Глава 7

Da die erste Nachricht falsch war, musste die widersprüchliche zweite Nachricht wahr sein. Yuan Huatou ließ sich von seinem Instinkt leiten. Gerade als er jemanden zur Überprüfung der Nachricht aussenden wollte, befahl der Stadtherr von Linzhou, die Stadttore zu schließen und jeglichen Ein- und Ausgang zu untersagen. Denn eine dritte Nachricht hatte bereits Panik in ganz Linzhou ausgelöst: „Es gibt Verräter in Linzhou; sie verschwören sich mit der geschlagenen Chen-Armee, um Linzhou zu plündern.“

Für alle Einwohner von Linzhou schien der jahrtausendelange Krieg draußen eine völlig fremde Welt zu sein, abgesehen von dem Zustrom von Waisen und Obdachlosen. Sie waren auf den Krieg völlig unvorbereitet. Indem Li Jun die allgegenwärtige Präsenz der Obdachlosen ausnutzte, hatte er Linzhou bereits einen schweren psychologischen Schlag versetzt. Am meisten traf es Yuan Huatou, der nun nicht mehr zwischen Wahrheit und Lüge in den Nachrichten unterscheiden konnte.

Der Herrscher von Linzhou, der seinen Soldaten und Zivilisten befahl, sich auf die Verteidigung Linzhous bis zum Tod vorzubereiten, während er heimlich seine Wertsachen für die Flucht packte, war wohl der am meisten verängstigte Mensch. Gerade als er am Ende seiner Kräfte war, erschien in jener Nacht ein Berater in seinem Haus.

„Herzlichen Glückwunsch, Stadtherr.“ Die ersten Worte des Beraters hätten den Stadtherrn beinahe erzürnt, doch der nächste Satz erfüllte ihn mit Freude. „Zuverlässigen Quellen zufolge handelt es sich bei denjenigen, die sich unserer Stadt nähern, lediglich um Überreste von Söldnern, die vor wenigen Tagen von der Zentralarmee vernichtet wurden. Sie sind nur auf der Durchreise.“

Der fettleibige Körper des Stadtherrn hörte auf zu zittern, und er stieß einen langen Seufzer aus: „Ah, das ist großartig, erteilen Sie schnell den Befehl, das Volk zu befrieden.“

Der Berater zeigte ein verschmitztes Lächeln: „Moment mal, ich habe einen genialen Plan.“

Der Stadtherr ahnte mehr hinter dem Lächeln seines Beraters; immer wenn sein Berater dieses Lächeln zeigte, bedeutete das, dass sein ohnehin schon prall gefüllter Geldbeutel bald noch weiter aufgefüllt werden würde.

Nachdem er die Diener entlassen hatte, flüsterte der Berater dem Stadtherrn zu: „Es befindet sich tatsächlich ein Spion aus dem Staat Chen in der Stadt. Nur wenn wir diesen Spion fassen, können wir dem Volk Frieden bringen.“

Der Stadtherr war einen Moment lang verblüfft, verstand dann aber schnell, was sein Berater meinte, und zeigte ein vieldeutiges Lächeln: „Also, wer ist dieser Spion?“

Er fluchte leise über den Stadtherrn, und sein Berater sagte unverblümt: „Yuan, dieser aalglatte Kerl, er ist höchstwahrscheinlich der Spion.“

Beide Männer lachten herzlich. Obwohl der ehemals gerissene Mann oft Geschenke verteilte, war dies nichts im Vergleich zu seinem gesamten Vermögen. Während er lachte, lobte der Stadtherr insgeheim den Berater, der die Idee gehabt hatte, und dieser dankte dem Fremden, der ihn zum Essen eingeladen hatte, im Stillen.

Sie ahnten natürlich nicht, dass ihre vermeintliche Verschwörung lediglich eine von Li Jun inszenierte Show war. Alles verlief genau so, wie Li Jun es vorhergesagt hatte; alles war nur ein Testlauf für ihn. Von diesem Moment an erkannte Li Jun, dass manche Probleme der Welt nicht mit Gewalt gelöst werden konnten.

Als der Stadtherr die Familie Yuan über Nacht mit seinen Soldaten umstellte, hatten Vater und Sohn die Nachricht bereits erhalten. In Panik verließen sie ihr Haus und flohen mit ihren Vertrauten. Obwohl die Familie Yuan in Linzhou über einen gewissen Einfluss verfügte, reichte dieser nicht aus, um sich dem Stadtherrn entgegenzustellen. Zudem waren ihre üblichen Verbündeten nur auf ihr Geld aus.

Kurz nachdem Yuan Huatou unbemerkt durch die Hintertür verschwunden war, begegnete der Stadtherr einem Spitzel. Daraufhin führte er seine Soldaten zum Südtor, um ihn abzufangen. Während dieser Zeit war die Familie Yuan vorübergehend ohne Herrscher.

Nach einem kleinen Gefecht starben alle Mitglieder der Familie Yuan, die sich der Verhaftung widersetzt hatten, und als der Stadtherr das Eigentum der Familie Yuan in Besitz nahm, bemerkte er nicht, dass der Familie Yuan eine beträchtliche Menge Bargeld fehlte.

Am nächsten Morgen verbreitete sich in Linzhou die Nachricht, die Familie Yuan sei Verräter im Staat Chen, und einige kluge Köpfe behaupteten, dies vorausgesehen zu haben. Doch die Probleme ließen nicht lange auf sich warten. Die Geschäfte der Familie Yuan machten ein Fünftel aller Geschäfte in Linzhou aus, und ihre Schließung brachte das tägliche Leben in der Stadt zum Erliegen.

Für den Stadtherrn waren diese Läden nutzlos. Sein Stand erlaubte ihm keinen Handel. Seine Berater schlugen daraufhin vor, alle Läden der Familie Yuan an die Bürger zu verkaufen. Dies würde deren Alltagssorgen lösen und die Immobilien, die sie nicht veruntreuen konnten, in Goldmünzen verwandeln, die sie für ihren persönlichen Vorteil nutzen konnten.

Zhao Xian und die von ihm rekrutierten Obdachlosen profitierten am meisten davon.

※ ※ ※ ※ ※

Mehr als einen halben Monat später, als Linzhou hinter Li Jun immer kleiner wurde, hätte er sich selbst nie vorstellen können, dass er eines Tages Zhao Xian und Wang Erlei wiedersehen würde und wie viel Hilfe ihm diese beiden Menschen zu diesem Zeitpunkt leisten würden.

Er begann seine neue Reise mit relativ gelassener Einstellung. Dank der finanziellen Belohnung wusste er bereits, dass Xiao Lin und Luger sicher entkommen waren und dass das von ihm gelegte Feuer das darauffolgende Chaos verhindert hatte. Doch Li Jun hatte es nicht eilig, zur Söldnertruppe zurückzukehren; dort gab es nicht mehr viel, was sie ihm beibringen konnten. Um seinen in Linzhou entfachten Ehrgeiz zu verwirklichen, musste er noch viel lernen.

Daher richtete er seinen Blick auf Haiping, die Hauptstadt des Königreichs Hong. Sie war einer der besten Seehäfen des Göttlichen Kontinents und nur mit Yuquan, dem größten Hafen des Königreichs Su, vergleichbar. Er hatte gehört, dass sich dort viele außergewöhnliche Menschen und Ereignisse zugetragen hatten; vielleicht würde er dort finden, wonach er suchte.

„Wonach suche ich eigentlich?“ Eine neue Sorge stieg in Li Jun auf. Wie andere frühreife Teenager war er ratlos, was sein Ziel anging. „Welche Methode kann mir helfen, mein Ziel zu erreichen?“

Li Jun saß in der Kutsche, ging zum Kutscher und blickte auf die endlosen Berge zu beiden Seiten. Sie schienen miteinander verbunden und einander zu begleiten. Beim Anblick der Berge seufzte Li Jun leise. Er fühlte sich im Vergleich zu diesen unbeweglichen Bergen einsam, da er sich ja bewegte.

Ein kleiner Geschäftsmann, der mit ihm reiste, sagte etwas herablassend: „Junger Mann, ist das Ihre erste Reise? Schon Heimweh?“

Li Jun schüttelte sanft den Kopf: "Nein."

Der Geschäftsmann merkte an seiner kurzen Antwort, dass er nicht reden wollte, und lachte verlegen: „Junger Mann, in Ihrem Alter ist es am besten, nicht draußen herumzulaufen, wo überall Chaos und Konflikte herrschen…“

Li Jun ignorierte ihn, aber der Kaufmann schien gern zu reden und sagte zu sich selbst: „Es ist jedoch gut, nach Haiping zu gehen, um seinen Horizont zu erweitern. Pass auf, dass du nicht von den Beamten eingezogen wirst.“

Ein alter Mann in der Kutsche spottete: „Pah, was soll die Vorsicht? Wenn die Beamten Leute einziehen wollen, kann man sich da etwa der Einberufung entziehen, nur weil man vorsichtig ist?“ Als er sah, dass ihn der Kaufmann und Li Jun beide anstarrten, spuckte der alte Mann aus der Kutsche und fuhr fort: „Ich habe vier Söhne, und einer nach dem anderen wurden sie von den Beamten zum Militärdienst eingezogen. Wie sollen wir einfachen Leute das denn durch Vorsicht verhindern?“

Der Fahrer drehte sich nicht um, und mit gelassener Stimme sagte er: „Sag nichts. Auch wenn die Berge keine Ohren haben, wird es trotzdem Ärger geben, wenn es herauskommt.“

Die Leute in der Kutsche verstummten. Li Jun musterte den alten Mann aufmerksam. Sein faltiges Gesicht und der ungepflegte Bart verbargen sein wahres Alter, doch er sah gewiss viel älter aus, als er war. Seine dürren Arme waren entblößt, und die hervortretenden Adern verrieten seinen Beruf. Li Jun empfand keinerlei Mitleid. In chaotischen Zeiten war kein Platz für Mitleid. Vielleicht war der Sohn des alten Mannes einer der feindlichen Soldaten, gegen die er gekämpft hatte.

Der Fahrer ließ seine Peitsche knallen und deutete auf den höchsten Berg in der Ferne mit den Worten: „Sehen Sie das? Das ist der Yue-Ren-Kamm. Jenseits dieses Kamms liegt das Gebiet des Yue-Volkes (Anmerkung 1).“

Li Jun wandte seinen Blick der Bergkette zu, die halb in den Wolken verborgen war, und fragte: „Sieht nicht sehr weit entfernt aus. Sind die Yue-Leute oft in dieser Gegend aktiv?“

Er schüttelte den Kopf und sagte: „So etwas kommt nicht oft vor. Die Yue haben ihre eigenen Regeln. Außerdem sieht der Berg zwar nah aus, ist aber in Wirklichkeit weit entfernt.“

Li Jun interessierte sich nicht besonders für das Volk der Yue; sein Blick wurde von einigen dunklen Punkten am langen Hang vor ihm angezogen.

"Hä?", rief der Kutscher überrascht aus, und die Kutsche verlangsamte ihre Fahrt.

Als sie näher kamen, konnte Li Jun das kalte Glänzen der Waffen in den Händen dieser finsteren Gestalten erkennen. Er hatte das Gefühl, dass etwas Großes bevorstand, aber gleichzeitig spürte er auch, dass etwas nicht stimmte.

Der Kutscher beschleunigte die Kutsche, und Li Jun fragte sich, warum er so forsch vorging. Schnell wurde ihm klar, warum er das Gefühl hatte, dass etwas nicht stimmte.

Die Gruppe schwarzer Punkte bestand größtenteils aus kleinwüchsigen Yue-Leuten, die aus der Ferne schwer zu erkennen, aus der Nähe aber gut auszumachen waren. Kein Wunder, dass der Kutscher sie nicht für Banditen hielt; der Stolz der Yue würde niemals einen solchen Beruf ergreifen. Außerdem war es offensichtlich, dass diese Leute in zwei Gruppen aufgeteilt waren, die einander gegenüberstanden. Da sie die Straße blockierten, musste die Kutsche anhalten.

Der Einzige, der nicht aus Yue stammte, war ein Mann in einem langen konfuzianischen Gewand. Das dunkelblaue Gewand war schlicht gehalten, was darauf hindeutete, dass er lediglich ein konfuzianischer Gelehrter war (Anmerkung 2). Er stand mit hinter dem Rücken verschränkten Händen da und blickte Li Jun und die anderen an. Er war groß und schlank und wirkte unter den Yue-Leuten besonders groß. Ein schwaches, spöttisches Lächeln umspielte sein schmales Gesicht – ein Lächeln, das jeden, der ihn zum ersten Mal sah, unsympathisch erscheinen ließ. Er schien nicht älter als fünfundzwanzig oder sechsundzwanzig Jahre zu sein, doch Li Jun spürte vage eine gefährliche Aura, die von ihm ausging.

Vor dem Gelehrten stand ein junges Yue-Mädchen, die Arme zum Abwehren des Yue-Mannes ausgestreckt. Ihrem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, war sie wohl um die 21 oder 22 Jahre alt, doch ein unbedarfter Beobachter hätte sie aufgrund ihrer zierlichen Gestalt für ein 13- oder 14-jähriges Kind gehalten. Ihr langer Zopf war zu einem Pferdeschwanz gebunden und hing widerspenstig hinter ihrem Kopf. Ihr ordentlicher Pony verdeckte ihre hochgezogenen Augenbrauen, und ihre Augen funkelten vor Zorn. Ihre Haut war für normale Verhältnisse etwas dunkler, galt aber unter den Yue als relativ hell. Der Yue-Mann, den sie abgewehrt hatte, schwang zwar eine Axt, zeigte aber keine unmittelbare Angriffsabsicht.

"Rongrong, geh beiseite!", rief ein relativ großer junger Mann aus der Yue-Gemeinschaft in der Yue-Sprache, die Li Jun überhaupt nicht verstehen konnte.

Das Mädchen antwortete ebenfalls entschieden in der Yue-Sprache: „Nein!“

„Willst du diesen Betrüger, der dich entführt hat, wirklich beschützen?“, schimpfte ein älterer Mann aus der Familie Yue. „Ich habe deinem Vater schon vor langer Zeit gesagt, dass Mädchen nur kochen und den Haushalt machen sollen, aber er ist verrückt geworden und wollte dir Zauberei beibringen. Nur ein dummer Vater kann so eine undankbare Tochter wie dich haben!“

Die Augen des Mädchens weiteten sich noch mehr: „Sprich nicht schlecht über meinen Vater! Er ist der beste Handwerker unter den Yue, und seine Tochter ist auch die beste Handwerkerin unter den Yue!“

Die Yue-Leute kicherten, und obwohl Li Jun nicht verstand, worüber sie stritten, erkannte er, dass es Spott war. Ein anderer Yue-Mann rief: „Eine Frau kann die beste Handwerkerin sein? Sie ist eher die beste Handwerkerin überhaupt!“

„Wie schade. Dein Vater war der geschickteste Handwerker unseres Stammes, aber seine Tochter ist eine treulose Frau“, sagte jemand kühl. Der größere junge Yue-Mann, der zuerst gesprochen hatte, errötete und begann, das Mädchen zu verteidigen: „Rongrong ist ein gutes Mädchen. Es ist alles die Schuld dieses Betrügers!“

„Wenn heute nicht Vollmond wäre“, sagte der Gelehrte, der zuvor höhnisch gelacht hatte, langsam und mit kurzer, scharfer Stimme, die wie das Schleifen von Metall klang, „wärt ihr jetzt alle ein Haufen Braten.“ Er sprach in einer einfachen Sprache, die Li Jun verstand.

Die jungen Yue-Männer wollten vorstürmen, zögerten aber, als sie das Mädchen erreichten. Ihre scharfen Augen musterten ihre Gesichter wie Pfeile, und langsam, aber bestimmt sagte sie: „Ich bin mit diesem Herrn hinausgegangen, um euch zu beweisen, dass die Tochter meines Vaters, die Tochter des großen Meisters Mo Xiu, ebenfalls eine Meisterin ist. Ich schwöre beim Namen des großen Gottes Gongshu Ban und meines Vaters, ich werde nicht eher zurückkehren, bis ich selbst die Meisterin bin!“

Angesichts des furchtlosen Blicks des Mädchens zögerten die Yue. Der Yue-Mann hatte bei dem großen Gott Gongshu Ban und seinem verstorbenen Vater geschworen und damit seine unerschütterliche Entschlossenheit bewiesen. Ihn zum Widerruf seines Eides zu zwingen, wäre respektlos gegenüber dem Gott und den Toten. Alle Blicke ruhten auf dem Gesicht des jungen Yue-Mannes, dessen Ausdruck vielschichtig und verlegen wirkte. Plötzlich, wie nach einer Entscheidung, sagte er: „Gut, ich komme mit!“

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения