Любовь с корыстными мотивами - Глава 18

Глава 18

У Цзяньцзюнь поднял на руки призрачный эмбрион и сказал: «Это мой ребенок, мой ребенок, мой ребенок».

Доктор Ван ворвался внутрь и закричал: «Мерзость, убирайся отсюда к черту!»

Кровь выплеснулась из таза, и У Цзяньцзюнь выбежал через окно; это была кровь черной собаки.

При свете зажжённых свечей лицо доктора Вана стало напоминать лицо Бога.

«Всё в порядке, всё в порядке. Я правда не ожидала, что внутри окажется ещё один плод». Доктор Ван закрыла окно. «Как вам удалось привлечь всё это? Вам очень не везёт».

«У меня… у меня не было выбора, я съел её плоть, я…» Сянь Цзинъюй не мог связно говорить и безудержно рыдал.

Доктор Ван открыл свою аптечку, достал скальпель и направил его на окровавленное и изувеченное горло младенца. «Сохранение его жизни только причинит еще больший вред. Была одна беременная женщина, которая родила нечто подобное, а затем покончила жизнь самоубийством в клинике».

Ребенок плакал, как обычный ребенок.

Это была девочка, и она была слепой.

А если это будет девочка?

«Е Мисянь, что ты думаешь? Это значит, что я, Е Ю, влюбился в тебя, Сянь Цзин».

Е Мисянь, Е Мисянь, безвозвратно потерянная Е Мисянь, тоже жизнь, которая росла в моей утробе. Одна была чистой, сытой и крепко спала в детской. Какие сладкие сны снились младенцу? Снились ли ей мать и отец вместе или она парила высоко в небе? Другая, покрытая грязью, смотрела на острый скальпель перед собой. В следующую минуту ее ждало только уничтожение. После уничтожения ее последним пристанищем станет черный пластиковый мешок, смеющийся и болтающий с мусором. «Мертвый ребенок, мертвый ребенок, все смотрите, там мертвый ребенок». Увы, ей даже не довелось увидеть свою прекрасную мать и красочный мир.

«Пожалуйста, позвольте ей остаться, доктор Ван, умоляю вас». Сянь Цзин терпела боль от раны.

«Она причинит тебе вред».

«Но она же мой ребёнок».

Рука доктора Вана слегка дрожала, но в итоге он не стал продолжать. «Есть способ изменить её. Хотите попробовать?»

Сяньцзин энергично кивнул: «Я сделаю всё, что вы захотите».

(39)

Мы наняли няню за 400 юаней в месяц. Ей 50 лет, она из деревни. Из-за низкой оплаты она была немного недовольна, но Аньчжу сказала, что повысит ей зарплату, когда у нее будет больше денег.

Сяньцзин сказала няне: «Помоги мне положить замороженное мясо в морозильник, чтобы оно оттаяло в воде, потому что Мисянь хочет съесть его позже».

«А, понятно». Няня поставила бутылочку с молоком. Она к этому привыкла. Один ребенок пил молоко, а другой ел мясо. Мясо было свежим. Остатки клали в холодильник и смешивали с пшенной кашей.

Доктор Ван сказал, что принимать его в течение месяца должно быть достаточно. Сегодня последний раз.

Сяньцзин отправилась в клинику без ведома Аньчжу. Ей делали операцию раз в неделю, каждый раз удаляя около 30 граммов ткани с бедра. Это было больно, но она ничего не могла поделать. Улыбка Е Мисянь была такой невинной; она не могла её разглядеть, но та всё равно любила улыбаться и никогда не шумела. Е Кай всегда суетился, а Аньчжу предпочитала девочек, хотя у неё и не было глаз в глазах. В остальном она ничем не отличалась от обычного ребёнка.

Сяньцзин не может далеко ходить, потому что у нее болят ноги.

Когда двум малышам исполнился месяц, Сяньцзин пригласила Аньчжу пообедать и решила поехать домой к родителям. Что касается дела Е Ю, она пока будет держать это в секрете и скажет им, что он уехал за границу, чтобы не волновать их.

Если дела идут хорошо, можете рассказать родителям; если же дела идут плохо, это им все равно не поможет.

«Ты действительно собираешься скрывать это от отца детей вот так? Близнецы, он так обрадуется, что упадет в обморок», — неуверенно спросила Аньчжу.

«Я не хочу, чтобы он любил меня из-за ребенка. Если бы он любил меня, меня бы сейчас здесь не было». Бедра Сяньцзин чесались, на них появлялась новая плоть. По ночам она невольно расчесывала их, оставляя кровоточащие и воспаленные раны.

Сянь Шиюй и Хань Мэй с большой любовью держали на руках своих двух внуков, жалуясь при этом, что Е Ю так давно не навещал своих тестя и тещу. Сянь Цзин сказал, что он занят и что он изменился; ему нужно воспитывать детей.

Это правда. Хан Мэй добавила: «Мужчинам всегда нужна полноценная карьера, я понимаю».

Сянь Шиюй обняла Е Мисянь и нежно поддразнила её: «Жаль, что эта девочка не видит. Посмотри, какая она красивая, особенно её губы, они точно такие же, как у тебя. Ты была точно такой же, когда была маленькой».

Сяньцзин пошла в ванную и расплакалась. Она быстро вытерла слезы и вышла, сказав Хань Мэй: «Е, ты сказала, что он придет к тебе, когда у него будет время. Он дал тебе эти две тысячи юаней».

Хань Мэй сказал: «Зачем мне деньги? У тебя же есть ребенок, так что тебе следует быть бережливым. Это на образование ребенка в будущем». Он был поистине сыновнелюбовным.

В последнее время он поправился. Сяньцзин спокойно улыбнулся: «Может, потому что я так вкусно готовлю».

Сянь Шию поддразнивала малышку у себя на руках: «Хорошо, ты сегодня вечером приготовь еду и купи продукты, а я хочу поиграть со своей внучкой».

Сяньцзин молча пошла на рынок. На обратном пути ее задел по ноге мужчина, толкавший трехколесный велосипед, и овощи рассыпались по земле. Она быстро собрала их и пошла домой.

Бу Е Кай плакал. Он любил плакать, особенно когда был голоден. После кормления он переставал плакать и мирно засыпал. Е Мисянь не любила плакать, даже когда была голодна. Она просто ждала, ждала еды.

Даже у плода-призрака есть право на жизнь. Плоть Сяньцзин кормили ею целый месяц. Когда Сяньцзин ушла, доктор Ван сказал: «Вы поистине добрая мать».

После того как Е Мисянь съел мясо, он полностью стал частью Сяньцзин и превратился в её родную кровь.

Ши Лэй не звонил две недели. Сянь Цзин утешила его, сказав: «Не волнуйся, может, он просто слишком занят учёбой или слишком устал на работе».

Аньчжу с тревогой сказала: «Даже когда я раньше была занята, я звонила всего раз в неделю».

Токио, Япония.

Начальник швырнул конверт на пол и закричал: «Убирайтесь!»

Из-за того, что он оскорбил японского клиента, его уволили из ресторана, и его жизнь вдали от дома стала невыносимой.

Я не могу сказать Аньчжу, она будет волноваться.

В Японии переносить трупы — дело, которым занимаются только отчаявшиеся люди. Ши Лэй этим занимался, и со временем привык. Плата была невысокой, но, по крайней мере, её хватало на содержание. Излишки он мог отправлять домой. Он знал, что Сянь Цзин родила близнецов и не может выйти на работу, а расходы Ань Чжу были огромными.

Дождливой ночью мне позвонили и сообщили о смерти пожилого мужчины. В Японии тела обычно перевозят не на лифте, а по лестнице. Покойный был пожилым японцем, очень полным, у которого внезапно случился сердечный приступ. Старик жил с женщиной, очаровательной и привлекательной женщиной лет сорока.

«Помогите мне отнести его в крематорий». Женщина многозначительно посмотрела на него.

Они вместе спустились вниз в крематорий, а затем поднялись обратно на двадцать шестой этаж. Ши Лэй впервые ощутил вкус женщины из чужой страны; его тело было в смятении, но разум оставался ясным. Во второй раз его разум снова был в смятении.

Помимо учебы, ему больше не нужно было работать; проводить время с ней было его обязанностью, и он постепенно стал реже звонить Аньчжу. Если он женится на этой женщине, то сможет получить вид на постоянное жительство; у Ши Лэя были определенные планы на этот счет.

«Давай расстанемся», — сказал Ши Лэй по телефону, пока японка, не понимавшая китайский, сидела на кровати рядом с ним.

«Ты шутишь? Что ты сказала?» Аньчжу не могла поверить своим ушам; должно быть, она ослышалась.

«Я буду продолжать присылать тебе деньги, и дом тебе тоже отдам. Теперь ты доволен?» — несколько неохотно спросил Ши Лэй.

«Ты влюбился в другую женщину, в японку?»

"Да."

Аньчжу повесила трубку, и Сяньцзин постучала в дверь и вошла. Они обнялись и горько заплакали. Да, мы все их любили, но у них всегда были свои высокопарные причины для ухода, они уходили с праведным безразличием. С тех пор они никогда больше не узнавали друг друга.

Зима холодна, и мое сердце тоже. Глядя на этих двух невинных детей, я могла лишь выживать.

«Ты ещё молода, можешь найти кого-нибудь другого». Это всё, что смогла сказать Сяньцзин.

«Но я всё ещё люблю его». Глаза Аньчжу были красными от слёз, пролитых прошлой ночью.

Расставание не обязательно означает конец любви; могут быть и другие причины. Зима прошла в слезах Аньчжу; слезы застыли, потому что ее сердце остыло. Дети быстро растут на ветру, их рост поразителен. Любишь ты или нет, тебе все равно нужно выживать. Сяньцзин наконец нашла работу в пекарне принца; аромат ее кофе разносился на многие километры, но она так и не смогла соблазнить любимого человека. Аромат со временем осел.

В грозовую летнюю ночь Ши Лэй погиб на улице, когда шел за пивом. Его тело спустил с 26-го этажа другой человек.

Аньчжу ничего не знала. Она знала лишь то, что Ши Лэй давно не присылал денег, и никаких известий о нем не было. «Он забыл обо мне», — вздохнула Аньчжу.

Эти слова до сих пор звучат в моих ушах, но теперь нас разделяют жизнь и смерть.

«Если вам страшно, просто подумайте о нашем будущем: вилла, дети, щенок, кресло-качалка…»

«Что ж, Стоун, не забывай обо мне, когда в будущем найдешь себе японку».

«Если это случится, пусть меня поразит молния, и я умру ужасной смертью». Ши Лэй сжал другой кулак. Какой хороший человек.

(сорок)

Когда зазвонил телефон, Сяньцзин в свете фонарей готовила сдачу на завтрашний автобусный билет. Помимо характерного запаха денег, чувствовался также аромат масла, запах денег из пекарни.

Аньчжу ходила на свидания, ее жизнь на полгода изменилась из-за романа Ши Лэя. Шесть месяцев спустя она познакомилась с Чжао Айго, 38-летним бывшим IT-специалистом с короткой стрижкой, в очках и любовью к джинсам и кедам. «Лучший способ забыть отношения — начать новые», — посоветовала Аньчжу Сяньцзин, и сама убедилась в правдивости этого совета. Они ходили на свидания каждый вечер, возвращаясь домой, пахли мужчинами — приятное сочетание сигары и духов, аромат свежей романтики.

Сяньцзин покачала головой. «Я отличаюсь от тебя. У меня есть ребенок».

Я уложила двоих детей спать. Внезапно стало очень тихо. Сегодня Е Мисянь научилась говорить «мама», хотя её произношение было не идеальным, но в тот момент Сяньцзин не смогла сдержать слёз.

Е Кай не мог говорить. Ань Чжу много раз учила его произношению слова «мать», и наконец он смог произнести «а-а».

Няня ушла домой; более состоятельный домовладелец предложил ей работу. Лучше, что она ушла; Сяньцзин всегда считала, что у нее слишком сильный южный акцент, и лучше было нанять кого-нибудь с чуть более стандартным знанием китайского языка для обучения детей.

Это звонила Е Ю. Прошло больше года с момента их расставания, и это был первый звонок с тех пор.

«Как дела?» — спросила Е Ю. Проезжая мимо места, где раньше находился «Тихий бар», Е Ю вздохнула с волнением.

«Очень хорошо». Сяньцзин посмотрела на своё печальное лицо в зеркале.

«Просто интересно, ты звонила мне давно, и я хотела перезвонить на следующий день, но забыла. Что-то случилось?» — небрежно спросила Е Ю, но это была отговорка, которую она готовила уже давно.

«Всё кончено, всё в порядке», — тихо сказала Сяньцзин.

«Как дела с твоей Бай Минцин?» — Е Ю резко нажал на педаль газа, и машина ускорилась.

«Он мертв. Он умер в прошлом году». Тон Сянь Цзина остался неизменным.

«Правда?» — спросила ты с оттенком злорадства, а затем вдруг поняла: «Наверное, ты убита горем, да? Убита горем от того, что не вышла за него замуж».

«Прощай, я занята». Сяньцзин повесила трубку, тихо всхлипывая в кромешной ночи, боясь разбудить ребенка. Мои надежды на тебя рухнули, любовь ушла, привязанность умерла. Каждый день я пытаюсь научиться забывать тебя, но мучения продолжаются, страдания продолжаются. Печальные тучи рассеиваются, и одиночество возвращается. Пожалуйста, не причиняй мне боли. Ты слишком хорошо знаешь мое сердце.

Е Ю открыла окно машины, впуская холодный ветерок. «Если бы мы тогда не расстались, как бы мы сейчас жили?» Услышав голос Сянь Цзин, все еще холодный и безразличный, она поняла, что больше его не любит.

Занята? Чем занята? Занята сном с другим мужчиной? Е Ю припарковала машину и зашла в бар. Она не хотела идти домой, не хотела видеть Се Цици. Он был достоин любви, такой послушный и очаровательный. Прошел год, но ее сердце все еще было полно гнева и ревности, она не могла обрести покой из-за предательства Сянь Цзина. Се Цици казался идеальной мишенью для ее гнева, разумной мишенью. Она любила его, ту же самую любовь, но результат был совершенно другим. В каждой истории любви таятся скрытые мотивы, эгоистичные желания, которые берут верх над благими намерениями и комфортом.

В пекарне всё хорошо, и управляющий повысил зарплату Сяньцзин. Клиенты пишут в книге отзывов, что чувствуют себя здесь как дома. Персонал здесь как гостеприимные хозяйки.

За прозрачным стеклянным окном женщина и мужчина ели сладкие закуски и болтали о своих мыслях. Время пролетело незаметно, погода менялась от жаркой к холодной, от холодной к жаркой, подобно листьям, которые вянут, но весной все равно вырастут новые и летом расцветут.

Вы больше не звонили.

Сяньцзин больше ему не звонил.

Всё это в прошлом. Если мы встретимся снова, мы боимся неловкости, боимся душевной боли, боимся влюбиться друг в друга, боимся снова влюбиться, боимся снова получить боль. Никто из нас не храбр. Мы — хрупкие зеркала друг для друга. Мы любим друг друга, но изгоняем друг друга. Мы живём в одном шумном городе, под одними и теми же тучами, и можем лишь смутно помнить прошлое в темноте.

Трехлетняя Е Мисянь была немного выше Е Кая и обладала идеальной формой лица. Хан Мэй по телефону объяснила Мисянь, что ей нужно спать на подушке из риса, на спине, прижимая книги к обеим сторонам головы, чтобы она не спала на боку, что поможет ей развить красивую форму лица. Череп ребенка очень мягкий.

Развод Сяньцзин больше нельзя было скрывать; лучше узнать об этом позже, чем раньше. Раз уж это случилось, остается только смириться.

Бойфренд Аньчжу, работающий в IT-сфере, Чжао Айго, всегда был рядом с ней. Когда он приезжал в гости, он держал на руках двух малышей и не мог отпустить их. Он говорил: «Пигги, выйди за меня замуж поскорее, и у нас будет четверо или пятеро детей».

Сяньцзин расхохотился: «Ты думаешь, свинья — это свиноматка?»

Аньчжу сжала губы: «Ты такой надоедливый. Если мой ребенок в будущем будет похож на тебя, то все кончено».

«Разве не здорово быть похожим на меня? Я такой красавец. Кай Кай, ты так не думаешь?» Чжао Айго ущипнул Е Кая, который послушно сидел за маленьким столиком и ел маленькой ложкой.

Е Кай запихнул в рот большую порцию риса и сказал детским голосом: «Ты — тот самый „шуай“ в „крикете“».

Ха-ха-ха, Аньчжу подняла его на руки и поцеловала: «Малыш сказал правду».

Е Мисянь была более чувствительной, чем обычные дети. Она отложила ложку и сказала: «Я тоже хочу, чтобы тётя Пигги меня подержала».

Аньчжу подняла её, посадила себе на колени и, смеясь, сказала: «Ты умеешь ревновать, да? Красавица, я куплю тебе мороженое позже».

Перед сном Е Кай и Е Мисянь всегда слушают, как Сяньцзин читает им сказку. Любимая сказка Е Кая — «Питер Пэн», а любимая — «Золушка». Они спорят, но в конце концов Сяньцзин всегда читает «Золушку» первой, потому что Е Кай знает, что он старший брат и должен уступить.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения