В Цзянху есть Сяо Чань - Глава 38
A principios de julio, el ejército Tang llegó a Qikou. Qu Wentai murió.
A principios de agosto, el ejército Tang capturó Tiandi en tan solo un día y avanzó sobre la capital, Gaochang, durante la noche.
El 8 de agosto, Qu Zhisheng abrió las puertas de la ciudad y se rindió, y el Reino de Gaochang cayó.
El quince de agosto, canto un poema sobre la luna.
En octubre, Huan y Li se fugaron para casarse.
A finales de octubre, Qiao Shiwang entró en Xizhou, y el ejército que atacó Gaochang regresó a su base.
En el décimo mes intercalar, al cruzar el río Hulu, Li Zan cantó una canción de luto y Cao cayó al río.
A finales de noviembre, Huan y Cao bebieron juntos, y Huan fue interrogado en el ejército.
El 5 de diciembre, los cautivos fueron presentados en el Salón Guande.
A mediados de diciembre, Cao acusó falsamente a Huan, y este fue azotado.
A finales de año, Huan fue escoltado a la capital.
⑤ El decimoquinto año de Zhenguan
Cao Huan llegó a la capital a principios del primer mes del calendario lunar.
Cao engatusó a Chen Ti para que revelara su verdadera naturaleza, y Huan Kai fue liberado de prisión.
El decimoquinto día del primer mes lunar, Cao acompañó a la princesa Wencheng a su boda con el rey tibetano.
El decimosexto día del primer mes, fue nombrado Guardia de Mil Bueyes del Palacio Derecho.
El decimoséptimo día del primer mes, Huan Li acompañó al emperador a Luoyang.
El decimonoveno día del primer mes lunar, Wen Tang fue asesinado.
Durante el Festival de la Comida Fría, se jugó al polo y Huan regresó a Xingyang para limpiar las tumbas.
El 7 de marzo, una serpiente fue capturada en el Palacio Xiangcheng en Ruzhou, y Huan huyó a Bingzhou durante la noche.
Li Zhuihuan cayó de su caballo en Baiya.
En noviembre, Li Shiji fue ascendido a Ministro de Guerra y derrotó a los Xueyantuo, levantando así el asedio de Shuozhou.
17 de diciembre, Batalla del río Nuozhen
⑥ El decimosexto año de Zhenguan
En el primer mes del calendario lunar, la tribu Wutai de Daizhou aniquiló al ejército rebelde de Sijie.
El día quince del segundo mes, durante el Festival de las Flores, Huan se despidió de Li.
El 16 de febrero, Huan fue a Xizhou.
A principios de septiembre, Huan celebró la luna llena con una bebida.
A principios de septiembre, los Xueyantuo enviaron emisarios para proponer matrimonio.
A finales de septiembre, Huan siguió a Guo Xiaoke para atacar a los turcos occidentales.
A finales de octubre, Huan viajó a Liuzhong para supervisar la fabricación de armas.
En invierno, Huan y Li se encontraron en la encrucijada del Gran Mar.
Libros de referencia que recuerdo
Cuando empecé a anotar conscientemente los libros que había leído, me di cuenta de que ya había olvidado los títulos de bastantes, lo cual fue una lástima, sobre todo porque todos eran libros interesantes. También había algunas páginas web excelentes.
(No entraré en detalles históricos, pero básicamente se trataba del Libro Antiguo de Tang, el Libro Nuevo de Tang, el Zizhi Tongjian, el Tang Liudian, el Tang Huiyao, el Tongdian y el Tang Lü Shuyi. Elegí cuáles leer, de lo contrario no habría tenido tiempo).
La edición en chino moderno del *Zizhi Tongjian* (Espejo Integral para la Ayuda al Gobierno), traducida, anotada y comentada por Bai Yang, fue publicada por primera vez por China Friendship Publishing Company en diciembre de 1991. La traducción es excelente y aprecio mucho los comentarios de Bai Yang. El precio original era de entre 1 y 4 yuanes por libro, para una colección de 72 volúmenes. Una edición más reciente cuesta ahora más de 700 yuanes, pero afortunadamente, hay una versión electrónica disponible para descargar en línea.
"Retazos de la vida en las dinastías Sui y Tang", editado por Bi Baokui, publicado por la editorial Shenyang Publishing House, primera edición enero de 2002, precio 17,8 yuanes.
"Chang'an, la capital de la dinastía Tang", de Zhang Lu, publicado por Northwest University Press en octubre de 1987, primera edición, con un precio de 2 yuanes.
"Una breve historia de Xi'an", de Wu Bolun y Wu Fuxing, publicado por la Editorial Popular de Shaanxi, primera edición de julio de 1981, con un precio de 0,8 yuanes.
"Cuentos de Chang'an en la dinastía Tang", de Wu Fuxing, Shanghai Culture Press, primera edición, junio de 1987, precio: 1,35 yuanes.
"Costumbres y paisajes locales de Gansu", de Wu Yue, Wang Huishao, Wang Mingyong y Yu Xianjie, publicado por la Editorial Popular de Gansu, primera edición, junio de 1985, con un precio de 3,25 yuanes.
Viaje a la antigua China, por Yi Yongwen, publicado por Zhonghua Book Company, enero de 2005 (Primera edición).
"Investigación histórica divertida", editado por Wang Zijin, Editorial Popular de Yunnan, enero de 2005, primera edición.
Breve historia de las dinastías Sui y Tang, por Wu Tingyu, Editorial de Pekín, septiembre de 1984, primera edición.
Manual de supervivencia, de John Wiseman, traducido por Li Bin y Ni Ming, Huawen Press, marzo de 1999, primera edición.
El Imperio de las Estepas (Francia), de René Grousset, traducido por Lan Qi, editado por Xiang Yingjie y publicado por Commercial Press (desconozco la fecha de publicación; leí la versión en línea).
*Estudios sobre la geografía histórica de las antiguas montañas Tianshan*, de Hisao Matsuda, traducido por Junmou Chen, publicado por la Editorial de la Universidad Central para las Nacionalidades, abril de 1987 (Primera edición).
"Explorando la misteriosa Gran Ruta Marítima: Notas de exploración arqueológica" por Wu Xinhua y Li Xiao
"Cruzando la tierra de nadie: Un relato verídico de la exploración de la Gran Ruta de la Seda", de Luo Hancheng et al., primera edición, julio de 2000, publicado por China Social Sciences Press.
Un borrador de la historia de Gaochang: El imperio del imperio, por Wang Su, Editorial de Reliquias Culturales, septiembre de 1998, primera edición.
"Borrador de la historia de Gaochang: Sección de transporte", de Wang Su, Editorial de Reliquias Culturales, marzo de 2000, primera edición (la colección de libros del Sr. Wang debería tener cinco volúmenes, pero lamentablemente solo encontré estos dos, por lo que puede que aún no esté completa).
*El Reino de Gaochang: una pequeña sociedad de inmigrantes en la Ruta de la Seda desde el siglo V hasta el siglo VII d.C.*, por Song Xiaomei, China Social Sciences Press, noviembre de 2003 (Primera edición).
"La cultura Han y Tang y la historia de Gaochang", de Meng Xianshi, Editorial Qilu, Primera edición, septiembre de 2004.
Monique Jarre, traducido por Geng Sheng, primera edición 1995, Zhonghua Book Company (olvidé el mes exacto).
Sitio web de referencia:
Administración Estatal del Patrimonio Cultural > Veintiséis Historias /publishcenter/sach/datainfo/sachbook/
(Otros sitios web solo recibieron las Veinticuatro Historias)
Comunidad Sohu > Observación de Humanidades > Charlas sobre historia con vino /main.php?c=11&b=history
Foro de Sina > Cultura y Artes > Hablando de los Anales de Primavera y Otoño /cgi-bin/tree.cgi?gid=43&fid=1149
Comunidad Tianya > Foro principal de Tianya > Charlas sobre historia con vino
/index.asp?vitem=&idDefaultItem=0&idWriter=2044648&Key=50815280
Diario de la Juventud de Pekín > Reflexiones sobre la Historia Antigua /cgi-bin/ChangeBrd?to=33
Oficina de Investigación de Historia de las Relaciones Sino-Exteriores, Instituto de Historia, Academia China de Ciencias Sociales > Estudios Euroasiáticos /
Sitio web militar - Dios militar en línea /index.htm
Sitio web de clásicos chinos: /
Shen Zui Tang Feng /bbs/index.asp
El encanto de la dinastía Han y el espíritu de la dinastía Tang /php/bbs/index.php
Foro Cultural de Xuanyuan Chunqiu: /forum/index.php?act=idx
Foro de Huaxia Revival /index.asp
Foro de la dinastía Tang: /f?kw=%CC%C6%B3%AF
Sintoniza:
conversar:
Las afirmaciones sobre las familias imperiales de las dinastías Yang Sui y Li Tang carecen de fundamento. Es cierto que se casaban con mujeres Xianbei, pero el problema es que, en aquella época, solo se podía decir que los Xianbei tenían ascendencia paterna. En términos de sangre, hacia el final de las Dinastías del Norte, los Xianbei ya se habían asimilado a la cultura Han. Te pedí que buscaras una respuesta de Sifer en Shenzui Tangfeng, pero no la encontraste. Quizás aún no te has registrado; primero debes hacerlo.
La familia real de Wei del Norte fomentó los matrimonios mixtos entre chinos Xianbei y Han, promovió la adopción de apellidos Han, el uso de vestimenta Han y la adopción de leyes y reglamentos Han, al tiempo que prohibía hablar Xianbei. La propia familia real se casó con mujeres Han, sentando un precedente para otros, incluidos ministros y ciudadanos comunes. El camarada SIFER compartió datos de otro artículo; los he extraído aquí y he añadido algunos puntos.
A continuación se muestra una tabla que ilustra la sinización del linaje de la dinastía Wei del Norte.
1. Emperador Daowu, fundador de la dinastía Wei del Norte ====== Consorte Liu
2. Emperador Mingyuan (1/2) ====== Consorte Du
3. Emperador Taiwu (1/4) ====== Dama He
4. Príncipe heredero Huang (1/8) ====== Clan Lü (Xianbei)
5. Emperador Wencheng (1/8) ====== Li Guiren
6. Emperador Xianwen (16/1) ====== Señora Li
7. Emperador Xiaowen (1/32) ====== Lady Gao
8. Emperador Xuanwu (1/64) ====== Emperatriz Hu
9. Emperador Xiaoming (1/128) (La fracción entre paréntesis representa la concentración de ascendencia Xianbei)
El emperador Xiaowen, quien promovió la sinización, tenía solo 1/32 = 3,125% (0,03125) de ascendencia Xianbei, pero 96,875% de ascendencia china Han. Para la época del emperador Xiaoming, el último emperador de la dinastía Wei del Norte, tenía solo 1/128, o 0,78125%, de ascendencia Xianbei, pero 99,21875% de ascendencia china Han. ¿Cómo se consideraba entonces al llamado pueblo Xianbei? Pasaron cincuenta o sesenta años entre el emperador Xiaoming y el surgimiento de las dinastías Sui y Tang, y la pureza del linaje Xianbei se volvió aún más lamentable. El pueblo Xianbei, en términos numéricos, era mucho menor que el pueblo Han cuando llegó a China. Junto con siglos de matrimonios mixtos con los Han, su linaje se diluyó rápidamente. Además, el pueblo Xianbei murió rápidamente en conflictos internos y externos. Hacia el final de las Dinastías del Norte, se puede decir que, en términos de linaje, idioma y cultura, este grupo étnico ya no existía.
Si tener incluso el más mínimo rastro de ascendencia extranjera califica automáticamente a alguien como "extranjero", entonces bien, la familia real británica tiene ascendencia africana, así que podríamos decir que la Casa de Windsor es una dinastía negra. El emperador Shunzhi de la dinastía Qing era mitad manchú y mitad mongol, su padre era manchú y su madre mongola. Su hijo, el emperador Kangxi, tenía una madre Han, lo que lo convierte en mitad manchú, mitad mongol y mitad Han, por lo que tiene más ascendencia Han. Luego está el nieto de Kangxi, el emperador Qianlong. La identidad de su madre es un misterio; muchos eruditos, incluido Hu Shi, creen que era una sirvienta de palacio Han (sin relación con la familia Chen de Haining, eso es inventado). Esto hace que Qianlong sea 75% Han. Su hijo, el emperador Jiaqing, tenía una madre Han, lo que hace que su ascendencia Han sea 7/8, o 87,5%. ¿Cómo deberíamos describir esto? (Los apellidos de las madres de Kangxi y Jiaqing fueron modificados en los registros históricos para que parecieran manchúes, pero en realidad eran han; sin embargo, hablar de esto era tabú en aquella época).
La implacable búsqueda de la ínfima fracción de ascendencia Xianbei en el emperador Yang de Sui y la dinastía Tang: ¿cuál es la motivación detrás de esto? No veo otra razón que la envidia y las campañas de desprestigio.
El erudito japonés Shiratori Kurakichi propuso esta teoría, que ignora la naturaleza fundamental del linaje Li Tang y oculta deliberadamente la verdad, seguida de la invasión japonesa de China. Esto puede considerarse un ataque teórico destinado a minar la confianza en sí misma de la nación china. Implicaba que el más grande emperador del pueblo chino, el emperador Taizong de Tang, era extranjero y que la nación china había perecido hacía mucho tiempo. Es lamentable que incluso un erudito como Chen Yinque se dejara manipular, y muchos chinos se hicieron eco de este sentimiento. ¿Qué beneficio hay en tal calumnia contra el emperador Taizong de Tang, quien salvó a millones de personas Han (incluidos los ancestros de quienes mienten descaradamente) de la masacre turca y rescató a China del peligro? Independientemente del linaje, la clase que representaban o sus actitudes nacionales, ¿con qué base se puede afirmar que las dinastías Sui y Tang no eran chinas Han?