissait rarement en public, et même lorsqu'elle le faisait, son visage était voilé, si bien que personne n'avait jamais vu son vrai visage.

La mystérieuse propriétaire de Feihua Xiaozhu est célèbre car elle dirige une entreprise étroitement liée aux figures du monde des arts martiaux : la forge de sabres.

Qu'il s'agisse de forger, de remodeler une vieille épée ou de réparer une épée brisée... il n'y a qu'une seule condition : il ne peut s'agir que d'une épée.

Les épées forgées par Feihua Xiaozhu sont toutes d'une qualité exceptionnelle, notamment l'«

Épée Feihua

», dont seulement trois exemplaires sont forgés chaque année. Dès sa mise sur le marché, elle devient une arme très prisée des jeunes pratiquants d'arts martiaux.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения