K《Лапша с гибискусом》 - Глава 4

Глава 4

Цзямин тоже не мог уснуть. Он сидел в баре рядом с Цишилинь, перед ним лежала груда пустых пивных бутылок. Неоновые огни мигали, а дорожные знаки отражали красный и зеленый свет, добавляя ночи немного гламура.

«Мне нужно четыре кусочка соломенного масла с собой», — произнес тихий женский голос.

Девушка с красивым голосом не обязательно красива — это опыт Цзямина. Он подсознательно повернулся, чтобы посмотреть. Их взгляды встретились, и она улыбнулась, обнажив две маленькие ямочки на щеках. Почему-то воздух в баре всегда был окутан туманом, и Цзямин не мог отчётливо разглядеть лицо девушки. Когда он посмотрел снова, её уже не было.

«О чём ты мечтаешь?» — спросил кто-то, похлопав Цзямина по плечу.

«Детектив Чжан». При ближайшем рассмотрении оказалось, что это Чжан Чжи.

«Две глубинные бомбы», — пробормотал Цзямин бармену, свесив сигарету с губ. «Детектив Чжан, спасибо вам за вашу сегодняшнюю усердную работу».

«Пока никаких новых зацепок нет», — Чжан Чжи закурил сигарету спичкой, которую зажег Цзя Мин. — «Мы уже отправили людей следить за складом».

«Я свободный человек. Если я могу чем-то помочь, просто скажите об этом. Я просто смелый».

«Этот господин Ло — ваш…»

«Он мой зять, и я не хочу, чтобы моя сестра была несчастна».

«За здоровье!» — Чжан Чжи поднял бокал. — «Возможно, позже появятся новости».

В этот момент над дверью магазина зазвенел маленький колокольчик, и сквозь щель в двери выглянула голова. Чжан Чжи помахал ему рукой, и человек бесшумно, словно угорь, проскользнул внутрь.

«Мастер Чжан, я только что получил известие и немедленно приехал», — сказал мужчина с хитрой улыбкой.

«Не надо мне этого говорить. Если бы тебе платили за донос, ты бы первым туда добрался. Они уже нацелились на Призрачный рынок?»

«Не нужно мне об этом говорить», — мужчина поймал сигарету, которую ему бросил Чжан Чжи, и заправил её за ухо. — «Я уже давно за этим слежу. Если бы кто-то продавал эту партию товара, я бы сразу узнал».

«Внимательно следи за ним, парень. Не пытайся ничего вытворять. Пошли».

"Эй, о чём ты говоришь? Думаешь, я такой человек? Мы с тобой так долго, разве я когда-либо доставлял тебе неприятности?"

«Ладно, приступай». Чжан Чжи вытащил из кармана несколько купюр и сунул их в руку Грязевой Рыбы. Грязевая Рыба ухмыльнулась, как распустившаяся булочка, взяла деньги и выскочила за дверь, исчезнув. Похоже, она гораздо скользче, чем настоящая Грязевая Рыба.

«Что такое рынок-призрак?» — спросил Цзямин.

«О, в Тяньцзине есть место, которое открывается на рассвете и закрывается с первым же криком петуха. Говорят, там продают товары сомнительного происхождения. Поскольку его нельзя выставлять на свет, его называют Призрачным рынком».

«Хм», — задумчиво кивнул Цзямин.

Семь.

Десять дней пролетели в мгновение ока, и вор, и украденное имущество словно растворились в воздухе.

Сегодня компания отмечает свой юбилейный бал, и благодаря сэру Говарду многие высокопоставленные лица также почтили нас своим присутствием.

Сяоцзю не могла вспомнить, со сколькими людьми она пожала руки, и не могла вспомнить ничьего имени. Сейчас она ненадолго отдохнула в туалетной кабинке.

Дверь в ванную открылась, зашуршало белье, и кто-то вошел.

«Вы видели второго молодого господина из семьи Хо? Он пригласил меня станцевать два танца», — произнес девичий голос.

«Слава богу, его лысая голова отвратительна», — пренебрежительно заметила другая девушка.

"Внешность не гарантирует пропитание. А разве быть красивым полезно?"

«Богатство не обязательно означает отвратительность. Я думаю, что новый генеральный директор торговой компании «Личэн» довольно хорош; он молод и перспективен».

«Ага, он тебе понравился, но у него уже есть жена».

«Посмотрите на мелочность и скупость его жены, рано или поздно она разведется».

«Я думаю, госпожа Ло довольно милая; она элегантная и щедрая. Красота и привлекательность — это две разные вещи». Это был новый голос.

«Мисс Джейн, вам не нужно продолжать так льстить мне. Вздох, ладно, неважно, Нина, пошли».

Сяоцзю слушала, слезы наворачивались на глаза. С тех пор, как она сошлась с Сюцином, ее всегда сравнивали с другими. Хотя она знала, что Сюцин искренен к ней, она не могла не чувствовать себя неспокойно. Может ли Сюцин любить ее вечно? Сяоцзю действительно больше не смела думать об этом. Она больше не могла об этом думать; она сидела здесь слишком долго, и если она скоро не уйдет, Сюцин начнет волноваться.

Зал был необычайно ярко освещен, каждый витражный подвес огромной люстры отражал ослепительный свет. «Где Сюцин?» — подумала Сяоцзю, оглядываясь по сторонам.

«Сяоцзю, где ты была? Я тебя целую вечность ищу». Это Сюцин.

«Я пойду помою руки, немного устала. А это…» Сяоцзю увидела высокую женщину, стоящую рядом с Сюцин.

«Это мисс Джейн, посланница мистера Говарда», — полушутя сказала Сюцин.

«Здравствуйте, госпожа Ло». Цзянь Жоу протянула правую руку и нежно взяла маленькую ручку Сяо Цзю.

«Здравствуйте, госпожа Цзянь». Сяоцзю узнала голос той, которая только что защищала её, и с благодарностью посмотрела на Цзянь Жоу.

«Госпожа Ло, пойдемте что-нибудь поедим. Эти мужчины постоянно болтают, не боятся ли они нас вывести из себя?» Цзянь Жоу видела, что Сяо Цзю устала.

«Ладно, я как раз подумывал о том, чтобы сделать перерыв».

«Тогда пошли, господин Ло. Я одолжила вашу жену». Цзянь Жоу игриво подмигнула Ло Сюцину и, не дожидаясь его ответа, взяла Сяо Цзю за руку и ушла.

Сяоцзю сделала всего несколько шагов, когда увидела, как в дверь вошел ее брат. Его строгий наряд лишь подчеркивал крепкое телосложение Цзямина; он даже сбрил бороду.

«Брат». Сяоцзю посмотрела на брата с лучезарной улыбкой.

«Сяоцзю, я забыла, сколько времени». Цзямин немного смутился.

Цзянь Жоу с любопытством посмотрела на брата и сестру и улыбнулась вместе с ними.

«Эта молодая леди…» — Цзямин подумал, что Цзянь Жоу показалась ему знакомой, но он никак не мог вспомнить, кто это.

«Мы никогда не встречались», — сказала Джейн, и выражение её лица ясно указывало на то, что подобное клише слишком старомодно.

«Ах», — Цзямин хлопнул себя по лбу, — «Теперь я вспомнил, Ци Шилин, соломенные сливки».

«Откуда ты знаешь, что я люблю сливочные трубочки от шеф-повара Ши Линя?» На этот раз сюрприз ждал Цзянь Жоу.

«Я умею считать», — сказал Цзямин, поглаживая подбородок с глупой улыбкой.

Как только Цзянь Жоу собиралась ответить, весь зал внезапно погрузился во тьму. Женщины закричали, раздался лязг столов и стульев, разбилось стекло на полу. Сяо Цзю была ошеломлена. Она почувствовала, как пара больших рук оттащила её в сторону; она поняла, что это её брат. Внезапно появилась вспышка света, за которой последовал короткий, резкий крик. Сяо Цзю уткнулась головой в объятия брата. За окном мимо пронеслись две огромные чёрные тени, словно странные птицы, спускающиеся на землю, бесшумно пересекающие ночное небо и исчезающие вдали.

«Все оставайтесь на своих местах, не паникуйте!» — крикнула Ло Сюцин. Все успокоились, и в зале воцарилась мертвая тишина. Лучи фонариков особенно ярко светили в темноте.

Спустя некоторое время свет снова включился, и все нахмурились, не в силах привыкнуть к внезапной яркости.

"Ах!" — закричал кто-то.

Мужчина в офицерской форме лежал в луже крови, из его груди торчал нож. Несколько человек в похожей форме немедленно окружили его и осмотрели. Через несколько минут один из них встал и подошел к мужчине средних лет с небольшими усами, что-то шепнув ему на ухо.

Ло Сюцин узнал в этом человеке японского консула, а покойный был одним из его слуг. Ло Сюцин поспешил к нему, консул произнес с ним несколько слов и ушел.

Проблемы следуют одна за другой. В условиях нынешней напряженности в японо-китайских отношениях на танцевальном вечере компании произошло покушение, и целью явно стал японский консул. Ло Сюцин и Цзямин обменялись взглядами; на этот раз проблемы еще серьезнее.

восемь.

На следующий день по городу распространилась новость о странной птице, убивающей людей, и ситуация становилась все более странной: птица, как сообщалось, увеличивалась в размерах, а ее окраска становилась все более гротескной. В торговой компании «Личэн» началась паника; за две недели погибли два человека, и среди собравшихся тихо распространялись слухи о том, что новый генеральный директор — сглазчик.

Когда Ло Сюцин вошла в офисное здание, она почувствовала на себе косые взгляды сотрудников, словно столкнулась с чумой. Только один худой юноша встал и поклонился ей. Ло Сюцин узнала его; это был Тяньгуй, сын сторожа. До загадочной смерти отца Тяньгуй, которому еще не исполнилось 18 лет, понимал ответственность за содержание семьи. Улыбка исчезла с его лица, сменившись серьезным выражением, отчего он внезапно стал выглядеть взрослым.

Как только Ло Сюцин поднялась наверх, она увидела, как Цзянь Жоу нервно топает ногами.

«Роуз, ты меня искала?»

«Господин Ло, японцы ждут вас в вашем кабинете. Они прибыли в 8 утра».

«Хорошо, я понял. Можете приступать к делу». Что суждено, то и случится, подумала Ло Сюцин и толкнула дверь кабинета.

Цзянь Жоу открыла рот, словно хотела что-то сказать, но, немного подумав, промолчала и поспешно отвернулась.

Консул был очень взволнован, из-под усов из его рта вылетали длинные связки иероглифов. Переводчик, помимо точного перевода слов консула, также пытался передать его гнев. Ло Сюцин узнал переводчика; его фамилия была Ми Чун, он был светлокожим и полным, носил очки без оправы, двигался медленно и выглядел как паразит, превратившийся в дьявола.

Несмотря на гнев, их тон оставался двусмысленным — тактика, которая крайне не нравилась Ло Сюцину. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что японцы, по сути, требовали от него выдать убийцу или столкнуться с суровыми последствиями. После инцидента в Хуангутюне амбиции Японии в отношении Китая стали очевидны. Ло Сюцин понимал всю серьезность ситуации; неправильное обращение с ней дало бы японцам козыри, что привело бы к непредсказуемым последствиям.

Ло Сюцин терпеливо ждала, пока рисовый долгоносик закончит переводить гневные слова консула, а затем позвонила в звонок, чтобы ее секретарь заменил чай на лучший чай, предшествовавший Цинминскому календарю.

«Господин Ми Чонг, не могли бы вы перевести это?»

Рисовый долгоносик очень хотел пить и сделал большой глоток чая.

«Наша компания так же потрясена и опечалена, как и консул, в связи с недавними событиями. Мы в полной мере сотрудничаем с полицией и военными в расследовании этого дела».

Рисовый долгоносик молча переводил речь консулу, неоднократно кивая в знак согласия. Консул поджал губы, высоко поднял голову и сохранил бесстрастное выражение лица.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения