Виноваты Инь и Ян - Глава 8
Поднявшись наверх, я положила приглашение на стол. Это было банкетное приглашение, его серебряная рамка и золотой кружевной узор были весьма привлекательны…
Хотя я и обрадовался приглашению, меня это немного смутило. Приглашение прислал всего лишь друг моего друга. Мы встречались всего несколько раз и даже не обменялись контактной информацией. Зачем вдруг меня пригласили на такой торжественный банкет?
Моя главная сильная сторона в том, что я не думаю о вещах, которые не могу понять, и не ищу того, чего не могу найти.
Потому что я твердо верю, что то, что нужно понять, в конце концов станет ясно, даже если вы этого не хотите. Возможно, это будет внезапное озарение, или, возможно, кто-то вам об этом расскажет. Так зачем же пытаться и тратить время?
Причина, по которой мы не можем найти определенные вещи, заключается в том, что в мире примерно каждые две минуты происходит «преодоление барьеров». Этот скачок может привести к смещению некоторых барьеров, а количество барьеров в мире намного превосходит человеческое воображение. Если что-то находится на линии барьера, этот скачок может вызвать внезапное смещение линии барьера, переместив предмет в другое измерение. Именно поэтому мы часто отчетливо помним, что положили что-то сюда или туда, но потом не можем найти это, когда оборачиваемся. Следующий «преодоление барьеров» может вернуть предмет на исходное место, и искомая вещь может внезапно появиться перед вами. Однако «преодоление барьеров» не имеет пространственных ограничений, а это значит, что иногда вы можете никогда больше не найти этот предмет. Конечно, я считаю, что в большинстве случаев это происходит потому, что мы действительно забываем.
Как раз когда я уже собирался перестать размышлять о том, откуда пришло это приглашение, судьба в очередной раз подтвердила правильность моей теории...
Глава первая: Банкет
Здравствуйте, книжный магазин Вэйян!
«Да, я в порядке, у меня всё отлично». Как только я услышала этот голос, этот тон и эту игривость, я сразу поняла, кто на другом конце провода.
«Ли Гуандун!»
«Товарищ Цзо Вэйян, я здесь от имени партии и народа, чтобы ответить на ваши вопросы», — сказал Ли Гуаньдун, намеренно понизив голос и говоря очень старомодным тоном.
«Хорошо, тогда позвольте мне спросить у Партии и народа, в чем смысл этого приглашения от Люляна?»
Впервые я встретил Лю Ляна на вечеринке по случаю дня рождения Ли Гуаньдуна. Хотя Лю Лян был не неприятным человеком и очень богатым, мне никогда не нравились богатые и высокомерные люди, и я считаю, что богатые люди по своей природе склонны к высокомерию; поэтому у меня не сложилось о нем никакого особого впечатления.
Мы с Ли Гуандуном выросли вместе, жили по соседству и были практически неразлучны с детства. Хотя позже мы переехали, стали чаще общаться после того, как Ли Гуандун однажды случайно зашёл в «Вэйян». Но всякий раз, когда Ли Гуандун хотел меня увидеть, он просто приезжал за мной; он редко звонил, чтобы договориться о встрече. Поэтому я думаю, что Ли Гуандун позвонил именно по этому приглашению.
«Конечно, это хорошо, иначе мы бы тебя не нашли, Цзо Вэйян», — сказал Ли Гуаньдун своим обычным голосом.
«Что ты имеешь в виду? Ты же не предлагаешь мне ходить на свидания вслепую, правда? Я не настолько стара, чтобы не выйти замуж, и к тому же, мы не подходим друг другу…» — сказала я немного раздраженно.
«Не стоит слишком много об этом думать. Я просто знакомлю тебя с бизнесом, чтобы ты мог зарабатывать деньги. О чём ты думаешь весь день?» Ли Гуандун так сильно рассмеялся, что едва мог дышать на другом конце провода.
«Черт возьми, почему ты не сказал об этом раньше? Конечно, я бы пошел, если бы на этом можно было заработать, но почему я должен надевать костюм? Это же смешно». Я привык быть толстокожим, поэтому не чувствовал себя слишком неловко, особенно после того, как услышал, что на этом можно заработать.
«Конечно, есть причина; правда, Цзо Вэйян, ты так низко пала, что у тебя даже платья нет? Не может же твоя жизнь быть настолько нищей, правда? Тебе что, нужно, чтобы брат купил тебе платье?» — снова поддразнил Ли Гуаньдун.
«Ну же, Цзо Вэйян. Хотя я не так богат, как Лю Лян, и у меня не так много компаний, как у тебя, Ли Гуаньдун, мне точно не занимать места в парадной одежде. К тому же, когда я хоть раз ставил тебя в неловкое положение, когда мы куда-то ходили?» — парировал я.
«Я не могу с тобой спорить, не могу. Я приеду за тобой завтра вечером, хорошо?» — Ли Гуандун снова стал проявлять заботу.
«Пойдем, оставь свою машину, чтобы забрать маленькую звездочку, я сам поеду». Мне не хотелось ждать окончания банкета и видеть Ли Гуандуна с двумя женщинами под руку, говорящего мне: «Вам следует взять такси домой».
«Ладно, ладно, завтра оденьтесь красиво!»
«Я и так уже симпатичная, так что я вешаю трубку». Моя кожа снова потолстела.
"Да-да, ты прекрасна..." Я повесила трубку, прежде чем Ли Гуандун успел договорить. Как он смеет насмехаться над моей жизнерадостностью? Разве я похожа на человека, лишённого жизнелюбия? Невероятно.
Возможно, это связано с моей профессией, но я очень люблю традиционную китайскую культуру, включая одежду, поэтому у меня много чонсамов. В основном это укороченные версии, но они бывают разных цветов, а некоторые даже украшены граффити; в них сочетаются элементы постмодерна и традиций.
Я выбрала короткое черное шелковое ципао без воротника с широкими рукавами, вышитое большим красочным фениксом. Оно идеально сочеталось с моим черным шелковым мешочком для амулетов. В конце концов, я ехала в командировку, и это было то, что мне обязательно нужно было взять с собой. Но, глядя на феникса на ципао, я вспомнила о принце. Однажды, когда я была в этом платье с ним, он даже сказал, что оно похоже на дикую утку…
«Богатые люди просто другие», — невольно вздохнула я, въезжая на территорию вилл. Кстати, моя жизнь, жизнь Цзо Вэйяна, тоже неплоха; у меня семизначная сумма сбережений. Но по сравнению с ними я всегда чувствую разницу. Эта территория вилл огромна, планировка настолько рациональна, а окружающая обстановка потрясающая. «Неудивительно, что дом стоит десятки миллионов», — снова вздохнула я, глядя на райские птицы, посаженные как сорняки вдоль дороги. Роскошные автомобили на парковке заставили меня широко раскрыть глаза. Мой Dabao X5, хоть и не вызывает у меня смущения, считается автомобилем высшего среднего класса. И это только парковка для гостей; она уже заполнена иностранными автомобилями класса люкс, не менее двадцати спортивных Lotus. Независимо от модели, все они вызывают у меня невероятную зависть.
«Сто девяносто... сто девяносто шесть... сто девяносто девять, мы прибыли». Я пересчитал номера домов и нашел резиденцию Лю Ляна. Я думал, что найду переполненную виллу № 199, даже не глядя, но по пути многие дома тоже были полны гостей... Неужели эти богачи любят постоянно устраивать банкеты? Не могу поверить, что в этом мире так много важных юбилеев отмечаются одновременно.
«Мисс, позвольте спросить…» Ко мне подошел молодой человек, и я поняла, что ему нужно узнать мое имя. Поэтому я вручила ему приглашение.
«Госпожа Цзо Вэйян прибыла!» — громко объявил молодой человек у двери.
Я уже собиралась войти, когда меня внезапно хлопнули по спине. Мне даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это Ли Гуандун, потому что, вероятно, он был единственным человеком, которого я узнала на всем банкете.
Обернувшись, он обнаружил, что не один; рядом с ним стояла потрясающе красивая женщина с нежной улыбкой и надменным видом. Она показалась ему смутно знакомой; он предположил, что это какая-то малоизвестная знаменитость — одно из любимых занятий Ли Гуандуна.
«Цо Вэйян, Линь Ханьхан», — представил Ли Гуандун.
«Здравствуйте, госпожа Лин, мне кажется, я вас где-то уже видела», — сказала я, протягивая руку.
«Может быть, по телевизору; мой сериал сейчас идёт в эфире», — небрежно сказала Линь Ханьхань, не протягивая руку. Но я не собиралась оставлять себя в неведении; это было бы слишком неловко. Поэтому я оставила руку протянутой и повернулась к Ли Гуаньдуну, сказав: «Здравствуйте, господин Ли, поздравляю вас с обретением новой любви». Ли Гуаньдун неловко протянул руку и пожал мою, а затем энергично подмигнул мне, давая понять, что не стоит сердиться.
Видите ли, хотя я и потеряла связь с Ли Гуандуном после того, как наша семья переехала, моя бабушка и бабушка Ли никогда не теряли контакта. Эти две пожилые женщины часто ходят вместе в храм, или по магазинам, обедают в ресторанах или играют в карты, а я обычно сопровождаю их и обо всем забочусь. Бабушка Ли всегда сияет от радости благодаря мне. Пожилая женщина обожает ходить по ювелирным магазинам, и всякий раз, когда я иду с ней, она настаивает на том, чтобы что-нибудь мне купить. Браслет, который я сегодня ношу, — подарок от бабушки Ли Гуандуна. Так что, даже несмотря на эти отношения, Ли Гуандун все равно должен меня угождать. Иначе, если я заплачу и скажу несколько слов о Ли Гуандуне, то, каким бы успешным он ни был вне дома, он, вероятно, всю ночь будет стоять на коленях на стиральной доске, когда вернется домой. Кстати, я даже купила эту стиральную доску для бабушки Ли…
«Я просто вежливо себя вел, потому что этот мистер Ли постоянно бегает за знаменитостями». С этими словами я повернулся и вошел внутрь. Мне было все равно, зеленело ли лицо маленькой звезды от зависти или нет. Сделав всего четыре-пять шагов, я обернулся и сказал: «К тому же, я никогда не смотрю низкопробные телесериалы». Если бы Ли Гуандун не задерживал Линь Ханьханя, он, наверное, подошел бы и поцарапал меня…
«Мисс Цзо», — я только вошла в вестибюль и даже не успела ничего подписать, как подошла Лю Лян…
(IV) Трагедия игр: Глава вторая - Братья Лю
С точки зрения семейного происхождения, Ли Гуандун и Лю Лян не могут сравниться друг с другом. Ли Гуандун, безусловно, богат, но в лучшем случае он происходит из семьи учёных. Семья Лю, с другой стороны, является видной и влиятельной семьёй в городе F, имеющей связи как в легальных, так и в криминальных кругах; они считаются потомками военной семьи. Лю Лян и его дяди — высокопоставленные государственные чиновники; говорят, что четвёртый дядя Лю Ляна — какой-то директор в Главном управлении Центрального комитета. Семья матери Лю Ляна — известный в регионе бизнесмен, имеющий интересы в ювелирном деле, недвижимости, страховании, интернете и многих других отраслях.
На мой взгляд, богатых людей можно разделить на два типа: одни — это богатые и влиятельные люди, а другие — тоже богатые и влиятельные люди.
Первый тип показного богатства относится к нуворишам, которые относятся к деньгам как к грязи; самый очевидный признак — золотая цепочка на шее толще моего пальца. Второй тип показного богатства относится к представителям влиятельных семей, которые ценят деньги превыше всего; наиболее характерная черта этих людей — они никогда не носят с собой мелочь.
Этот Лю Лян был одет во фрак и носил хрустальные очки в золотой оправе, мгновенно излучая ауру богатства и власти; он явно принадлежал к последнему типу — к тем, кто обладает огромным богатством и влиянием.
«Мисс Цзо, добро пожаловать! Я так рад, что вы смогли приехать», — искренне сказал Лю Лян, пожимая мне руку.
«Ни в коем случае, как я мог отказаться от приглашения господина Лю?» — вежливо ответил я.
«Гуандун, сюда», — Лю Лян помахал Ли Гуандуну, который только что закончил подписывать документы.
Затем Ли Гуандун подвел к себе стройного и грациозного Линь Ханьханя. Казалось, после моего прихода Линь Ханьхань кокетливо вел себя по отношению к Ли Гуандуну, который стоял там с натянутой улыбкой.
«Здравствуйте, госпожа Линь», — вежливо поприветствовал Лю Лян. Только тогда я понял, что у Линь Ханьханя может быть такая очаровательная улыбка.
«Гуандун, тебе придётся позже присмотреть за мисс Цзо, она очень важная гостья», — сказал Лю Лян, похлопав Ли Гуандуна по плечу. От этих слов улыбка Линь Ханьханя слегка напряглась, но мне это показалось довольно приятным. Полагаю, эта маленькая девочка подумала, что Лю Лян хочет, чтобы Ли Гуандун позаботился о ней.
«Господин Лю, вы слишком добры. Сегодня…» Мне очень хотелось узнать, какая сегодня главная тема.
«Госпожа Цзо, не спешите, позвольте мне сначала представить вам моего младшего брата», — Лю Лян проводил меня в музыкальный зал во внутренней комнате.
«Госпожа Цзо, главная причина, по которой я пригласил вас сегодня, — мой младший брат. В последнее время у него возникли проблемы… Мы обращались и к западным, и к врачам традиционной китайской медицины, но ничего не помогло. Затем один старый китайский врач предложил попробовать другой метод, и вот почему…» — тихо произнес Лю Лян, обходя толпу.
«С вашим братом что-нибудь не так?» Хотя я привыкла к уклончивым вопросам от семей пациентов, мне все же пришлось задать еще несколько.
«Обычно он в порядке, но иногда, когда у него случается приступ, это действительно ужасно… Ты поймешь, когда познакомишься с ним», — беспомощно сказал Лю Лян, взяв два бокала шампанского с подноса официанта и протянув мне один.
«Ханьтянь, позволь мне представить тебе одного друга», — сказал Лю Лян, похлопав по плечу молодого человека, сидящего рядом с пианино.
«Брат», — сказал мужчина, вставая, когда увидел, что это Лю Лян, и кивая мне.
«Госпожа Цзо Вэйян, это мой младший брат, Лю Ханьтянь». После того, как Лю Лян представил их друг другу, он кивнул мне и сказал: «Госпожа Цзо, пожалуйста, позаботьтесь об этом. Мой брат знает о своей ситуации, поэтому вы можете обратиться к нему напрямую». После того, как я дала понять, что поняла, Лю Лян пошел обслуживать остальных гостей.
Этот Лю Ханьтянь выглядит худее своего брата и производит впечатление более образованного человека, хотя ростом они примерно одинаковы. Однако ему явно не хватает властного авторитета Лю Ляна в деловом мире; вместо этого он больше похож на романтичного и талантливого молодого человека.
Ещё одна проблема в том, что я совершенно не чувствую никакой зловещей ауры, исходящей от Лю Ханьтяня.
«Ты очень умный. В таком многолюдном месте тебе удалось рассказать мне о своей ситуации, не отвлекаясь ни на что», — сказал я, ставя бокал шампанского на стол.
Лю Ханьтянь, кажется, довольно интересный человек. В отличие от большинства, он не считает встречу с призраком чем-то постыдным. Услышав мои слова, он улыбнулся, протянул руку и сказал: «Госпожа Цзо, здравствуйте, приятно познакомиться».
«У жителей ваших роскошных особняков действительно очень много правил», — я мог лишь протянуть руку и пожать её.
«Ха-ха, это привычка, которая у меня с детства. Давай поедим и поболтаем в саду», — Лю Ханьтянь повел меня в сад за виллой. Справа стоял длинный стол с восхитительной едой, которая выглядела невероятно заманчиво. Однако из вежливости я взял только стакан сока.
«Когда я понял, что проблем не будет, пока много людей, я подумал, что, возможно, это собрание позволит мне рассказать вам всю историю, поэтому…» — сказал Лю Ханьтянь, взяв тарелку и положив на неё еду, не выказывая ни малейшего страха, что меня восхитило. Но как такой честный и открытый человек мог притянуть к себе нечто нечистое?
«Я…» — перебил я Лу Ханьтяня, прежде чем он успел закончить фразу.
«Простите, что прерываю, но я хотел бы спросить, почему вы меня ищете?» Я знал, что это никак не может быть Ли Гуандун; он никогда не знакомит меня с гостями.
Хотя я работаю в этой сфере много лет и зарекомендовала себя с лучшей стороны, такие влиятельные семьи, как семья Лю, обычно не верят в подобные вещи. Даже если что-то действительно случится, они обязательно наймут опытного человека, такого как моя бабушка, а не молодую девушку, вроде меня. Богатые семьи всегда стремятся к самому дорогому, а не обязательно к лучшему.
«О, его мне порекомендовала подруга со студенческих лет», — небрежно ответила Лю Ханьтянь. Затем добавила: «Его зовут Ван Цзы».
На самом деле, это именно то, что меня действительно интересует, потому что Принс однажды сказал мне, что один из его соседей по комнате в колледже был из богатой семьи, но при этом не вел себя как избалованный ребенок. Он даже сказал, что познакомит меня с ним, но я давно с ним не общался. Увидев поведение и речь Лю Ханьтяня, я вдруг подумал: «Если бы они с Принсом были знакомы, они бы определенно стали хорошими друзьями — один сдержанный и немногословный, другой прямолинейный и смелый».
«Продолжай…» Я не дала Лю Ханьтяню возможности расспросить меня о моих отношениях с принцем. Он показался мне прагматичным человеком и не стал задавать дальнейших вопросов, а продолжил говорить…
«Всё началось с игры под названием «Уиджа». Примерно две недели назад я отправился в море с друзьями. Нам было скучно на лодке, и кто-то предложил рассказывать страшные истории. Не знаю, как так получилось, но в итоге мы стали играть в эту игру…»
Эта игра, по сути, является своего рода техникой призыва призраков. На самом деле, для выполнения многих заклинаний и магических ритуалов не обязательно нужны опытные колдуны. Главное — правильно использовать метод, и это под силу любому. Просто люди постоянно забывают о них — легко пригласить бога, но трудно его изгнать!
Лю Ханьтянь — лучший пример, который я когда-либо видел...
(IV) Трагедия игр: Глава третья - Доска Уиджа
Эта техника призыва призраков — ветвь управления горными духами. Изначально существовало 311 видов техник призыва призраков, но из древних времен сохранилось только 179. Непонятно, как более десяти из этих техник оказались среди обычных людей, превратившись в игру среди современной молодежи. Они и не подозревают, что те, кто не обучен эзотерическим искусствам, бессильны против призрачных ветров и энергии, а методы, передаваемые в народных традициях, часто несовершенны, что приводит к бесчисленным трагедиям. Кроме того, как может игра с духами и призраками оставаться безнаказанной?
«Доска Уиджа», о которой упоминал ранее Лю Ханьтянь, — одна из них.
«Господин Лю…» — Не успел я договорить, как Лю Ханьтянь перебил меня. Он взял ещё одну гроздь винограда и начал есть, между укусами говоря: «Господин Лю — мой брат, а не я. Просто зовите меня Ханьтянь. Моя жизнь зависит от госпожи Цзо». Хотя меня несколько озадачил скрытый смысл слов этого богатого молодого господина, я также почувствовал к нему некоторое снисхождение. «Этот парень не зазнаётся».
«Хорошо, Ханьтянь, расскажи мне, что случилось в тот день», — простота и непринужденность Лю Ханьтяня заставили меня перестать притворяться леди. Вместо этого я взяла тарелку, наполнила ее большой порцией еды и поставила две вилки между собой и Лю Ханьтянем. И вот мы ели и болтали…
«В ту ночь, я не знаю, что случилось. Мы планировали провести романтическое время, пойти на палубу посмотреть на луну и посчитать звезды, но вдруг пошел дождь. Поэтому мы просто остались в домике, играли в игры или в азартные игры. Девочкам стало скучно, и они начали жаловаться. Потом кто-то предложил рассказать страшные истории, и каким-то образом кто-то начал рассказывать историю о доске Уиджа. Поэтому мы решили сыграть в игру по этой истории», — Лю Ханьтянь положила вишенку в рот, сделала глоток воды и продолжила…
«Как и положено в рассказе, мы подготовили большой лист белой бумаги и небольшую фарфоровую тарелку. Затем мы нарисовали на бумаге череп. По совпадению, один из моих друзей — дизайнер, и он нарисовал череп…» Увидев, как я качаю головой, Лю Ханьтянь остановился и посмотрел на меня своими притягательными глазами, словно покрытыми слоем кристаллической пыли, и с недоумением спросил: «Госпожа Цзо, что-то случилось?»
«Просто зови меня Вэйян, иначе будет казаться, что я тобой пользуюсь», — сказал я. После того как Лю Ханьтянь кивнул с улыбкой, я продолжил: «На самом деле, нарисованный на бумаге узор в форме головы — это так называемая «Бессмертная табличка». В этом-то и проблема. Раз уж эту «доску Уиджа» можно так назвать, то дух, которого она призывает, должен быть среди бессмертных. Этот «бессмертный» — это «Чан» из «Лисы, Ласки, Чанбая» (мифического существа)…» Как только я закончил говорить, очаровательные персиковые глаза Лю Ханьтяня внезапно сузились, добавив нотку меланхолии к его прямолинейному виду; на самом деле, это было просто выражением его недоумения по поводу того, что я только что сказал. «Что такое Четыре Бессмертных?» Этот парень действительно оправдывает свою репутацию ученика того же профессора, что и принц, — такого же материалиста. Он даже не знает, кто такие Четыре Бессмертных. Мне сегодня придётся читать ему лекцию о «теизме»?
Я покачал головой и вздохнул, объяснив: «Эти четыре бессмертных — лиса, ласка, змея и дух. „Змея“ — это животное, похожее на питона». Увидев мое беспомощное выражение лица, Лю Ханьтянь неловко почесал затылок и несколько раз усмехнулся, его тридцатилетнее «я» стало еще более детским.
Я могла лишь улыбнуться и продолжить: «Нарисованная на этом листе голова на самом деле змеиная, и она должна иметь выпуклую форму, похожую на петушиный гребень. Но в наши дни люди превратили эту форму в череп. Трудно представить, чтобы такая «божественная табличка» не привлекала призраков. Зачем играть с тем, что привлекает призраков…» Я не хотела его поучать, но, видя, как этот человек с такими очаровательными глазами страдает от такого несчастья, я не могла не пожалеть его.
«Люди всегда хотят попробовать то, чего раньше не пробовали. Разве не так?» Лу Ханьтянь, казалось, ничуть не обеспокоена сложившейся ситуацией и налила себе еще один бокал шампанского.
«А потом?» — спросил я.
«Позже мы нарисовали круги слева и справа от фигуры в форме головы фарфоровыми тарелками и написали внутри кругов «Да» и «Нет». Кроме того, мы нарисовали еще десять кругов снаружи белой бумаги фарфоровыми тарелками и заполнили их цифрами от 0 до 9. Затем мы поместили фарфоровые тарелки на горлышко фигуры в форме головы. И потом мы начали играть», — сказал Лу Ханьтянь, отпивая глоток шампанского. Казалось, он был вполне доволен вкусом, но к его словам было равнодушно. Глядя на его неторопливое выражение лица, я вспомнил того принца.
«Итак, сколько из вас участвовало в этой игре? Были ли среди вас девушки?» — спросил я.
«Хм, играют четверо. Конечно, есть и девушки. Как можно выйти в море без женщин? Ха-ха». Его глаза, словно цвет персикового цветка, сузились, и он мгновенно принял бесконечно ленивую и плейбойскую позу. Однако это не делало его неприятным. Наоборот, его плейбойский вид заставлял людей думать, что такое поведение и выражение лица вполне естественны.
Изначально этот вид магии с привидениями не имел особых табу для того, кто его совершал, но теперь, когда он трансформировался в совершенно другую игру «доска Уиджа», появилось несколько правил: количество участников не может быть нечетным, и обязательно должна быть женщина, потому что духи от природы не боятся чистой энергии ян, но привидения и духи все еще остаются в некоторой степени табуированными. Услышав, что играли четверо, я почувствовал большое облегчение.
«Ах! Точно, мы сняли все украшения перед игрой, прямо как в сказке», — вдруг вспомнил он, а затем, допив последний глоток шампанского, продолжил: «Но я забыл снять браслет. Вот, он», — сказал он, протягивая мне руку. Это был мужской браслет Tiffany из лимитированной коллекции. «Он определенно богат. В Китае, даже имея деньги, ты, возможно, не сможешь купить такой браслет», — с завистью подумала я. Мой женский браслет 2007 года мне купила подруга за границей…
На самом деле, подобные заклинания призыва призраков не имеют никаких табу, касающихся украшений; более того, ношение некоторых металлических предметов может защитить заклинателя. Однако сейчас многие распространяют всё более странные слухи, даже запрещая ношение часов, не говоря уже о украшениях. Хотя это мелочь, она часто может спасти жизнь заклинателю перед лицом призраков и духов. Лю Ханьтянь, по чистой случайности, смог выжить до сих пор именно потому, что носил браслет.
«Вам действительно повезло, молодой господин Ханьтянь», — поддразнила я его, рассказывая всю историю. Он посмотрел на браслет и сказал: «Никогда не думал, что эта штука спасет мне жизнь. Тогда я поношу его еще несколько дней, что скажете, госпожа Вэйян?» Лу Ханьтянь игриво усмехнулся в ответ.
«Вы действительно выбрали идеальное время и место, вам даже удалось призвать его…» Лю Ханьтянь снова прищурился, его влажные, персиково-розовые глаза сузились. Я мог только продолжить объяснение: «Потому что без правильного талисмана и заклинания призвать его очень сложно. Вам просто посчастливилось оказаться там в ветреную и дождливую ночь, а место было на море, где энергия инь тяжелее, чем на суше, поэтому вы смогли его призвать». Услышав это, Лю Ханьтянь кивнул, взглянул на шампанское в своей руке, которое снова было пустым, но не собирался удваивать его количество.
Я вздохнул и улыбнулся, сказав: «Возможно, больше всего везет тем, кого не вызвали. А если их все-таки вызовут, то им останется только молиться о удаче».
Потому что то, что здесь вызывается, несомненно, призрак или дух. Однако, как и люди делятся на добрых и злых, призраки также классифицируются как добрые или злые. Обычно, если призраку или духу более 2250 лет, это можно считать большой удачей; их существование в мире в течение стольких лет достаточно, чтобы доказать, что они не злые. Но если…
«Вообще-то, тогда спрашивать кого-либо, наверное, не помогло бы…» — тихо пробормотал Лю Ханьтянь, его глаза всё больше затуманивались, возможно, из-за выпитого шампанского…
(IV) Трагедия игр: Глава четвёртая — В эпицентре событий
«Хантянь, я все думал, почему не могу тебя найти. Оказывается, у тебя было свидание с прекрасной дамой». К нам подошел мужчина в повседневном костюме с бокалом красного вина.
Лу Ханьтянь, обращаясь к старику Сюйю, лишь коротко ответил ему, почти ничего не сказав, и его поведение не отличалось энтузиазмом.