Глава 45

Es war fast elf Uhr, und Zhou Xuan musste erröten, als er die Uhrzeit auf der Wanduhr im Flur im Erdgeschoss sah.

Die Wolf-Brüder waren bereits zu einem Spaziergang aufgebrochen, sodass nur noch Elena, Fu Ying und Wang Jue in der Halle waren.

Kaum war Zhou Xuan die Treppe heruntergekommen, plauderte Elena unaufhörlich mit Fu Ying und Wang Jue. Fu Ying lächelte und sagte zu Zhou Xuan: „Kleiner Zhou, Elena möchte dich zum Essen einladen und dich danach um Rat fragen. Was meinst du dazu?“

Zhou Xuan verstand nun, was Elena meinte. Fu Ying warf ihm einen Blick zu und sagte: „Ich habe den ganzen Morgen gewartet, und du stehst erst jetzt auf. Ich möchte heute etwas mit dir unternehmen. Willst du mit Elena zu Mittag essen oder mit mir kommen?“

Zhou Xuan sagte schnell: „Elena wurde von dir und deinen Cousins eingeladen. Später ist noch genug Zeit für alle. Es gibt keinen Grund, jetzt etwas zu sagen. Ich gehe mit dir. Ich fühle mich mit Elena und den anderen nicht wohl. Ich verstehe den Unsinn, den sie redet, nicht, und sie versteht mich auch nicht. Es ist einfach nur lästig!“

Als Fu Ying hörte, wie Zhou Xuan Elenas Worte als „Unsinn“ bezeichnete, konnte sie sich ein Lächeln nicht verkneifen, nickte und sagte dann ebenfalls ein paar Worte Unsinn zu Elena.

Elenas Gesichtsausdruck verriet deutlich Enttäuschung, dennoch verbeugte sie sich höflich zum Dank.

Fu Ying nahm Wang Jue eine kleine Tasche ab und sagte dann zu Zhou Xuan: „Dann lasst uns aufbrechen.“

Diesmal ging Fu Ying nicht trampen. Stattdessen fuhr sie in einem schwarzen Audi A4 aus der Garage, was darauf hindeutet, dass Fu Ying keine besonders extravagante Person ist.

Zhou Xuan öffnete die Autotür und setzte sich neben Fu Ying. Nachdem Fu Ying langsam aus dem Wohngebiet gefahren war, sagte sie zu Zhou Xuan: „Bitte schnallen Sie sich an!“

Es gibt so viele Regeln! Zhou Xuan zog den Sicherheitsgurt lässig über die Lehne und schloss ihn.

Fu Ying schien Zhou Xuans Gesichtsausdruck zu bemerken und lächelte: „Alle Verkehrsregeln dienen der Gewährleistung der persönlichen Sicherheit. Es ist sicherer, wenn sich jeder daran hält.“

Xiaoxiao sagte dann zu Zhou Xuan: „Weißt du, was mich in Südchina am meisten bewegt hat?“

Zhou Xuan hatte natürlich keine Ahnung und starrte stattdessen auf Fu Yings hübsches Gesicht.

„Am meisten stört mich, dass viel zu viele Menschen die Verkehrsregeln missachten – Fußgänger, die bei Rot über die Straße gehen, Autofahrer, die rote Ampeln ignorieren und so weiter“, seufzte Fu Ying. „Das ist doch eindeutig eine Missachtung des Lebens und zeugt von keinerlei Respekt davor!“

Das stimmt. Ganz zu schweigen von anderen, Zhou Xuan selbst ist schon oft bei Rot über die Straße gegangen.

„Was musst du tun?“, fragte Zhou Xuan. Er wollte nicht mit ihr darüber streiten und fragte Fu Ying deshalb, was sie vorhabe.

„Ich habe dir doch gesagt, dass der Geburtstag meines Urgroßvaters in zwei Monaten ist, und ich möchte die Jadefigur, die ich gekauft habe, in einen Drachen- und Phönix-Schmuck verwandeln.“

Während Fu Ying fuhr, sagte sie: „Natürlich bräuchte man dafür einen hochqualifizierten Handwerker. Der Mann, den wir treffen werden, ist ein Meister der Jadeschnitzerei. Seine Fähigkeiten sind zweifellos hervorragend, aber er hat eine seltsame Persönlichkeit. Er macht es den Leuten gern schwer und stellt oft merkwürdige Fragen. Wenn man die Frage richtig beantwortet und sie ihm gefällt, verlangt er vielleicht keinen Cent. Beantwortet man sie falsch, macht er es nicht, egal wie viel Geld man bietet.“

Zhou Xuan lachte und sagte: „Miss Fu, mich mit diesen Fragen zu befragen, ist, als würde man nach Ärger suchen. Was könnte ich denn schon beantworten?“

Fu Ying schüttelte den Kopf und sagte: „Ich habe dich nicht zufällig ausgewählt. Dieser Handwerker ist ein Antiquitätensammler. Er ist so wohlhabend, dass er nicht mehr für andere arbeiten muss. Wenn also Leute zu ihm kommen, zeigt er ihnen ein paar Antiquitäten zur Begutachtung. Liegen sie richtig, sind alle zufrieden. Liegen sie falsch, nimmt er kein Blatt vor den Mund. Ich suche dich, weil du gesagt hast, dass du früher in einem Antiquitätengeschäft gearbeitet hast. Auch wenn es nicht lange war, musst du dich in dieser Zeit doch etwas auskennen!“

Fu Ying hat wirklich den Richtigen gefunden. Über Zhou Xuan kann ich nichts weiter sagen, aber Antiquitäten zu erkennen, ist für ihn ein Kinderspiel. Mit der eisigen Energie, die aus seiner linken Hand strömt, was kann er schon nicht erkennen?

Natürlich sollte man so etwas nicht direkt aussprechen! Zhou Xuan lächelte, sagte aber nichts, weder dass er es verstand, noch dass er es nicht verstand. Fu Yings kindliche Pietät war es wert, ihr zu helfen, und außerdem fand er, dass sie ihm einen recht hohen Preis für den Jade geboten hatte, daher sah er es als eine Möglichkeit, ihr etwas zurückzugeben.

Fu Ying fuhr fort: „Elena und die Wolf-Brüder sind beide Tauchexperten, die mein Cousin eingeladen hat. Mein Cousin selbst ist ebenfalls ein erfahrener Taucher. Ich werde Ihnen von der Angelegenheit berichten, die wir angehen müssen, sobald wir diese hier abgeschlossen haben. Es könnte noch ein paar Tage dauern. Erstens fehlt es uns an Personal, und zweitens sind unsere Vorbereitungen unzureichend. Die speziellen Tiefseetauchanzüge, die wir bei Meike bestellt haben, sind noch nicht eingetroffen. Diese Tauchanzüge unterscheiden sich von gewöhnlichen; sie verfügen über einige besondere Eigenschaften, und ein Satz kostet 70.000 Dollar.“

Zhou Xuan war ebenfalls verwirrt darüber, was Fu Ying vorhatte, und fragte unwillkürlich: „Will er ein gesunkenes Schiff aus dem Meer bergen?“

Fu Ying kicherte, schüttelte den Kopf und sagte dann: „Nachdem die Tauchanzüge zurück sind, müssen wir sie noch im Meer testen und Tiefseeübungen durchführen. Wir können erst weitermachen, wenn alles bereit ist, denn das ist ziemlich gefährlich!“

16977.com bietet täglich neue, unterhaltsame Minispiele, die darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden!

Band Eins: Die ersten Anzeichen einer Lotusknospe, Kapitel Vier: Illusion

Zhou Xuan unterhielt sich gerade mit Fu Ying über die Mission, als er aus dem Autofenster blickte und plötzlich wie erstarrt stehen blieb!

Die überwiegende Mehrheit der Geschäfte in dieser Straße hat Schilder mit chinesischen Schriftzeichen, darunter Teehäuser, Restaurants und sogar Kampfkunstschulen. ()

Fu Ying sagte: „Das ist Chinatown in New York. Mein Urgroßvater und Großvater lebten auch in Chinatown. Sie gingen nirgendwo anders hin, weil sie ihrer Heimatstadt sehr verbunden waren.“

Das stimmt. Viele Menschen denken so, wenn sie älter werden. Sie sehnen sich nach ihren Wurzeln. Auch er vermisst seine Heimatstadt. Obwohl er noch nicht alt ist, empfindet er genauso. Nachdem er seine Arbeit für Fu Ying abgeschlossen hat, muss er in seine Heimatstadt zurückkehren, um seine Eltern und Geschwister zu besuchen.

Fu Ying parkte ihren Wagen vor einem etwa zehnstöckigen Gebäude. Im Erdgeschoss prangte ein Schild mit der Aufschrift „Lius Teehaus“. Im ersten und zweiten Stock befanden sich Teestuben. Fu Ying führte Zhou Xuan hinter den Tresen. Ein Mann mittleren Alters, etwa dreißig Jahre alt, lächelte und fragte: „Jüngere Schwester, was führt Sie hierher? Ich habe gehört, Sie wären in China gewesen?“

Fu Ying lächelte und nickte: „Ja, ich bin erst gestern Abend zurückgekommen. Zweiter älterer Bruder, wo ist Onkel Liu?“

Der zweite ältere Bruder lächelte und deutete auf das Innere des Zimmers: „Im Inneren ist alles noch wie immer.“

„Zweiter älterer Bruder, du bist beschäftigt, ich gehe jetzt hinein!“, sagte Fu Ying und winkte Zhou Xuan in den inneren Raum.

Im Inneren befindet sich eine andere Welt. Nachdem wir mehrere Räume passiert hatten, die mit Schildern wie „Teestube“, „Küchenutensilien“ und „Buchhaltungsraum“ gekennzeichnet waren, betraten wir eine weitere Halle.

Fu Ying flüsterte Zhou Xuan zu: „Wir sind angekommen. Dieser Meister heißt Liu Qingyuan. Ich habe das Natürliche Boxen von seinem jüngeren Bruder, Meister Liu Qinghe, gelernt. Der zweite ältere Bruder, dem wir gerade begegnet sind, ist der Sohn meines Meisters. Das ist der ältere Meister, nach dem wir gesucht haben.“

Zhou Xuan war sofort verwirrt: „Warum hast du mich gebeten, Fragen zu beantworten, wenn er doch dein älterer Onkel ist? Kannst du nicht einmal deinen älteren Onkel um Hilfe bitten?“

„Deshalb ist es so seltsam!“, sagte Fu Ying wütend. „Mein Onkel Liu, geschweige denn Fremde, selbst wenn seine eigenen Kinder, Neffen und Nichten zu ihm kommen, wenn er nicht glücklich ist, stimmt er nichts zu.“

Zhou Xuan dachte bei sich: „Dieser Kerl ist wirklich seltsam!“

Fu Ying blieb vor der Tür des inneren Zimmers stehen und klopfte sanft mit dem Finger daran.

Aus dem Zimmer ertönte eine tiefe, alte Stimme: „Wer ist da?“

"Ich bin's, Xiaoying, mein älterer Onkel."

Nach einem Moment der Stille sagte die alte Stimme erneut: „Komm herein!“

Fu Ying schob die Tür vorsichtig auf, und mit einem Knarren blickte Zhou Xuan hinein. Der Raum war voll mit antiken Holzmöbeln: Tischen, Hockern, Stühlen und Couchtischen, allesamt aus Holz. Kein einziges modernes oder Metallmöbelstück war zu sehen.

Auf dem hölzernen Couchtisch stand ein dunkelviolettes Teeservice aus Ton, während die mit kochendem Wasser gefüllte Teekanne aus Aluminium gefertigt war und aus deren Ausguss noch Dampfschwaden aufstiegen.

Ein älterer Mann, der etwa sechzig Jahre alt zu sein schien, saß am Couchtisch. Sein Haar war halb schwarz, halb weiß, und sein Gesicht war etwas schmal. Er betrachtete Fu Ying und Zhou Xuan.

Fu Ying ging schnell auf ihn zu und sagte lächelnd: „Onkel-Meister, ich bin gekommen, um Sie zu sehen!“

Liu Qingyuan sagte ruhig: „Du kleiner Bengel, glaubst du etwa, ich kenne dich nicht? Was willst du von mir? Sprich schon!“

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения