Соглашение Му Юйчэна

Соглашение Му Юйчэна

Автор:Аноним

Категории:JiangHuWen

Му Ючэн вернулся Йе Ми клин Я нисколько не жалею, что покинула свой дом, хотя и оставила позади прекрасную весну. Ее глаза, словно вода, отражающая ее отражение, покачивали бровями в лучах вечернего солнца. Когда золотой ветер и нефритовая роса наконец встретятся, как мы сможем расстат

Глава 1

Му Ючэн вернулся

Йе Ми

клин

Я нисколько не жалею, что покинула свой дом, хотя и оставила позади прекрасную весну.

Ее глаза, словно вода, отражающая ее отражение, покачивали бровями в лучах вечернего солнца.

Когда золотой ветер и нефритовая роса наконец встретятся, как мы сможем расстаться с нашими чашечками, подобными облакам?

Я клянусь провести эту жизнь, выпивая с тобой, и пусть время никогда не ускорит нашу кончину.

«Ши Хуай, второй управляющий Изумрудной виллы, просит о встрече с господином Му».

Из-за бамбуковой ограды доносился чистый голос, но волк в руках человека внутри продолжал свои плавные движения по рисовой бумаге без остановки. Рядом с низким столиком медленно горела палочка сандалового благовония, и лицо человека появлялось и исчезало в дыму, словно изгнанный бессмертный.

Люди за дверью обменялись взглядами, и главарь повысил голос и снова крикнул: «Ши Хуай, второй управляющий Изумрудной виллы, пришел навестить господина Му».

Легким мазком кисти была завершена первая половина стихотворения «Качели», персонажи которого предстали энергичными и суровыми, словно пережившими множество невзгод.

Служащий у двери больше не мог сдерживаться и нахмурился. «Неужели господин Му сегодня вышел и его нет внутри?»

Главарь, Ши Хуай, покачал головой и сказал: «Смотрите, деревянные ворота не заперты, из дома идет легкий дым. Очевидно, кто-то внутри. Как они могли выбраться наружу?»

"Тогда почему ты не отвечаешь?"

Ши Хуай на мгновение задумался, затем шагнул вперед, толкнул дверь и, входя, неуверенно спросил:

Господин Му дома?

Кисть внезапно остановилась, едва закончив иероглиф «眉» (бровь). Человек внутри безучастно смотрел на написанный им текст, выглядя растерянным и подавленным.

Ши Хуай подошёл к соломенному домику, постучал в дверь и громко крикнул: «Хозяин дома?»

Дверь открылась сама собой, и за бамбуковой занавеской предстала одинокая темная фигура.

Ши Хуай быстро остановился и почтительно сказал: «Ши Хуай, второй управляющий Изумрудного поместья, выражает свое почтение господину Му».

Вокруг царила тишина, и группа людей, придя сюда, даже не смела громко дышать. Человек за занавесом стоял неподвижно, словно совсем не слышал его слов.

«Дело вот в чём». Ши Хуай давно слышал, что у этого господина Му эксцентричный характер и его очень трудно пригласить, поэтому он сразу же кратко сказал: «Моя госпожа тяжело больна и обращалась ко всем известным врачам, но никто не смог ей помочь. Позже один из мастеров дал ей совет и сказал, что господин Му из Мэйшаня обладает превосходными медицинскими навыками и, возможно, знает хорошее лекарство. Поэтому мой мастер специально послал нас пригласить его. Надеюсь, господин Му простит мне любую дерзость».

«Нефритовое поместье?» — наконец отреагировал мужчина, его голос был тихим и хриплым, но принадлежал женщине.

Ши Хуай на мгновение замолчал, а затем сказал: «Да». Почему это женщина? Господин Му не дома?

Кто болен?

Он так ясно выразился, но она все равно спросила, кто болен. Ши Хуай почувствовал укол беспомощности, но все же почтительно ответил: «Это моя юная госпожа Гу Минъянь».

«Гу Минъянь». Человек медленно прочитал это. Имя, которое так поражало и очаровывало многих в мире боевых искусств, казалось, теряло свой блеск в ее хриплом голосе.

В тот самый момент, когда Ши Хуай почувствовал беспокойство, он услышал, как мужчина снова спросил: «Она невеста молодого господина Ушуана?»

Оказалось, она кое-что знала о делах мира боевых искусств. Ши Хуай быстро кивнул и сказал: «Верно». Если бы не эта внезапная странная болезнь, его госпожа уже давно бы вышла замуж за несравненного молодого господина.

«Очень хорошо», — сказал мужчина. — «Вернитесь и передайте своему господину, что мне несложно лечить госпожу Гу, но есть одно условие».

Ши Хуай с удивлением воскликнул: «Мы пришли пригласить господина Му!»

«Я — господин Му».

а?

