Глава 38

„Unsterblicher Meister Qingfeng, Ihr seid endlich angekommen!“ Als Li Jun Chu Qingfeng sah, salutierte er ihm mit einem militärischen Gruß, bemerkte dann aber, dass er noch nicht angemessen gekleidet war, zog sich schnell die Schuhe an und grüßte Chu Qingfeng erneut.

Sein äußerst unhöfliches Verhalten wurde von Chu Qingfeng völlig anders interpretiert. Ihre Ungeduld, ihn zu sehen, war wie ein Geschenk des Himmels für den etwas zerzausten Chu Qingfeng und die Lehrer und Schüler der Magierakademie, die erst wenige Tage zuvor aus Donnerstadt verbannt worden waren.

Es stellte sich heraus, dass Donnerstadt nun vollständig unter der Kontrolle des Hua-Palastes stand. Der Hua-Palast behandelte die Söldner, die sich im blutigen Putsch so verdient gemacht hatten, mit außergewöhnlicher Höflichkeit. Einerseits waren sie jedoch äußerst unzufrieden damit, dass die Magierakademie erst nach den schweren Verlusten der Söldner bei der Verteidigung Donnerstadts entstanden war. Andererseits war die der Familie Hua treu ergebene Magierakademie auch den Söldnern ein Dorn im Auge, die Donnerstadt weiter beherrschen wollten. Daher nutzte der Hua-Palast auf Anstiftung von Qi Guang und Mo Yunlong einen Vorwand, um die Finanzierung der Magierakademie einzustellen und Lehrer und Schüler zu zwingen, ihm Treue zu schwören. Für die stolzen Magier war dies eine große Demütigung; sie wollten Donnerstadt lieber verlassen, als sich ihm zu unterwerfen. Genau in diesem Moment erhielten sie einen Brief von Hua Xuan und beschlossen, nach Tonghai zu reisen.

„Wie könnten wir eine solche Ehre annehmen?“ Als Li Jun sich erneut vor allen verbeugte, erwiderte Chu Qingfeng eilig die Verbeugung und sagte: „Kommandant Li, wir werden Ihre Hilfe in Zukunft noch oft benötigen.“

Li Jun blähte die Brust auf und lachte herzlich: „Diese blinden Narren behandeln die Magische Akademie wie etwas Entbehrliches, aber in meinen Augen ist die Magische Akademie ein unschätzbarer Schatz. Von nun an werden wir wohl diejenigen sein, die sich gut darum kümmern.“

Seine Worte kamen genau zum richtigen Zeitpunkt und wirkten sehr beruhigend auf die Lehrer und Schüler der Magieakademie. Chu Qingfeng blickte überrascht auf Li Juns Drachenkopfhelm und zögerte, etwas zu sagen.

Nachdem Li Jun die Lehrer und Schüler der Magierakademie untergebracht hatte, führte er Chu Biaofeng in sein Zelt.

„Unsterblicher Qingfeng, ich habe dich hierher eingeladen, um deine Kraft zu nutzen“, sagte Li Jun direkt zu Chu Qingfeng. Obwohl es erst ihre erste Begegnung war, hatte er bereits die immense spirituelle Kraft gespürt, die Chu Qingfeng verborgen hatte. Abgesehen von der unberechenbaren Donnerseele war Chu Qingfeng der mächtigste Magier, dem Li Jun je begegnet war. Daher hatte Li Jun Vertrauen in ihn.

„Kommandant Li, bitte erteilen Sie Ihre Befehle.“ In Hua Xuans Brief stand lediglich, dass er eine Bitte habe, doch Chu Qingfeng wusste nicht, worum es ging.

„Wir brauchen eure Magie, um den Seeschlangendämon zu vernichten.“ Li Jun erklärte Ursache und Wirkung und sagte dann: „Für den Schutz und das Wachstum der Friedensarmee und der Stadt Tonghai ist diese Seehandelsroute entscheidend. Was meint Herr Qingfeng dazu?“

„Verstehe.“ Chu Qingfeng hörte Li Juns Erklärung zu und blickte immer wieder neugierig auf den Drachenkopfhelm. Nachdem Li Jun geendet hatte, lächelte er leicht und sagte: „Dämonen und Monster auszutreiben war schon immer die Aufgabe von Magiern und Kriegern. In den Jahrtausenden des Krieges haben wir unsere Fähigkeiten in sinnlosen Kämpfen verschwendet. Jetzt, wo wir endlich etwas Nützliches für das Volk tun können, warum nicht? Kommandant Li, ich bin bereit, Euch zu helfen, aber ich habe eine Bitte. Ich frage mich, ob Kommandant Li einverstanden sein wird …“

※ ※ ※ ※ ※ ※

Anmerkung 1: Ähnlich wie im Konfuzianismus konfuzianische Gelehrte, Gelehrte (weise Männer) und Weise Meister eingeteilt werden, gibt es auch im Taoismus und Buddhismus hierarchische Systeme. Der Titel „Unsterblicher Meister“ ist im Taoismus der höchste Rang; jüngere Meister werden „Taoistische Meister“ und ältere Meister „Wahre Männer“ genannt. Im Buddhismus heißen jüngere Meister „Laien-Buddhisten“, mittlere Meister „Zen-Meister“ und die ranghöchsten Meister „Lebende Buddhas“.

Abschnitt 2

"Bitte erteilt eure Befehle, Unsterblicher Meister." Als Li Jun Chu Qingfengs Bitte hörte, war er etwas überrascht und fragte sich, welche Art von Bitte dieser hochbegabte Magier wohl äußern würde.

"Darf ich mir Kommandant Lis Helm einmal ausleihen?"

Chu Qingfengs Bitte ließ Li Jun erleichtert aufatmen, und er lachte herzlich: „Das ist ja einfach. Ich dachte schon, der Unsterbliche würde eine schwierige Bitte äußern.“ Während er sprach, nahm er seinen Helm ab und reichte ihn Chu Qingfeng.

Chu Qingfeng lächelte und betrachtete den Helm wiederholt, drückte ihn sich sogar an die Stirn und murmelte dabei etwas vor sich hin. Nach einer Weile gab er den Helm Li Jun zurück.

"Seltsam, seltsam..." Chu Qingfeng schüttelte den Kopf, sein Lächeln wich Verwirrung, und fragte: "Woher hat der Kommandant diesen Helm?"

„Das hat mir ein Freund vom Volk der Yue aus dem Kopf eines Drachen angefertigt“, antwortete Li Jun.

„Dieser Yue-Handwerker scheint ein bemerkenswerter Magier zu sein… Ich wusste gar nicht, dass es noch Menschen gibt, die diese Art von Handwerk beherrschen.“

Chu Qingfengs Worte verwirrten Li Jun, der fragte: „Was meint der Unsterbliche Meister...?“

„Der Kommandant selbst wusste also nicht, wie kostbar dieser Helm war?“, fragte Chu Qingfeng erstaunt. „Dieser Helm wurde nicht nur aus einem Drachenkopf gefertigt und besitzt daher die mentale Angriffskraft des Drachenzorns, sondern die Werkzeuge, die zu seiner Herstellung verwendet wurden, müssen göttliche Artefakte der alten Götter gewesen sein. Am seltsamsten ist jedoch, dass der Handwerker einen mächtigen Heilzauber auf diesen Helm gelegt hat, sodass sich der Träger selbst im Falle einer Verletzung schnell heilt.“

Li Jun war einen Moment lang wie erstarrt. Diesen Helm hatte Mo Rong ihm angefertigt, als er nach dem Kampf gegen den Drachen bewusstlos war und sich von seinen Verletzungen erholte. Soweit er wusste, beherrschte Mo Rong jedoch keine Heilzauber, abgesehen von einigen magischen Fähigkeiten, die bei den Yue üblich waren. Außerdem war ihm klar, dass es nicht die Aufgabe eines gewöhnlichen Magiers war, einem Gegenstand magische Eigenschaften zu verleihen, geschweige denn eines Yue-Mädchens mit nur geringen magischen Kenntnissen.

„Er ist es!“, rief Li Jun und wandte seine Aufmerksamkeit sofort Lei Hun zu. „Es muss jemand anderes gewesen sein, der den Zauber gewirkt hat. Dieser Mensch ist nur ein gewöhnlicher Gelehrter“, sagte er.

„Ein gewöhnlicher konfuzianischer Gelehrter?“, kicherte Chu Qingfeng. Li Jun erkannte seinen Irrtum und lachte ebenfalls: „Er kleidet sich wie ein gewöhnlicher konfuzianischer Gelehrter, aber er behauptet, er könne sich jederzeit von Weisen beurteilen lassen.“

"Das glaube ich auch. Wenn ich diesem Menschen begegnen würde, wäre ich bereit, sein Schüler zu werden...", sagte Chu Qingfeng voller Sehnsucht.

„Irgendetwas ist seltsam an dieser Person.“ Li Jun erinnerte sich plötzlich an etwas, das ihn schon lange beschäftigt hatte, und er konnte es sich nicht erklären. Da er nun endlich einem hochrangigen Unsterblichen begegnet war, hoffte er, die Antwort zu finden. Also fragte er: „Unsterblicher, haben Sie jemals jemanden mit einem taoistischen Tai-Chi-Symbol und einem buddhistischen Hakenkreuz auf der Brust gesehen?“

„Was!“ Seine beiläufige Frage überraschte Chu Qingfeng sehr. „Du meinst, dieser konfuzianische Gelehrte trägt die heiligen Zeichen zweier Religionen auf der Brust?“

"In der Tat. Wie kommt es, Unsterblicher Meister, dass Ihr davon wisst?"

Chu Qingfengs Gesicht wurde blass, und er sagte: „Kein Wunder, kein Wunder... Kommandant Li, wann werden wir den Drachengeist endlich los?“

Li Jun wusste, dass Chu Qingfeng versuchte, das Thema zu wechseln, aber da Chu Qingfeng nicht bereit war, es erneut anzusprechen, konnte Li Jun aus Höflichkeit seine Zweifel nur für sich behalten.

„Morgen“, sagte Li Jun nach kurzem Überlegen.

Bei ruhiger See ist die Oberfläche flach und weitläufig. Wenn man an Deck steht und hinausschaut, verschmelzen Wasser und Himmel zu einer einzigen blauen Weite, und das Schiff scheint am Himmel zu schweben.

Die Wellen plätscherten sanft gegen den Schiffsrumpf, und Möwen huschten gelegentlich an den Masten vorbei. Die Segel, die sich wie Wolken bauschten, wurden vom Wind angetrieben und trieben das Schiff ostwärts.

Neben Chu Qingfeng und Jiang Tang begleiteten nur Meng Yuan und einige Yi-Matrosen Li Jun auf dem Schiff; die anderen ließ er in der Stadt zurück. Sie waren bereits drei Tage unterwegs, und wie durch göttliche Fügung standen die Winde günstig. Die Yi-Matrosen am Steuer erklärten Li Jun, dass im Herbst und Winter entlang der Ostküste von Shenzhou Westwinde wehten, im Frühling und Sommer hingegen Südostwinde. Li Jun war darüber sehr neugierig, konnte sich die Erklärung aber nach langem Nachdenken nicht erklären. Als er mit Chu Qingfeng darüber sprach, lächelte dieser und sagte: „Der Frühling bringt Leben, der Sommer bringt Wohlstand, der Herbst bringt Verfall, der Winter bringt Tod; Leben und Tod kehren endlos zurück. Alles auf der Welt ist so; es scheint, als gäbe es im Universum eine Art Gesetz, das dies vorgibt.“

„Der Wille des Himmels?“, lachte Li Jun laut auf. „Ich glaube nicht an den Willen des Himmels. Wenn es den Willen des Himmels wirklich gäbe, warum würde er dann nicht das Gute begünstigen?“

Chu Qingfeng starrte Li Jun erstaunt an. Erst jetzt begriff Li Jun, dass er nicht mit Meng Yuan oder Feng Jiuzhou sprach, sondern mit einem Unsterblichen, der tief von der taoistischen Idee des „Erkennens des eigenen Schicksals und Folgens der Natur“ geprägt war. Er entschuldigte sich und sagte: „Ich habe nur geplappert. Bitte nimm es mir nicht übel, Unsterblicher.“

Chu Qingfeng schüttelte den Kopf und lächelte leicht, doch ein Gefühl der Vorahnung beschlich ihn. Dieser junge Söldnerführer, der den Willen des Himmels so eklatant missachtete und ihn sogar infrage stellte, würde wohl dafür bestraft werden.

Wie um Chu Qingfengs Vorahnung zu bestätigen, stürmte einen Augenblick später ein barbarischer Matrose nervös in die Kabine und sagte: „Kommandant Li, wir sehen eine Wasserhose, und ein Sturm zieht bald auf. Was sollen wir tun?“

Statt Angst zu haben, war Li Jun aufgeregt. So reif er auch war, der Abenteuergeist seiner Jugend ließ sein Blut noch immer kochte; solange ihm nicht übel wurde, glaubte er, dass es auf See nichts zu befürchten gab. Deshalb stürmte er aus der Kabine und fragte: „Wo ist die Wasserhose?“

Die Seeleute waren nicht so aufgeregt wie er; im Gegenteil, sie hatten etwas Angst. Einer von ihnen zeigte zum östlichen Horizont und sagte: „Seht dort, eine Wasserhose!“

Li Jun blickte hinaus und sah in der Ferne drei dünne Luftströme wirbeln. Ein Ende des Wirbels war mit den dunklen Wolken verbunden, das andere mit dem Meer. Das Meerwasser wurde von diesen Strömen aufgesogen und schoss senkrecht in den Himmel. Außerdem schienen diese dünnen Ströme immer größer zu werden und näherten sich rasch ihrem Schiff.

„Was schlägst du vor?“, fragte Li Jun. Trotz seiner Neugier vergaß er dabei nicht, dass er ein unerfahrener Seemann war. Er übergab die Verantwortung den ausländischen Seeleuten, die mit dem Leben auf See besser vertraut waren.

„Segel einholen!“ Die Rufe der Matrosen schwoll an und verstummten, und jeder war mit irgendetwas beschäftigt, sodass Li Jun das Gefühl hatte, nichts zu tun zu haben. Also richtete er seine Aufmerksamkeit wieder auf den Wasserwirbel. Doch schon nach einem kurzen Moment der Unaufmerksamkeit bemerkte er, dass der Wasserwirbel immer näher kam; was anfangs wie ein dünner Strahl ausgesehen hatte, war nun ein riesiger Strudel.

Noch vor wenigen Augenblicken war der Himmel klar und blau gewesen, doch nun war er von dunklen Wolken verhangen, als sei die Nacht früh hereingebrochen. Donner grollte, und ein heftiger Seewind heulte auf und verscheuchte die Seevögel in alle Richtungen. Die Wellen wogten heftig und warfen das Schiff bei jeder Bewegung auf und ab, sodass Li Jun sich fragte, ob es von einer Welle zerschmettert werden würde. Zudem kehrte durch das Schaukeln des Schiffes die Seekrankheit in Li Jun zurück, sodass er sich in seine Kabine zurückziehen musste.

Benommen hörte Li Jun nur noch den tosenden Wind und Regen draußen. Das Schiff schaukelte so heftig, dass er sich mit einem Seil am Boden festbinden musste, um sich hinzulegen. Am schlimmsten waren jedoch die pochenden Kopfschmerzen und die Übelkeit der Seekrankheit. Mehrmals dachte Li Jun sogar, das Schiff würde sinken und er würde mit ihm auf dem Meeresgrund begraben werden.

Nach einer unbestimmten Zeit betrat ein ausländischer Seemann nervös seine Kabine und sagte: „Bereiten Sie sich darauf vor, das Schiff zu verlassen, Sir, das Schiff hat ein Leck.“

Li Jun war verblüfft. Er löste die Fesseln, die ihn hielten, und eilte an Deck. Dort hatten sich bereits alle Matrosen und Besatzungsmitglieder versammelt.

„Ran in die Boote!“ Die barbarischen Seeleute warfen die beiden kleinen Boote, die am Bootsrand festgebunden waren, geschickt ins Meer und sprangen dann einer nach dem anderen herunter. Trotz Wind und Regen gelang ihnen das mühelose Hineinklettern. Meng Yuan und Li Wuze sahen sich an. Keiner von ihnen konnte schwimmen, und es war sehr wahrscheinlich, dass sie nach dem Sprung ins Wasser nie wieder an die Oberfläche kommen würden.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения