Десять лет цветущих цветов
Автор:Аноним
Категории:Городская любовь
Пролог: События прошлого Ю Леле было всего 12 лет, когда она познакомилась с Сюй Ченом. Впоследствии Ю Леле много раз забавлялась, вспоминая время, проведенное за партой с Сюй Ченом. Она до сих пор смутно представляла его с одной ногой на своем стуле, его самодовольное выражение лица по
Band Eins: Die ersten Anzeichen des Wachstums, Kapitel Eins: Die seltsame Meeresschildkröte
Am Strand unter der sengenden Sonne war der Sand glühend heiß, und das fischschuppenartige Meerwasser kräuselte sich und reflektierte von Zeit zu Zeit einen Sonnenstrahl.
Tausende Menschen, Jung und Alt, vergnügten sich an diesem Strand. Es war so heiß, dass Frauen und Kinder in Badekleidung mit verschiedenen Rettungsringen im flachen Wasser planschten, während die Männer weiter hinausschwammen.
Zhou Xuan lag lässig auf dem Klappstuhl und schloss die Augen halb. Um ihn herum blickte er auf viele attraktive Frauen, deren Ober- und Unterkörper bis auf die Brustwarzen und den Brustkorb frei waren. Ein wahrer Augenschmaus!
Ganz gleich, wie schön eine Frau ist oder wie verführerisch ihre Figur, sie gehört dennoch jemand anderem.
Zhou Xuan ist dieses Jahr 26 Jahre alt. Er stammt aus Danjiangkou in der Stadt Shiyan in der Provinz Hubei. Nach seinem Schulabschluss scheiterte er an der Hochschulaufnahmeprüfung um wenige Punkte. Da seine Familie nicht wohlhabend war, ging er einfach nach Süden und wurde einer der Millionen Wanderarbeiter.
Von seinem 18. bis zu seinem 26. Lebensjahr, nach acht Jahren Arbeit, verdiente er gerade genug, um seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, und hatte lediglich kümmerliche 5.000 Dollar auf dem Konto. Für ihn war das Leben ein einziges Fiasko.
Natürlich war eine Freundin für Zhou Xuan ein ferner Traum. Obwohl er äußerlich nicht mit Pan An oder Song Yu mithalten konnte, war er dennoch recht attraktiv. Mit seiner Größe von 1,78 Metern galt er als gutaussehender Mann. Doch heutzutage achten die meisten Frauen nur auf Geld, nicht auf Aussehen, und Zhou Xuan, der knapp bei Kasse war, hatte erst recht kein Interesse.
Zhou Xuan arbeitet derzeit als Rettungsschwimmer und Aushilfstauchlehrer. Er hat den Job durch die Empfehlung eines Freundes bekommen und übt ihn erst seit etwa drei Monaten aus. Der Hauptgrund dafür ist, dass Zhou Xuan sehr gute Schwimm- und Tauchfähigkeiten besitzt, insbesondere im Tauchen. Für die meisten Menschen gilt eine Tauchzeit von anderthalb Minuten, je nach Wassertiefe, als gut.
Wer es nicht versteht, könnte meinen, Tauchen sei unabhängig von der Tiefe gleich, aber das stimmt nicht. In flachem Wasser herrscht kein Druck, daher spüren Taucher weniger Druck auf dem Brustkorb und können länger unter Wasser bleiben. Ab einer bestimmten Wassertiefe steigt der Druck, und der Druck auf den Brustkorb wird stärker, was das Tauchen deutlich erschwert. Deshalb gilt es als eine der besten Leistungen weltweit, zwei Minuten lang in Tiefen von über zehn Metern frei tauchen zu können.
Tiefseetauchen ist stark von der Lungenkapazität abhängig. Manche Sängerinnen und Sänger besitzen beispielsweise eine extrem hohe Lungenkapazität und können drei Minuten lang mit einem Atemzug singen oder sogar drei Minuten lang die Luft anhalten. Dies geschieht jedoch alles an Land, ohne Druck, was mit dem Tiefseetauchen nicht vergleichbar ist.
Zhou Xuan kann drei Minuten lang in zehn Metern Tiefe tauchen, seine wahre Tauchfähigkeit beträgt jedoch vier Minuten, aber natürlich will er nicht zu sehr für Aufsehen sorgen.
Als junger Mann lernte Zhou Xuan von einem alten taoistischen Priester im Wudang-Gebirge Atemtechniken. Es handelte sich dabei jedoch nicht um Kampfkunst. Nach sieben oder acht Jahren konnte er Bergpfade entlanggehen und Lasten tragen, ohne außer Atem zu geraten oder zu zittern. Außerdem entwickelte er ausgezeichnete Tauchfähigkeiten, indem er in Gebirgsbächen nach Fischen tauchte.
Chongkou ist ein Badeort mit über zwanzig Rettungsschwimmern wie Zhou Xuan. Trotzdem kommt es praktisch zu keinen Unfällen. Die meisten Badegäste können schwimmen, und diejenigen, die nicht schwimmen können, tragen Rettungsringe. Sie vergnügen sich nur im flachen Wasser.
Zhou Xuan wollte unbedingt Tauchlehrer werden. Erstens gefiel ihm der Beruf, und zweitens verdiente er um ein Vielfaches mehr als Rettungsschwimmer. Allerdings benötigte man als Tauchlehrer ein Zertifikat, das nicht leicht zu erlangen und teuer war. Beides konnte sich Zhou Xuan nicht leisten. Sein einziger Trumpf waren seine hervorragenden Schwimmkünste.
Als es Zeit für die Schichtübergabe war, lächelte Zhou Xuan, als sein Nachfolger eintraf. Es war so heiß, dass er schon lange ans Schwimmen gedacht hatte, aber er durfte seinen Posten während der Arbeitszeit nicht verlassen. Diesmal war es anders.
Zhou Xuan watete langsam ins Wasser. Das Meerwasser stieg ihm allmählich von den Füßen bis zu den Oberschenkeln, dann bis zum Bauch und Kopf, bis er vollständig untergetaucht war. Das Wasser linderte wohltuend seine sonnenverbrannte Haut.
Zhou Xuan tauchte daraufhin in tiefere Gewässer. Dort tauchten mehrere Taucher mit Touristen, jeder einzeln. Die Touristen zahlten allerdings nicht gerade wenig. Die Kosten für die Tauchausrüstung und die Tauchlehrer beliefen sich für einen einzigen Tauchgang von nur zehn Minuten auf mehrere hundert Yuan.
Zhou Xuan wusste, dass seine Tauchkenntnisse und -fähigkeiten nicht annähernd an die der Tauchlehrer heranreichten, abgesehen davon, dass er keine Tauchlizenz besaß.
Nach weiteren zehn Metern Tauchgang erreichten wir eine Tiefe von etwa zwanzig Metern. Die Tauchlehrer brachten keine Touristen mehr in dieses Gebiet, da diese keine Profis sind und Sicherheit oberste Priorität hat.
Zhou Xuan schwamm zwischen einigen wunderschönen kleinen Meeresfischen. Am Meeresgrund gab es einige flache Korallen, aber große Korallen waren nirgends zu sehen, vermutlich aufgrund schwerer ökologischer Schäden in den letzten Jahren.
Zhou Xuan schätzte, dass er etwa drei Minuten unter Wasser gewesen war, bevor er zum Atmen auftauchte. Dieser Ort lag nicht sehr nah am flachen Strand, daher würden die meisten Touristen nicht so weit schwimmen. Einige geübte Schwimmer schwammen zwar weiter hinaus, aber keiner von ihnen bemerkte ihn.
Zhou Xuan holte tief Luft und tauchte dann ins tiefe Wasser. Im glitzernden Wasser sah er plötzlich eine Schildkröte an sich vorbeischwimmen.
Zhou Xuan winkte mit dem Arm und schwebte herüber, um sie genauer zu betrachten. Diese Schildkröte war sehr seltsam. Sie hatte zwei Paar Stirnschuppen und einen hakenförmigen Oberkiefer. Die Hornplatten auf ihrem Rücken waren dachziegelartig angeordnet, mit einer glatten Oberfläche und abwechselnd braunen und hellgelben Mustern. Ihre Gliedmaßen glichen Flossen, waren aber wie der Kopf goldgelb, genau wie das reine Kupfer, das er schon einmal gesehen hatte.
Der Grund, warum er Kupfer erwähnte, war, dass Zhou Xuan bisher nur Kupfer gesehen hatte. Gold kannte er zwar nur aus Juweliergeschäften, aber auch nur aus der Ferne durch Glas und hatte es nie berührt.
Diese Schildkröte sieht aus wie die beiden Karettschildkröten, die im großen Pool des Resorts gehalten werden. Sie haben ähnliche Muster und Zeichnungen, aber die Farbe ihrer Gliedmaßen und Köpfe ist anders. Ich habe noch nie goldene gesehen. Außerdem ist diese Schildkröte viel größer als die beiden im Pool. Sie ist mindestens einen Meter lang.
Der Bademeister sagte, dass Karettschildkröten normalerweise nur in tiefem Wasser vorkommen und noch nie in den Gewässern um diesen Strand gesichtet wurden. Könnte es sich um die Karettschildkröte handeln, von der er sprach?
Neugierig folgte Zhou Xuan näher. Die Meeresschildkröte schien die Gefahr zu spüren und kroch sofort nach links davon. Obwohl Schildkröten an Land langsamer sind als Schnecken, sind sie im Wasser alles andere als langsam. Mit ihren Schwimmhäuten schlugen sie um sich und schwammen schneller als Zhou Xuan.
Zhou Xuan fand das interessant und folgte dicht dahinter. Die Schildkröte schwamm zu einem kleinen Loch in einer Felswand und verschwand im Nu darin.
Zhou Xuan schwamm zum Höhleneingang und blickte hinein. Die Höhle schien nicht sehr tief zu sein, nur etwa einen Meter tief, und auch die Länge war ungefähr gleich. Die beiden kleinen Augen der Schildkröte starrten ihn an.
Zhou Xuan fand es amüsant. Dieser Kerl schien ihm feindselig gesinnt zu sein. Er sah die Schildkröte regungslos auf einem gelben Stein liegen, der nicht größer als seine Handfläche war. Neben dem Stein lag ein kleiner, runder Gegenstand. Das Licht war schlecht, daher konnte er ihn nicht genau erkennen. Er sah aus wie eine kleine Kupfermünze.
Zhou Xuans Herz regte sich, und er dachte, er sollte die Sache zurückbringen und sie sich ansehen!
Zhou Xuan überlegte kurz und griff mit der linken Hand in das Loch, um die Schildkröte zu greifen. Doch sobald sie ihn bemerkte, öffnete sie ihr Maul und biss ihm fest in den Zeigefinger. Zhou Xuan spürte einen stechenden Schmerz und versuchte, sich zu befreien, aber es gelang ihm nicht. Die Schildkröte hielt fest. In seiner Eile hatte er keine Waffe gefunden und auch nichts bei sich. Er tastete mit der rechten Hand nach etwas und berührte als Erstes einen kleinen, münzähnlichen Gegenstand. Da er nicht wusste, wohin damit, steckte er ihn einfach ins Maul. Dann griff er unter die Schildkröte, packte den Stein und schlug ihn gegen ihren Körper.
Die Schildkröte schien ihren Griff etwas zu lockern, biss aber immer noch in Zhou Xuans Finger. In seiner Eile, da er schon eine Weile unter Wasser gewesen war, verschluckte sich Zhou Xuan kurz und fühlte sich etwas benommen. Schnell schlug er noch ein paar Mal mit einem Stein auf die Schildkröte ein, woraufhin diese endlich losließ.
Zhou Xuan zog blitzschnell seine linke Hand zurück und schwamm nach oben. Aus Angst, die Schildkröte könnte ihn verfolgen, wagte er es nicht, Steine zu werfen. Mit einem Atemzug tauchte er an die Oberfläche. Seine Hand schmerzte, und sein Körper war schwach. Zhou Xuan wagte es nicht anzuhalten und schwamm mit aller Kraft zum Strand. Als er aufstand, sah er, dass sein linker Zeigefinger blutüberströmt war und man sogar den weißen Knochen unter dem Fleisch erkennen konnte.
Überrascht rannte Zhou Xuan schnell zurück zum Wohnheim. Es war ein Zweibettzimmer mit zwei Etagenbetten. Sein Mitbewohner war bei der Arbeit. Seine Arbeitszeiten waren genau entgegengesetzt zu Zhou Xuans; wenn Zhou Xuan zur Arbeit ging, ging er zur Arbeit, und umgekehrt.
Zhou Xuan warf den Stein zu Boden, spuckte dann aus, was er im Mund hatte, und warf auch den Speichel zu Boden. Ohne hinzusehen, griff er schnell nach einem Verband und verband seinen Finger damit. Die Verletzung war ziemlich schwerwiegend. Selbst nachdem der Verband angelegt war, sickerte noch Blut aus seinem Finger und färbte den weißen Verband rot. Doch nachdem der Verband angelegt war, war es viel besser, und das Blut hörte auf zu fließen, nachdem es durch den Verband gesickert war.
Erst jetzt hatte Zhou Xuan Zeit, die mitgebrachten Gegenstände genauer zu betrachten. Er hob den münzähnlichen Gegenstand mit der rechten Hand auf und sah, dass es sich tatsächlich um eine Münze handelte. Sie war jedoch keine Kupfermünze, denn Kupfermünzen haben ein Loch in der Mitte, während diese Münze massiv war. Allerdings war ihre Farbe nicht besonders schön, vermutlich weil sie zu lange im Wasser gelegen hatte.
Zhou Xuan ging ins Badezimmer und fand eine unbenutzte Zahnbürste. Er befeuchtete die Münze und schrubbte sie ein paar Mal, um das schwarzgrüne Moos von der Oberfläche zu entfernen. Innen war sie goldgelb, genau wie der Stein.
Die Münze hatte auf der einen Seite englische Buchstaben, auf der anderen Seite die englische. Zhou Xuan erkannte die Buchstaben als „comewulf“, konnte aber die einzelnen Buchstaben nicht unterscheiden. Er wusste jedoch nicht, was sie zusammen bedeuteten.
Auf der anderen Seite befand sich die Büste eines blonden Ausländers. Auch nach langem Betrachten konnte Zhou Xuan nicht erkennen, um welche Art von Münze es sich handelte. Sie könnte von einem ausländischen Touristen ins Meer geworfen worden sein.
Da er die Person nicht kannte, stopfte Zhou Xuan die Münzen beiläufig unter sein Kissen und hob dann den Stein mit der rechten Hand auf.
Der Stein war etwa handtellergroß und goldfarben, ähnlich dem goldenen Sand und den Kieselsteinen in den Gebirgsbächen meiner Heimatstadt. Doch während Sand und Kiesel uneben und rau sind, war dieser Stein unglaublich glatt, genau wie jene Kieselsteine, die über Jahrtausende vom Wasser geschliffen wurden.
Vergiss es, ich hätte auf dieser Reise beinahe mein Leben verloren. Ohne diesen Stein wüsste ich wirklich nicht, was passiert wäre.
Zhou Xuan hatte sich beim Schwimmen verausgabt und viel Blut verloren. Er war völlig erschöpft und zog nicht einmal seine Schuhe aus. Er legte sich einfach aufs Bett. Seine linke Hand schmerzte, und er wusste nicht, wohin damit. Aus Angst, das Blut könnte die Laken beflecken, stützte er sie notdürftig mit einem Stein ab.
Benommen glitt er in den Schlaf, doch in diesem Moment sah oder wusste Zhou Xuan nicht, dass der goldene Stein, als das Blut an seiner linken Hand ihn berührte, plötzlich ein noch blendenderes goldenes Licht ausstrahlte und dann das Blut an seinen Fingern noch schneller aufnahm, wodurch das goldene Licht immer stärker wurde.
Zhou Xuan war übermüdet. Im Schlaf hatte er ein leichtes Ziehen in den Fingern gespürt, doch er erinnerte sich noch: Seine Hand war verletzt, und es war normal, dass sie schmerzte. Er durfte auf keinen Fall Blut ins Bett bekommen!
Zhou Xuan ertrug den Schmerz in einem halbwachen, halb traumähnlichen Zustand. Der Stein schien genug Blut aufgesogen zu haben, dann durchdrang goldenes Licht die Wunde an seinem Finger. Das gelbe Licht schwächte sich allmählich ab, bis der letzte Rest verschwunden war. Schließlich war das gelbe Licht vollständig erloschen, und der Stein hatte seinen ursprünglichen Zustand wiedererlangt; nur die goldene Farbe war schwarz geworden.
Zhou Xuan verspürte keinerlei Schmerzen und glitt sanft in einen Traum.
Qidian Chinesische Webseite Herzlich willkommen allen Bücherfreunden! Die neuesten, schnellsten und beliebtesten Serien sind alle auf Qidian Original verfügbar! 16977.com – 16977 Minispiele: Täglich neue, unterhaltsame Minispiele warten darauf, von Ihnen entdeckt zu werden!
Band Eins: Die Lotusknospen beginnen gerade erst zu sprießen, Kapitel Zwei: Das zerbrochene Manuskript