Внезапно бамбуковая завеса поднялась, и перед ними появилась женщина в длинном черном одеянии. С первого взгляда Ши Хуай был поражен — неужели в мире может существовать такая худая женщина!

Она была невысокого роста, но из-за своей худобы напоминала бамбуковый шест. Ее длинные, иссиня-черные волосы сливались с платьем, из-за чего кожа казалась очень бледной.

Это была не болезненно бледная кожа, и не бледность человека, долгое время не бывавшего на солнце; это была просто странная белизна.

Ее лицо было похоже на белый лист бумаги, приклеенный к скулам, с двумя большими черными кругами на них — ее глазами, черными как чернила, которые смотрели на вас ледяным холодом, лишенным всякой теплоты.

Эта женщина слишком худая и... слишком красивая.

Да, она прекрасна. Это странно: такое худое лицо, такие резкие черно-белые тона и совершенно бесстрастная неподвижность каким-то образом создают захватывающую дух красоту. При первом взгляде сердце сжимается; при втором — боишься смотреть прямо на неё и можешь лишь опустить голову.

«Я господин Му», — повторила женщина в черной мантии. Судя по внешности, ей было чуть больше двадцати, но голос у нее был как у женщины лет пятидесяти.

Ши Хуаю потребовалось некоторое время, чтобы осознать этот шокирующий факт, прежде чем он спросил: «Итак… господин Му… каковы ваши условия?» Называть женщину «господин» было очень неловко.

Господин Му подошел к окну. Ее походка тоже была очень странной, и Ши Хуай почувствовал, что одежда едва держится на костяшках и развевается. Неужели она развалится, если ее сдует ветер?

«Если сам господин Ушуан придёт ко мне с просьбой о помощи, я пойду и спасу его невесту».

а?

Глава 1

«Что? Она хочет, чтобы ты лично умолял её, прежде чем она спасёт мою сестру?» В главном зале Изумрудного поместья молодой господин Гу Ючэн повысил голос, на его лице читалось недовольство.

Уже само по себе было удивительно узнать, что этот господин Му — женщина, но то, что эта женщина задала ему такой сложный вопрос, еще больше взбесило.

Изумрудное поместье, наряду с Островом Семи Тайн и Зелёным Чернильным Камнем, известно как одно из трёх великих священных мест мира боевых искусств, занимающее ключевое положение. В отличие от Острова Семи Тайн и Зелёного Чернильного Камня, оторванных от мирских дел, Изумрудное поместье всегда вовлечено в важные события и поэтому в последние годы постепенно набирает обороты, чтобы доминировать в мире боевых искусств. И праведники, и злодеи в мире боевых искусств относятся к нему с уважением. Этот господин Му такой неблагодарный! Он не просто послал второго управляющего пригласить её; он даже специально попросил молодого господина Ушуана умолять её об этом!

Гу Юйчэн расхаживал взад-вперед по залу, бормоча: «Черт возьми, кем она себя возомнила? Просто какая-то неизвестная, никому не известная отшельница, а смеет просить Ушуана умолять ее!»

Ши Хуай нерешительно ответил: «Но молодой господин Е сказал, что, кроме господина Му, вероятно, никто в мире не сможет вылечить болезнь госпожи».

Гу Юйчэн топнул ногой и сказал: «Не знаю, говорит ли Е Муфэн правду или нет. Черт возьми, если бы только Сюэ Шэн был еще здесь…»

«Доктор Сюэ скончался в прошлом году», — прошептал Ши Хуай, напоминая молодому господину об этом печальном факте.

Гу Цзичэн был крайне взволнован, поэтому он схватил чай со стола и выпил его.

«Молодой господин, вряд ли слова молодого господина Е ложны. В любом случае, госпожа сейчас очень больна, нам нужно попробовать всё».

«Я знаю, что мы должны попытаться, но проблема в том…» — Гу Ючэн несколько раз колебался, прежде чем наконец добраться до сути дела, — «Вы можете себе представить, чтобы Ухэнь умолял её, чтобы молодой господин умолял кого-то?»

Ши Хуай замолчал.

«Молодой мастер» — очень распространённое звание. Однако, когда в мире боевых искусств говорят о «Молодом мастере», обычно подразумевают только одного человека.

Вдали от городской суеты стоит уединенный чернильничный камень; юный мастер поистине непревзойден.

«Непревзойденный молодой господин» — так его называет весь мир. Его фамилия — Шуй, а имя — Ухэнь, но его настоящее имя редко упоминается. Это объясняется не только его знатным происхождением, но и его необыкновенным и непревзойденным поведением, поистине достойным титула «Молодой господин».

Просить кого-то умолять о помощи? Любого, кто так скажет, сочтут сумасшедшим.

У Гу Юйчэна разболелась голова, очень-очень сильно.

«Во что бы то ни стало, мы должны попробовать…» — тихо произнес Ши Хуай.

Эта попытка, к удивлению, оказалась успешной без каких-либо усилий.

Выслушав нелепые условия господина Му, молодой господин сохранил спокойствие, мягко улыбнулся и сказал: «В таком случае я поеду в Мэйшань».

«Но молодой господин…» Ши Хуай опустил голову, испытывая сильный стыд.

«Вы боитесь, что я не смогу туда подняться?» Молодой господин все еще улыбался. «Не волнуйтесь, Лю Е пойдет со мной». Лю Е был его личным слугой, чье мастерство боевых искусств входило в двадцатку лучших в мире. Но он был готов следовать за молодым господином и стать его слугой.

Никто не был этим шокирован, потому что он подчинялся молодому господину, потому что молодой господин не владел боевыми искусствами, и потому что у молодого господина были искалечены ноги, и ему нужен был кто-то, кто бы за ним ухаживал.

Это настоящее чудо, что такой молодой мастер, не обладающий навыками боевых искусств и имеющий физическую инвалидность, является самым уважаемым человеком в мире боевых искусств.

За каждым чудом всегда стоит множество историй. История молодого господина могла бы длиться три дня и три ночи и так и не закончиться.

На закате горы наполовину скрываются, окутанные туманом, словно лентами; видна лишь лазурь, а чувствуется лишь аромат бамбука.

В трех элегантных комнатах царили тишина и покой.

За бамбуковой оградой молодой господин оглядел окрестности и пробормотал: «Ясно, но не холодно, уединенно, но неземно, поистине лучшее место для отшельника».

Позади него Лю Е безэмоционально произнес: «В пустыне живет мелкий отшельник».

Молодой господин вздохнул: «Ивовый Лист, ты совсем испортила настроение». Он повернул свою инвалидную коляску вперед, трижды постучал в дверь и замер.

Из дома раздался пожилой голос: «Это молодой господин Ушуан?»

«Да. Я пришла по вашему приглашению и надеюсь, вы будете так любезны меня принять».

«Входить разрешено только вам».

Ивовый Лист холодно ответил: «Где бы вы ни были, юный господин, я буду там!»

«О?» — спокойно спросил человек внутри. — «Тогда нет необходимости никому заходить».

Лю Е тут же нахмурился. Чего именно хотел господин Му? Неужели все эти требования были лишь преднамеренной попыткой создать трудности?

Молодой господин улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Лю Е с удивлением воскликнул: «Молодой господин!»

Молодой господин махнул ему рукой, давая понять, что все в порядке, затем толкнул дверь и вошел.

Поскольку окна были закрыты, в комнате было тускло, и первое, что увидел молодой господин, был меч.

Меч лежал горизонтально на эбеновой полке, его ножны были очень старыми, шелковая окантовка рукояти стерлась, что говорило о том, что мечом пользовались много лет. По какой-то причине, увидев этот меч, молодой господин затаил дыхание. Он пристально смотрел на меч, почти протягивая руку, чтобы дотронуться до него, как вдруг раздался голос: «Вам нравится этот меч?»

Молодой господин развернул свою инвалидную коляску, и неподалеку от него тихо стояла женщина в черных одеждах. В тусклом свете она выглядела как призрак, неземной, но, несомненно, реальный.

В его глазах мелькнуло удивление, но молодой господин, не меняя выражения лица, сказал: «Это прекрасный меч».

Мистер Му пристально смотрел на него, его глаза были необычайно блестящими. «А что в этом такого хорошего?»

«Этот меч длиной три фута и семь дюймов. Хотя он ещё не обнажён, его мощь уже огромна, а леденящая аура ошеломляет. Это меч с мощным убийственным намерением. Такой меч не под силу обычным людям. Даже если бы и под силу, он очень опасен. Если не быть осторожным, его поглотит убийственное намерение меча. Тем не менее, это, несомненно, редкий и превосходный меч, который трудно найти даже за тысячу лет».

Господин Му долго молчал, прежде чем наконец произнес: «В мире боевых искусств говорят, что вы, молодой господин, не понимаете боевых искусств».

Молодой господин слегка улыбнулся: «Я не владею боевыми искусствами». Незнание не означает непонимание.

Господин Му некоторое время молчал, затем поднял бровь. «Почему бы вам не снять меч и не осмотреть его внимательно?»

Ее слова, казалось, содержали скрытый смысл, и молодой господин сделал, как она просила, сняв меч с полки. Он вытащил меч, а затем замер…

Это сломанный меч, от которого сохранилась лишь треть клинка. Сломанный участок невероятно ровный; интересно, как это произошло.

Молодой господин криво усмехнулся. «В следующий раз я обязательно осмотрю клинок, прежде чем критиковать меч».

Господин Му не воспользовался случаем, чтобы высмеять его, а просто сказал: «Название этого меча — „Собирание листьев шелковицы“».

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения