Виноваты Инь и Ян - Глава 5
Казалось, человек впереди услышал наши крики, но лишь ненадолго остановился, не оборачиваясь. Когда мы отошли от нее примерно на десять метров, она продолжила идти вперед. Это была женщина с длинными, струящимися волосами, но выглядела она как крестьянка, часто работающая в поле, поэтому ее волосы были растрепаны, почти все волосы на макушке торчали дыбом. Но, как ни странно, на ней было синее атласное расшитое чонсам до колен...
Если бы я тогда остановилась и подумала, я бы, наверное, не пошла дальше. Какая крестьянка стала бы носить ципао? К тому же, я помню, что моя тетя только недавно переобулась в туфли на плоской подошве. Наверное, был начало мая, совсем не подходящее время для ципао. Мы гуляли всего полдня, и уже темнело. После шума, устроенного Цянь Личжуном, моей главной мыслью в тот момент было как можно быстрее оттуда убраться. У меня не было времени думать ни о чем другом…
Мы какое-то время бежали и спотыкаясь преследовали женщину, а потом она исчезла. Когда мы добрались до места, где она пропала, мы обнаружили там пещеру, в которой дул свистящий ветер.
«Эта женщина, должно быть, вошла сюда. Давайте последуем за ней, мы обязательно выберемся», — сказал Цянь Личжун, бросаясь внутрь. Мы с Дуаньму попытались его остановить, но лишь слегка коснулись его рукава. Юфэй посмотрела на нас и робко спросила: «Может, нам последовать за ней?» Я посмотрела на Дуаньму, стиснула зубы и сказала: «Пошли, мы не можем позволить ему войти одному». «Может быть, выход действительно есть», — пробормотал Дуаньму.
В пещере можно почувствовать поток воздуха и услышать ветер, и, очевидно, пещера не длинная, поскольку внутри не особенно темно.
Я выросла в небогатой семье. В детстве я играла в таких пещерах со своей двоюродной сестрой из деревни. К тому же, о инь и ян я узнала от бабушки, когда мне было семь или восемь лет, поэтому я считала себя невероятно смелой и совсем не боялась; на самом деле, мне это казалось довольно интересным. Дуаньму Пин, с другой стороны, переехала из деревни в город F только в десять лет. Она могла определить любое летающее насекомое по звуку, и такие пещеры для неё не были чем-то новым. Юфэй же жила в городе с детства и всегда была избалована. Пока мы сидели перед телевизором на своих маленьких табуретках, смотря прогноз погоды, она уже занималась игрой на пианино. Поэтому она оставалась, прижавшись к Дуаньму, но не плакала и ничего не говорила о том, что боится. Это было довольно неожиданно. Когда я поняла, что мы заблудились, больше всего я боялась, что Юфэй разрыдается, но она осталась очень сильной. В то же время единственный мужчина среди нас, Цянь Личжун, плакал и устраивал сцену. Вероятно, это было самым печальным и разочаровывающим событием за те прекрасные, невинные годы…
"Ах... чёрт возьми, ты меня до смерти напугал!" Это был Дуаньму. Оказалось, что Цянь Личжун стоял посреди пещеры и ждал нас, что до смерти напугало Дуаньму. Юфэй дернул Дуаньму за рукав, и ему ничего не оставалось, как сдержаться и проглотить то, что он хотел сказать.
"Я... я... я боюсь", — Цянь Личжун, уже дрожа, снова разрыдался, испугавшись Дуаньму. Дуаньму повернулся к Юфэй, но на этот раз Юфэй промолчал. Они вдвоем повернулись и прошли мимо Цянь Личжуна. Я сунул ему в руки сумку, которую Цянь Личжун бросил на пол, и последовал за ним. Впереди мы едва различали выход, что должно было быть радостной новостью, но рыдания Цянь Личжуна не прекращались почти всю дорогу…
«Слушай, парень. Если хочешь отсюда уйти, заткнись, иначе я тебя не обслужу», — я вдруг повернулся и, громко крича, указал на нос Цянь Личжуна. По дороге я чуть не свел его с ума. Я не ожидал, что этот парень действительно послушает и перестанет плакать.
«Где это? Это так отличается от того, что было по другую сторону горы», — прошептала Юфэй, потянув Дуаньму за руку. Действительно, перед входом в пещеру было всего несколько больших земляных насыпей, а сама пещера находилась между двумя не очень высокими горами. Вода там была сплошь речной. Но это место было совершенно другим. Хотя горы здесь были не очень высокими, они были очень широкими и обширными, а вода здесь была сплошь родниковой, причем один из родников находился неподалеку…
Только сейчас мы по-настоящему начинаем размышлять.
«Мы долго шли, не чувствуя, что приближаемся к горе. Как мы так быстро сюда попали, следуя за той женщиной?» Я замолчала, потому что в тот момент не знала, как описать ситуацию.
«Даже если идёт дождь, нет причин, по которым должно быть так много рек», — начала высказывать свои сомнения Дуаньму. Это одна из главных причин, почему мне нравится Дуаньму; она более рациональна, чем большинство девушек.
«Похоже, здесь нет источника», — сказал Юфэй, всё ещё держа Дуаньму за одежду одной рукой и указывая другой на источник неподалеку.
«Цзо Вэйян, мы можем вернуться?» — осторожно спросил Цянь Личжун, словно боясь, что я снова его отругаю.
«Да», — я взглянула на него и сказала, хотя сама не была уверена. В тот момент я почувствовала, что здесь всё так неуютно. «Вам не кажется, что здесь немного неловко?» — «Мне кажется, это место не похоже на дом».
Дуаньму ответил: «Вэйян». Юфэй потянул меня за руку и сказал: «Пойдем обратно».
Проблема заключалась в том, что, когда мы собирались возвращаться, мы обнаружили, что пещера, которая раньше вела прямо на другую сторону горы, превратилась в тупик, глубиной всего чуть более метра. Именно тогда я вдруг понял, что мы столкнулись с чем-то ужасным!
(III) Прелюдия к четвертой главе «Призрачного странствия»
Хотя мы понимали, что могли столкнуться с чем-то неладным, мы не знали, как им об этом сказать. В конце концов, мы смогли лишь неуверенно спросить: «Вы знаете, что такое блуждающие духи и могилы в горах?» Цянь Личжун на этот раз не заплакал, но, судя по его пустым глазам, он совершенно не понял, что я имею в виду. Юфэй посмотрел на меня испуганным и вопросительным взглядом. Юфэй, и без того похожий на фарфоровую куклу, в этот момент был еще более душераздирающим. Дуаньму нерешительно кивнул, а затем отвернул голову.
«Ух ты, значит, мы столкнулись с призраком…» Цянь Личжун наконец понял. Лучше бы этого не было…
Наступила тишина. Если не считать рыданий Цянь Личжуна, мы все сидели в пещере, словно марионетки. Без чьей-либо помощи мы бы даже глазом не моргнули. Я пыталась что-то понять. Хотя я знала, что мы могли столкнуться с чем-то неладным, до семнадцати лет я обладала лишь теоретическими знаниями, и в тот момент я была по-настоящему озадачена. «Только когда ты понимаешь, как мало знаешь, ты понимаешь это в полной мере» — именно тогда я осознала это глубже всего. Что касается Дуаньму и Юфэй, они сбились в кучу, наблюдая, как небо за дверью становится все темнее и темнее…
— Послушай меня, — нарушила я молчание. Уже темнело, и мне нужно было как можно быстрее объяснить им нашу ситуацию, поэтому мне было всё равно, примут они это или нет. Я сказала: — После того, как мы вышли из сада, мы, вероятно, зашли на кладбище… — Но мы не видели никаких могил по пути, — перебила меня Юфэй. — Помнишь те небольшие холмы перед тем, как мы вошли в пещеру? Те, на которые Цянь Личжун забирался раньше, они, вероятно… — Я… тот, на который я забиралась… тоже…? Но могильные курганы не такие уж высокие, это просто холм, — пробормотал Цянь Личжун, отрицая мои слова. — Послушай… меня, — сказала я Цянь Личжуну, чётко произнося каждое слово. В этот момент я его совершенно презирала, поэтому я решительно сопротивлялась его прерыванию…
«С нашей точки зрения, сейчас это могут показаться небольшие холмики, шесть-семь метров в высоту, и река чуть больше трех метров в ширину; но на самом деле это, вероятно, просто маленькие земляные насыпи и лужи, оставшиеся после последних дождей», — я сделал паузу, оглядываясь на них. Дуаньму сидела, погруженная в свои мысли; Юфэй смотрела на меня широко раскрытыми глазами; а глаза Цянь Личжуна уже были полны слез. «Женщина, которая привела нас в пещеру раньше, вероятно, не человек». Я не осмелился прямо сказать, что она призрак, опасаясь, что слово «призрак» заденет их и без того хрупкие нервы. Тем не менее, слезы у Цянь Личжуна уже потекли, а Юфэй уткнулась головой в плечо Дуаньму. Хотя Дуаньму не плакала, ее неподвижный взгляд ясно говорил о том, что она боится. В конце концов, им всего четырнадцать лет; даже самые стойкие нервы, вероятно, сломались бы в таких обстоятельствах…
«Возможно, мы столкнулись с озорным „проказником“. Если это так, то, если мы не будем идти дальше, всё будет хорошо, когда рассвело. Конечно, это самый оптимистичный сценарий», — сказала Юфэй, глядя в небо. Она явно хотела, чтобы поскорее рассвело. Цянь Личжун, несмотря на свою склонность к слезам, был ещё мальчиком и менее чувствительным; он быстро перестал плакать, услышав, что к рассвету всё будет хорошо. Но Дуаньму задал вопрос, на который я меньше всего хотел отвечать: «А как насчёт самого пессимистичного сценария?» Хотя я всегда восхищался прямотой Дуаньму, на этот раз этот вопрос вызвал у меня особое отвращение. Возможно, даже я сам не смог бы вынести этой самой пессимистической возможности…
«Какой худший сценарий?» — тихо спросил Дуаньму снова, затем взял меня и Юфэя за руки и сказал: «С нами всё будет в порядке». Юфэй кивнул мне, и я мог сказать только правду: «То, с чем мы сейчас столкнулись, часто называют «застреванием в стене призраков». Существует много видов призраков, которые могут заманивать людей таким образом. Самый маленький — это «призрак-призрак», о котором я только что говорил. Обычно это просто маленький призрак, умерший менее десяти лет назад. Он обычно просто создает иллюзии перед вами и не причиняет прямой смерти. Как только вы его обнаружите, через некоторое время всё будет в порядке. На самом деле, он просто играет. Обычно его можно встретить в малолюдных местах, таких как горы и леса, где есть могилы. Самый серьезный — это «дух, меняющий душу». На самом деле, это называется «дух», но это всего лишь блуждающая душа. Просто «дух, меняющий души», всегда появляется стаями, как волки. У каждой группы есть свой «бог-повелитель». «Бог, меняющий души», не просто создает перед вами иллюзии; он действительно заманивает вас в реальную ситуацию. В какой именно ситуации вы окажетесь, зависит от настроения «бога-повелителя». Более того, в этой ситуации, или, скорее, в этом мире, жить вам или умереть — решать вам. Самое неприятное то, что если вы встретите «бога, меняющего души», даже если вы уже осознали ситуацию, это бесполезно. В отличие от «волшебного призрака», который просто играет и бросает вас, когда становится скучно, «бог, меняющий души», бросит вас независимо от того, весело вам или нет. Оказаться брошенным в этом мире — всё равно что встретиться с бандитом Ху Цзы из тех времён: смерть — не преступление, избиение до смерти — не оправдание; жизнь и смерть действительно предопределены. Помимо этого, есть и другие вещи, например, чёрная собака, преграждающая путь, но они не так уж и плохи.
К тому моменту, когда я закончил говорить, уже совсем стемнело...
«Вэйян, откуда ты так много знаешь?» — спросила Юфэй. Прежде чем я успела ответить, Дуаньму сказала: «Ты не знаешь, бабушка Цзо — мастер. Вэйян наверняка училась у неё. Так что с Вэйян мы точно выберемся». Хотя я понимала, что слова Дуаньму были призваны их успокоить, это всё равно ещё больше усилило моё чувство давления. «Откуда ты знаешь?» — спросила Юфэй Дуаньму. «Однажды, когда я пошла искать Вэйян, я увидела, как её бабушка что-то сказала клочку жёлтой бумаги, и бумага загорелась…» «Цзо Вэйян, с каким призраком мы столкнулись?» — тихо спросил Цянь Личжун. На самом деле, я тоже не знала. «Если то, с чем мы столкнулись, — иллюзия, то всё в порядке. Если это реальность, то… На самом деле, мы не знаем, иллюзия это или нет. Единственный выход — дождаться рассвета». Конечно, я этого не сказала. Отчасти потому, что после слов Дуаньму мне пришлось хотя бы притвориться, что я ничего не знаю. С другой стороны, я действительно не хотела их пугать. Но, похоже, из нас четверых, за исключением Цянь Личжуна, все остальные понимают, что происходит, просто не хотят об этом говорить…
Я просто сидела там, и к тому времени уже совсем стемнело, но небо было усыпано прекрасными звездами.
Дуаньму уже собирался поделиться последними своими закусками, когда я, сделав глоток воды и еще не взяв хлеб, услышал громкий «хлопок» с горы...
«Кто-то запускает петарды!» — воскликнул Цянь Личжун и уже собирался выбежать наружу, когда мы втроём одновременно оттащили его назад. Как только он поднялся и выбежал, раздалась серия «хлопков», словно множество людей кричали и спускались с горы…
Пещера, в которой мы сейчас находимся, расположена в ущелье между двумя небольшими холмами, каждый высотой около двадцати метров, идущими с севера на юг, на большой горе. Холмы кажутся расположенными очень близко друг к другу, потому что мы отчетливо слышим голоса и даже звуки бегущих людей, спускающихся вниз с обеих сторон...
(III) Встречи с привидениями. Глава 5: Ужасающий опыт в горном ручье.
«Похоже, идёт война», — сказал я, потянув за собой Цянь Личжуна, чтобы тот сел. «Как может быть война в это время?» Дуаньму взяла меня за руку; её рука была холодной и мокрой, она тоже испугалась. «Похоже, здесь много людей», — выглянула Юфэй, затем положила руки на наши и повернулась к Цянь Личжуну, который был весь в холодном поту, и сказала: «Вэйян, неужели этот «бог», о котором ты говорил раньше… неужели они забрали нас…?» Прежде чем Юфэй успела закончить, я понял: «Ты имеешь в виду, что прошло несколько десятилетий, или даже больше?» — перебил я её. «Это возможно?» — с нетерпением спросила Дуаньму. Я кивнул, но ничего не сказал, потому что, если всё это правда, то это, несомненно, означает, что нам не повезло столкнуться с группой «богов, меняющих души», которые перенесли нас в эпоху, которую они считали забавной, и это место, возможно, уже не окраина города Ф...
Снаружи шли ожесточенные бои. С нашего места мы слышали не только оглушительные выстрелы, но и крики противника. Однако языки обеих сторон звучали очень странно, как какой-то диалект. Мы едва понимали несколько слов с одной стороны, но совершенно не понимали другую. Мы не знали, находимся ли мы в каком-то отдаленном горном районе.
Более того, мы могли видеть снаряды, просто подняв взгляд. Один за другим они закрывали небо над пещерой, делая видимость неба практически невозможной. Если бы мы не знали, что это смертоносные пули, мы бы подумали, что это метеоритный дождь. Однако с каждой пролетающей пулей мы слышали бесчисленные крики агонии...
Мы сидели, сгорбившись, в той пещере, не смея пошевелиться ни на дюйм, разве что смотрели на небо и вниз, боясь быть обнаруженными. Не знаю, что думали другие, но я впервые почувствовал, что понимаю — смерть так проста!
Пока мы застыли от страха, слушая звуки выстрелов и крики снаружи, прямо перед нами внезапно упал снаряд. Снаряд, находившийся менее чем в двух метрах от меня, ударился о землю, и в тот же миг я закрыл глаза… Спустя несколько секунд я медленно открыл их. Снаряд всё ещё был там, совершенно цел — он не взорвался. Затем я вдруг почувствовал знакомый запах школьного туалета — Цянь Личжун обмочился…
Но нам было не до смеха над ним, потому что Юфэй опирался на Дуаньму и совсем обессилел, а лицо Дуаньму было покрыто слезами, блестело в лунном свете, и мы не могли понять, пот это или слезы; и когда я попытался сказать им несколько слов, чтобы утешить их, я обнаружил, что могу только открыть рот и ничего не могу сказать.
Жизнь и смерть разделены всего несколькими секундами...
Бой продолжался, и, судя по звукам сражений, крикам и артиллерийскому огню, он не собирался прекращаться.
«Да, это японский», — внезапно произнес Цянь Личжун, напугав нас всех. Его голос был негромким, даже немного хриплым, но мы все были настороже. Нам потребовалось мгновение, чтобы отреагировать. «Какой японский?» — спросил я. Цянь Личжун указал на лежащую на земле раковину. Только тогда я обратил внимание на эту мишень — раковину в форме утиного яйца, блестящую бледно-белым светом, длиной примерно с два сложенных вместе кулака, около двадцати сантиметров, с короткими горизонтальными и вертикальными линиями вдоль одного конца. «Откуда ты узнал?» — спросил Дуаньму, внимательно рассматривая раковину. «Я прочитал в книге. Это такая же раковина, которую японцы использовали в 1940 году», — ответил Цянь Личжун, его голос все еще был хриплым. Именно тогда я понял, что этот мальчишка на самом деле может быть полезен.
«Примерно в 1940 году? Вы уверены?» — настаивала Дуаньму, всегда стремясь докопаться до сути дела, что, вероятно, и объясняло её успехи в учёбе. «Хм... примерно так. Бомбы, использованные японскими самолётами во время вторжения в Китай в 1937 году, были именно такими», — тихо ответил Цянь Личжун, ошеломлённый вопросом Дуаньму, придя в себя. «Так, если одна сторона — японцы, то что насчёт другой?» — пробормотала я про себя, но Дуаньму вдруг сказала: «Шаньдун, это Шаньдун». Дуаньму потянула меня за одежду и прошептала: «Я не ослышалась, это шаньдунский акцент. Мой дедушка из города Вониу в Шаньдуне, он так говорит». Бабушка и дедушка Дуаньму эмигрировали из гор Именг в Шаньдуне, и они до сих пор говорят с ярко выраженным шаньдунским акцентом. Когда я навестила Дуаньму в её доме, я совершенно не понимала её деда. Если то, что она говорила, было правдой, значит, это правда. К счастью, Цянь Личжун и Дуаньму вовремя обратили на это моё внимание, иначе я бы подумала, что мы находимся на Корейской войне. Если бы нас отправили в Корею, мы бы никогда не смогли вернуться...
Как только мы поняли, кто находится на северных и южных горах, упал ещё один снаряд. Мы беспомощно наблюдали, как снаряд яйцевидной формы падает по идеальной параболической траектории. На этот раз у нас даже не хватило сил закрыть глаза…
"Бум-бах!" Раздался взрыв. К счастью, на этот раз снаряд не оказался неразорвавшимся — он упал в родник перед пещерой. Хотя взрыв обрызгал нас водой, гильза не оторвалась. Слава богу, она упала в колодец; иначе, даже если бы она нас не убила, она бы взорвала неразорвавшийся снаряд, и нас, вероятно, действительно отправили бы обратно в родной город.
Вода долго лилась по моему лицу и волосам, пока я не поняла — мы всё ещё живы. Звук взрыва бомбы ещё долго звенел в ушах. В это время я не слышала ни снарядов, ни человеческих голосов, что повергло меня в отчаяние. Только когда слух постепенно пришёл в норму, я поняла, что вся промокла, ноги онемели, а руки, хотя и не онемели, дрожали неконтролируемо…
И вот, мы вчетвером просидели в том же положении до рассвета, а когда солнце внезапно выглянуло, вокруг нас снова воцарилась тишина…
— Может, выйдем? — тихо спросил Цянь Личжун. Ночь, проведенная на грани жизни и смерти, держала нас в напряжении. Мы еще не привыкли к тишине, и только после того, как Цянь Личжун заговорил, мы поняли, что нужно выйти и проверить, что происходит. Я попытался встать, но это было невозможно; ноги словно перестали быть моими. Дуаньму было немного лучше: он смог подняться, держась за склон горы, но тоже с трудом и сильно потел. Юфэй была в еще худшем состоянии; единственное, что она могла двигать, — это пальцы. Что касается Цянь Личжуна, то, кроме хриплого голоса, он едва мог что-либо пошевелить.
Спустя довольно долгое время, когда мы наконец выбрались из пещеры, солнце уже высоко поднялось в небо. Окружающая нас картина заставила нас задуматься, не приснился ли нам всем накануне один и тот же кошмар. Два холма к северу и югу были утопающими в зелени, усеяны полевыми цветами самых разных оттенков, а птицы на деревьях сладко и мелодично пели. Казалось, никакой войны и не было...
«Бурчание…» — Наконец, урчание в животе вернуло нас в чувство. Пока мы стояли там в полубессознательном состоянии, солнце, казалось, поднялось еще выше, почти прямо над головой. Из-за того, что произошло прошлой ночью за окном, мы ничего не ели с тех пор. Доев остатки еды, которую следовало съесть вчера, мы наконец почувствовали себя немного энергичнее…
"Вэйян..." Дуаньму допила последний глоток колы и полулежала на траве, глядя на меня; хотя я и понял, что она имела в виду, я действительно не знал, что делать, кроме как покачать головой...
«Вэйян, мы сейчас в самом пессимистичном состоянии?» — спросил Юфэй, встав и глядя перед собой с ничего не выражающим лицом. Я мог только кивнуть. Должен был признать, что, судя по взрыву бомбы прошлой ночью, мы действительно столкнулись с «богом, меняющим души»…
(III) Призрачный Странник. Глава шестая: Путешествие Переноса Души
Среди различных иллюзий «призрачной стены» «Бог, меняющий душу» — самый внушающий отчаяние тип призраков. Они, как правило, живут группами, и их численность невелика, около дюжины. Обычная «призрачная стена» просто создает вокруг человека иллюзию, в то время как «Бог, меняющий душу», как следует из названия, способен поместить человека в окружающую среду; первая — иллюзия, а вторая — реальность. Мы, несомненно, встречали подобные группы «Богов, меняющих душу». Их называют богами, в основном из-за их общительного характера. Обычно призраки существуют в мире смертных в индивидуальной форме, потому что разные причины смерти порождают разные энергии инь. Если энергии инь сталкиваются, это приводит к взаимному уничтожению. Однако «Бог, меняющий душу» состоит из призраков, умерших в один и тот же день, месяц и час одного и того же месяца, по одной и той же причине и при одном и том же обстоятельствах, и всех их находит «бог-мастер». Этот «бог-повелитель», должно быть, дух, проживший более ста лет и не входивший в ад с того самого дня, как вернулся в подземный мир, чтобы обрести эту способность; возможно, именно потому, что «бог-повелитель» «бога, меняющего души», никогда не входил в ад, его называют «богом» среди всех призраков, но как этому «богу-повелителю» удалось избежать преследования «непостоянного бога», остается неизвестным...
— Мы всё ещё можем выбраться? — спросил Цянь Личжун, совершенно подавленный, и, после моего кивка, рухнул на землю. — Возможно, — ответил он. — «Боги, меняющие души, называются богами» отчасти потому, что они обычно действуют по причине; они, как правило, не причиняют вреда людям, если для этого нет конкретной причины. На самом деле, я не сказал ещё кое-что: они просто оставляют людей в этом мире до самой смерти…
«Что нам теперь делать? Мы больше не можем здесь оставаться, но нам идти на юг или на север?» — спросил я, наливая родниковую воду в пустую бутылку из-под кока-колы. На самом деле, я боялся, что если мы задержимся здесь подольше, стемнеет и начнётся ещё одно сражение. Я действительно не знал, повезло ли нам пережить третий артиллерийский снаряд.
Долгое время никто не говорил ни слова, но Юфэй и Дуаньму уже начали разливать напитки и наполнять их родниковой водой. Они явно согласились с моей идеей — продолжать идти.
«Давай подбросим монетку», — сказал Цянь Личжун, доставая из сумки монету в один юань. Обычно я бы его отшлёпал за нелогичное мышление, но сейчас это казалось единственным выходом. «Государственный герб должен быть направлен на север, цифры — на юг», — сказал я, подбрасывая монетку. Мы вчетвером вытянули шеи, наблюдая, как монетка блестит серебром на солнце. Возможно, это была наша единственная надежда; всё зависело от судьбы. Монета несколько раз перекатилась в воздухе, прежде чем упасть прямо вниз. Но, глядя на неё, мы почувствовали невиданное разочарование. Меня чуть не стоило расплакаться — монетка упала на шершавый камень.
Мы вчетвером растерянно переглянулись. Что это значит? Значит ли это, что нам придётся остаться здесь ещё на один день?
«Пещера, из которой мы пришли, теперь открыта?» — внезапно взволнованно спросила Юфэй. В этот момент в пещеру, где мы просидели всю ночь, ворвался Цянь Личжун. Мы так надеялись, что он крикнет: «Открыто! Открыто!» или позовет нас войти. Но менее чем через десять секунд Цянь Личжун вышел подавленный. Глядя на его выражение лица, я не смогла больше ничего спросить. «Как дела?» — наконец спросила Дуаньму. Видя, как Цянь Личжун качает головой и плачет, мои собственные слезы тоже навернулись. Постоянный цикл надежды и отчаяния был слишком жесток для группы подростков. Юфэй и Дуаньму уже сидели на земле и плакали…
«Пошли!» — долго кричала я, пока мы все не выбились из сил, прежде чем поняла, что солнце уже прошло свой зенит на западе. «В какую сторону?» — спросил Цянь Личжун с печальным лицом. «Нет пути ни налево, ни направо, нет пути назад, мы просто пойдем вперед», — сказала я, глядя на извилистую, казалось бы, бесконечную горную тропу впереди. «Я не пойду, я не пойду! Иду мы или нет, мы оба умрем, я…» Цянь Личжун на мгновение застыл, уставившись перед собой, а затем сел и закричал: «Шлепок!» Резкий звук прервал крик Цянь Личжуна. Это была Юфэй. Юфэй ударила его, что потрясло всех нас. Все были ошеломлены. Если бы это был Дуаньму, я бы ничего не почувствовала, но Юфэй — девушка, которая краснеет, даже когда говорит громко. Очевидно, Юфэй тоже испугалась своих действий, она посмотрела на свою руку, а затем на Цянь Личжуна, не зная, что делать. Однако пощёчина оказалась весьма эффективной; по крайней мере, когда мы взяли рюкзаки и пошли дальше, Цянь Личжун последовал за нами, даже отломив по несколько толстых веток от дерева у дороги за каждого из нас. Дуаньму шла впереди, я — вторая, Юфэй следовала за мной, а Цянь Личжун — последняя. Мы шли вперёд понемногу…
Не знаю, сколько мы шли, но у меня снова заурчал живот. У нас не осталось ничего, кроме воды. И путь оказался гораздо труднее, чем мы себе представляли. Там были камни всех размеров и высокие, низкие кусты, растущие беспорядочно. В некоторых местах почти некуда было поставить ноги. Люди постоянно поскальзывались и падали. Мои штаны порвались, а у Юфэй была рана на руке. Дуаньму сломал ветку, которую нес, и ему пришлось заменить ее другой. С Цянь Личжуном все было в порядке, но после того, как Юфэй его ударила, он, кажется, понял, что он мальчик, поэтому взял сумку Дуаньму, который шел впереди, и понес ее сам.
Это была не совсем дорога; это был просто узкий проход между двумя холмами, полный крутых поворотов, так что ничего не было видно впереди. Мы продолжали идти, время от времени отдыхая. Солнце уже за три часа утра, и, честно говоря, мы совершенно потеряли из виду смысл дальнейшего пути…
«Будешь ли ты помнить завтрашний день, дневник, который ты написала вчера, будешь ли ты помнить завтрашний день…» — тихо пропела Юфей песню «Мой сосед по парте». Мы втроем сидели за одной партой и часто пели эту песню. Мы даже дали ей название «Песня за партой». Но в этот момент эта песня внезапно вызвала у меня сильный страх перед расставанием. Я не знаю, что станет следствием продолжения этого пути — разлука жизнью или смертью.
Юфэй некоторое время пела, и мы с Дуаньму тихонько присоединились. Позже к нам присоединился и голос Цянь Личжуна. И вот, мы пели нашу «песню за столом», продвигаясь вперед, повторяя ее бесчисленное количество раз. Завернув за очередной большой поворот, Дуаньму внезапно остановилась. «Что...» Прежде чем я успела закончить, я увидела это. Примерно в нескольких десятках метров впереди маленькая белая собачка барахталась на земле, видимо, споткнувшись о что-то. В такой ситуации любое живое существо заставляло нас колебаться. «Гав-гав-гав…» Звук не был похож на собачий. Я толкнула Дуаньму и спросила: «Это собака?» Дуаньму не обернулась, не отрывая глаз от дороги. Она произнесла два слова: «лиса, ласка», а затем продолжила: «Похоже, она попала в какую-то ловушку, может быть, в охотничью». «Что нам делать?» — спросила Юфэй, крепко держа Цянь Личжуна, который пытался двинуться вперед. Дуаньму не ответила, но уже начала медленно продвигаться вперед; она остановилась, когда оказалась примерно в метре от маленькой белой лисички. Лисичка была всего около полуметра в длину, не считая хвоста, но вся она была белоснежной. Ее задние лапы были зажаты в серповидном зазубренном стальном кольце, зарытом в траву. Дуаньму обернулась ко мне. Я знала, что она хочет спасти ее. Хотя я боялась, что она нас укусит, учитывая интеллект лисиц и ласок и то, насколько жалко выглядели ее окровавленные задние лапы, я кивнула...
(III) Глава седьмая: Бессмертный указывает путь (Призрачные встречи)
Как только мы взломали стальную кольцевую ловушку, маленькая лисичка рванулась в кусты и исчезла.
«Пошли», — сказал я, передавая ветку Дуаньму и поднимая с земли чуть более короткую, указывая вперед. Дуаньму кивнул и продолжил идти, а Юфэй все время оглядывался назад, в сторону, куда убежала лисичка. Цянь Личжун пнул ловушку в кусты и последовал за ней.
Спустя некоторое время дорога впереди постепенно открылась. Небо было немного облачным, и солнца уже не было видно. Мы шли по дороге с множеством поворотов, поэтому без солнца мы понятия не имели, где находимся и куда идем. Нам оставалось только идти, пока не стемнеет. Это действительно был случай, когда мы полагались на судьбу.
«Давай отдохнем, я слишком голодна, чтобы идти», — вяло умоляла Юфей, опираясь на ветку дерева. На самом деле, дело было не только в ней; я тоже умирала от голода, мой живот урчал бесчисленное количество раз.
«Облака на небе становятся все гуще и гуще, похоже, скоро пойдет дождь. Боимся, что отдыхать здесь будет слишком опасно…» Хотя мне очень хотелось немного отдохнуть, глядя на все более густые облака на небе и темное небо позади нас, у нас не было другого выбора, кроме как продолжать путь.
"Цзо Вэйян!" Увидев испуганное выражение лица Цянь Личжуна, я посмотрел в его сторону — в левом углу появилась пожилая женщина в белом. Ее спина напомнила мне "Бога Переноса Душ", который привел нас сюда. Боюсь, я был не один; вероятно, все они оказались в той же ситуации. Дуаньму невольно отступила на несколько шагов назад, Юфэй даже закрыла глаза, а лицо Цянь Личжуна позеленело. Думаю, мое выражение лица было не намного лучше.
"Вэй, Вэй, Вэйян, что нам делать?" Дуаньму на этот раз даже толком говорить не мог. Никто не хотел снова столкнуться с призраком. В прошлый раз нас чуть не взорвали. Кто знает, что будет на этот раз? Лучше никогда больше не переживать ничего подобного.
Впереди была только одна дорога. Наконец мне удалось пересечь небольшое ущелье между этими двумя холмами. Дорога наконец расширилась. Наконец я выжил и добрался до этого места. Все эти трудности заставили меня начать колебаться...
«Пошли. Движение вперёд не обязательно нас убьёт, и даже если мы не столкнёмся с новой войной, мы умрём от голода, если вернёмся назад. Раз уж так, давайте просто пойдём вперёд. Мы уже однажды видели призрака, чего бояться во второй раз?» Мягкий голос Юфэя развеял моё замешательство. Невероятно, что Юфэй, обычно такой мягкий и слабый, до сих пор настаивал и даже сказал такое. Однако слова Юфэя были вполне разумными.
Если я не уйду сейчас, я либо умру от голода, либо от отчаяния. Если же я уйду, ещё может остаться проблеск надежды! Этот принцип спасал мне жизнь не раз за последующие тринадцать лет.
Более того, в этот момент позади нас нависла большая полоса темных туч. Если бы мы стояли неподвижно, нас бы непременно промочило насквозь. Заболеть или простудиться в такое время было бы равносильно тому, чтобы навлечь на себя смерть.
Воздух был пропитан запахом земли, словно вот-вот должен был начаться ливень. Всего несколько часов назад небо было ясным и солнечным, а теперь стояла кромешная тьма и душно, и внезапно поднялся ветер. Мы вчетвером попытались как можно быстрее двинуться вперед, но сразу за углом, где мы видели старушку, нам пришлось остановиться…
Впереди было три развилки. Прежде чем мы успели понять, куда идти, мы с удивлением обнаружили старуху в белом, стоящую примерно в шести-семи метрах слева от нас. Из склона горы выступал большой камень длиной около метра, и старуха в белом стояла под этим камнем, махая нам рукой.
«Дети, идёт дождь, идите и укройтесь!» — крикнула нам старуха из-под камней. Я с трудом понимал хоть слово из шаньдунского диалекта, на котором говорили солдаты во время предыдущего сражения, но, хотя у старухи тоже был лёгкий акцент, мы всё же довольно хорошо её понимали.
Дуаньму, Юфэй и Цянь Личжун стояли там, как леденцы, прямее веток в своих руках, но я вздохнул с облегчением.
«Всё в порядке, это просто люди», — сказала я, потянув их за руки.
"Ты, ты, откуда, откуда ты это узнал?" Цянь Личжун все еще был в оцепенении; Дуаньму и Юфэй тоже смотрели на меня, ожидая объяснений;
«Независимо от того, какой это призрак, она никогда не позволит вам увидеть свое лицо. Как правило, она даже не позволит вам увидеть свою голову. Разве призрак женщины, с которым мы столкнулись раньше, тоже не избегала показывать нам свое лицо? Более того, любые призраки, использующие методы «призрачной стены», такие как черная собака, преграждающая путь, или дух, меняющий души, будут избегать приближения к людям днем и, конечно же, не будут с ними разговаривать…»
Не успел я договорить, как внезапно поднялся ветер, и посыпался сильный дождь. У меня не было другого выбора, кроме как утащить его за собой и побежать...
«Дети, что вы тут стоите и ждете, когда пойдет дождь?» — сказала старушка, освобождая нам место. Юфей и остальные явно все еще колебались и не смели подойти слишком близко к старушке. Я мог только стоять между ними. Честно говоря, я тоже очень нервничал. Было действительно тревожно, что кто-то вроде нее появился в это время.
«Откуда вы, студенты? Откуда вы?» — спросила пожилая женщина, садясь на пол. Сев, она похлопала по земле рядом с собой, приглашая нас тоже сесть. Во-первых, если она человек, мы должны были хотя бы проявить немного вежливости; во-вторых, мы так долго шли и действительно устали. Поэтому я решил сесть.
«Бабушка, где это? Мы приехали сюда на весеннюю прогулку, но не знаем, как здесь оказались», — сказала я и села. Дуаньму и остальные посмотрели на меня и тоже сели. Я не ответила на вопрос старушки, а лишь сказала несколько слов.
«Бабушка, не могли бы вы показать нам дорогу? По какой из этих трех дорог нам выбраться из этой горы?» — спросил я, оценивающе разглядывая старушку.
Пожилая женщина была одета в типичную белую куртку с короткими рукавами, которую часто носили старушки, и белые брюки, облегающие щиколотки, а также белые тканевые туфли на резиновой подошве. Ее серебристо-белые волосы были аккуратно уложены в небольшой круглый пучок на затылке, украшенный белой заколкой, материал которой был неясен — серебро или платина. В руке она держала тонкую белую табачную трубку; мешочек, чаша и мундштук были белыми, что придавало ей блестящий вид, хотя, как и заколка, материал был неразличим. Даже небольшой тканевый мешочек на ее поясе был белым.
Если бы у этой пожилой женщины, одетой во всё белое, не было доброго и мягкого лица, я бы, наверное, очень удивился; но то, что она сказала дальше, меня по-настоящему поразило...
(III) Призрачная стена. Глава 8: Кошмар открывается и кошмар разрушает
«Покинуть гору? У этой горы даже корней нет, как вы можете уйти?» — небрежно ответила старуха, набивая трубку табаком. Услышав её слова, мы вчетвером обменялись недоуменными взглядами. Корни? Что это значит?
Старушка взглянула на нас, вздохнула и продолжила: «Вы, дети, такие маленькие, но такие умные! Вы никогда не хотели говорить мне правду, а теперь хотите, чтобы я вам помогла?» Она затянулась трубкой, совершенно не обращая внимания на наши изумленные лица, и продолжила: «Скажите мне, дети, как вы сюда попали?» Затем, больше не глядя на нас, она продолжила потягивать трубку…
Я посмотрела на них и вдруг почувствовала, что близка к разгадке тайны. Мы помолчали немного, затем Дуаньму толкнула меня локтем, взглянула на старушку и кивнула. Почему-то я несколько раз кашлянула, прежде чем заговорить; возможно, это было от волнения…
...
На самом деле, наша поездка сюда была очень простой, она состояла всего из десятка предложений; но, выслушав мой рассказ, старушка ничего не сказала.
Дождь становился всё сильнее и сильнее. В этот момент мы увидели не просто капли воды, а водяную завесу. Огромные капли дождя били по земле пятнами, создавая вдали эффект тумана. К счастью, благодаря направлению ветра и тому факту, что выступающие сверху скалы, хоть и не очень длинные, были достаточно длинными, чтобы укрыть нас пятерых, наше убежище казалось совершенно другим миром по сравнению с тем, что находилось всего в нескольких шагах. Даже звук дождя казался гораздо тише в этих нескольких шагах…
«Так что же вы делали, прежде чем поняли, что заблудились?» — спросила старушка, постукивая трубкой по земле и глядя на дождь за окном. Я взглянул на Юфэй, немного поколебался, ведь это была история Юфэй и Цянь Личжуна, и хотя я всегда сплетничаю, все же было немного неловко говорить о таких вещах в присутствии участников событий; но Юфэй была очень великодушна, заметив мое колебание, и перехватила инициативу в разговоре…
«После того, как мы решили не работать, мы незаметно вышли из сада», — сказала Юфэй, проведя рукой по волосам. «Перед уходом я оставила ему сообщение, в котором просила его нас найти». В этот момент Юфэй сделала паузу, смущенно взглянула на меня и Дуаньму, затем искоса взглянула на Цянь Личжуна и чуть тише сказала: «Потом мы просто продолжали идти и как-то заблудились».