Глава 7

La aristocracia terrateniente de la dinastía Qing ostentaba la inmensa mayoría del poder en el país. Para mantenerlo, explotaba constantemente a los campesinos y comerciantes. Si China quería resurgir con fuerza, era necesario derrocar el dominio de la aristocracia terrateniente y establecer una nueva clase más dinámica. Esta clase podía estar formada por comerciantes, obreros o campesinos.

«Jamás esperé encontrar a alguien con tanta perspicacia en mi milicia. Nunca antes había escuchado tu opinión. ¿Eres nuevo en la milicia?», preguntó Huang Feihong, mirando fijamente a Li Boyang.

Li Boyang percibió la sospecha en el tono de Huang Feihong y se dio cuenta de que había hablado demasiado, por lo que rápidamente intentó enmendar la situación:

"Fui perseguido hasta este punto por el gobierno Qing. Al ver que el Maestro Huang tampoco estaba muy satisfecho con el gobierno Qing, entonces compartí mi punto de vista."

"Si posees semejante conocimiento, debes provenir de una buena familia. Todos tenemos nuestros secretos, y no tengo intención de investigarlos. Ya que estás aquí, simplemente vive en paz."

Li Boyang juntó las manos en un saludo militar y no dijo nada más.

Huang Feihong se dirigió a los oficiales de la milicia y continuó:

"Por cierto, el contable de Baozhilin ha regresado a su ciudad natal. Me gustaría trasladar a alguien de la milicia para que vaya allí por mí."

"Muy bien, tú eres el elegido. Ven conmigo."

Wong Fei-hung se puso sus características gafas de sol, cogió su paraguas y salió directamente.

Li Boyang salió de su ensimismamiento y siguió rápidamente a Huang Feihong. Sus palabras sí habían surtido efecto; Huang Feihong las había notado, lo que significaba que habían dado un gran paso hacia el éxito de la revolución.

Inesperadamente, tan pronto como llegaron a la entrada de Po Chi Lam, Wong Fei-hung preguntó:

"Dime cuál es tu verdadero propósito, por qué te acercaste a mí."

"Quiero aprender artes marciales. Por favor, acéptame como tu aprendiz, Maestro Huang."

Li Boyang sabía que si no lograba explicarse esta vez, ni siquiera podría entrar por la puerta principal de Baozhilin. Obviamente, su intento de presentarse había sido demasiado brusco. Huang Feihong percibió que se acercaba a él con un propósito, aunque él mismo se acercaba a Huang Feihong con un propósito.

Huang Feihong miró a Li Boyang con una expresión extraña, como si esa respuesta fuera muy inesperada.

“Las artes marciales solo pueden derrotar a una persona, pero dado tu conocimiento y comprensión de las condiciones nacionales de China, Boyang, eres perfectamente capaz de emprender el camino para derrotar a diez mil personas. ¿Por qué quieres aprender artes marciales?”

Li Boyang se obligó a sí mismo a decir: "A diez pasos de distancia, todos son enemigos".

Huang Feihong permaneció en silencio durante un largo rato, observando en silencio a Li Boyang. Finalmente, suspiró, se dio la vuelta y entró en Baozhilin.

Li Boyang se quedó estupefacto en la puerta, pensando que ese camino era inútil. Estaba a punto de marcharse y buscar otras maneras de lograr su objetivo cuando, poco después, escuchó la voz de Huang Feihong desde Baozhilin.

"Pasa, ¿qué haces todavía parado afuera?"

Li Boyang estaba eufórico, sabiendo que se había salido con la suya. Huang Feihong debió apreciar su perspicacia y lo aceptó como discípulo. La impresión que Huang Feihong tenía de él era que había aprendido artes marciales por venganza.

Como dice el refrán: "Mis padres me dieron la vida, pero mi maestro me enseñó". En China, el acto de convertirse en aprendiz es un asunto muy solemne. Tras la orden de Huang Feihong, la ceremonia de iniciación se preparó rápidamente en Po Chi Lam.

En el salón principal de Baozhilin se instaló una mesa de incienso y se encendió incienso sobre la estatua del patriarca. Después de que Li Boyang hiciera tres reverencias, ofreció té al maestro y luego sirvió apio, semillas de loto, frijoles rojos, dátiles rojos, longan y tiras de carne magra seca.

Los llamados seis ritos de respeto.

El apio simboliza la diligencia y la sed de conocimiento, y que la maestría proviene del trabajo duro.

La semilla de loto tiene un corazón amargo, que simboliza una educación minuciosa.

Las judías rojas simbolizan la buena fortuna y la prosperidad.

Las fechas rojas simbolizan el éxito temprano en la educación.

El longan simboliza la culminación de méritos y virtudes.

Las tiras de carne seca y magra pretenden expresar los sentimientos del discípulo.

Por supuesto, todo esto lo preparó Baozhilin, y Li Boyang simplemente lo regalaba. Sin embargo, estos procedimientos no podían omitirse, ya que representan la cultura tradicional china del aprendizaje.

Tras completar estos pasos, Li Boyang se convirtió formalmente en discípulo de Huang Feihong.

Tras convertirse oficialmente en discípulo de Wong Fei-hung, Li Boyang sintió que uno de sus deseos se había cumplido. Solo le faltaba derrocar a la dinastía Qing para poder regresar a la realidad. Por supuesto, no olvidó su propósito al entrar en el mundo de los sueños: practicar artes marciales.

Novelas gratis, sitio web de novelas sin anuncios, descargas de TXT, recuerde Ant Reading Network

------------

Capítulo 6 Cómo convertirse en aprendiz de Wong Fei-hung (Parte 2)

“Hermano menor, deja de corretear como un mono. El maestro dice que te falta valor. Necesitas practicar más conmigo para mejorar tu valentía.”

"No me mientas. Siempre dices eso, pero siempre terminas usándome como blanco."

En el patio trasero de Po Chi Lam, Li Boyang y Pork Rong estaban entrenando. Decir que estaban entrenando sería exagerar un poco; sería más preciso decir que Pork Rong perseguía a Li Boyang por todas partes.

Tras una inspección más minuciosa, se pueden apreciar hematomas evidentes en las manos de Li Boyang, así como una ligera hinchazón en la frente y las piernas, lo que indica que había sido brutalmente golpeado.

“El maestro dijo que tus puños tienen los huesos planos y que tu piel y músculos están muy desarrollados, pero que no sabes pelear en absoluto. Me pidió que te enseñara primero. ¿Cómo voy a enseñarte si andas por ahí así?”

Li Boyang se detuvo y miró con recelo al corpulento Pork Rong. Dijo en voz baja: "¿De verdad el maestro quiere que me enseñe? ¿O solo intenta burlarse de mí? Que quede claro: nada de abofetearme".

Pork King se dio una palmada en el pecho y sonrió con malicia:

"¿Cómo pudo tu hermano mayor engañarte? Observa atentamente, ahora mismo te mostraré la especialidad del Maestro, Hung Kuen."

"¡Esta es la Forma del Tigre de Hung Kuen!"

Mientras hablaba, Pork Rong golpeó el suelo con las piernas, estiró el cuerpo y toda su aura cambió. Li Boyang sintió como si un tigre de verdad se abalanzara sobre él, y en un instante, las garras del tigre ya estaban cerca.

"¡Guau, ¿hablas en serio?"

"¡Esta es la forma de la grulla de Hung Kuen!"

Mientras hablaba, Pork Wing se transformó de nuevo, volviéndose tan ágil como una grulla, y sus manos transmitían la imagen de una grulla picoteando la comida.

"¡Esto tiene forma de dragón!"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения