La cúspide del mundo de las artes marciales - Capítulo 74

Capítulo 74

Por supuesto, esto fue solo un comentario informal; todos tienen responsabilidades ineludibles sobre sus hombros.

Al caer la noche, los dos caminaron por el sendero, con el viento acariciándoles el rostro y trayendo consigo el aroma de las flores y las hierbas. Al ver que el cielo se teñía lentamente de carmesí, él la atrajo hacia la ladera de la montaña y juntos alcanzaron la cima.

La cima es escarpada, con la pared de la montaña a tus pies. El pasadizo y ese mundo singular se encuentran enclavados en la continua ladera de la montaña. El valle de Medicine King se extiende con belleza y serenidad, abrazado por las montañas.

La puesta de sol fue preciosa.

Su larga cabellera estaba bañada por el resplandor del atardecer, como si se hubiera teñido de un suave satén rojo. Baili Wushuang extendió la mano y tomó un mechón, envolviéndolo suavemente entre sus dedos, como solía hacer. El tacto era increíblemente delicado y suave, como un manojo de seda fina.

Habló en voz baja: "También se puede ver una puesta de sol como esta en Sading City, ¿verdad?"

"Ejem."

"Recuerda verlo cuando regreses."

"Ejem."

Parecía extremadamente callada.

Sentía como si su corazón se empapara de algo, tan tierno y débil, que lo dejaba completamente indefenso. Solo deseaba que el tiempo se detuviera en ese instante y no volviera a avanzar jamás.

Bajó la cabeza y, una y otra vez, enroscó su cabello alrededor de sus dedos, dando vueltas y vueltas. Lo enrolló demasiadas veces y finalmente se soltó, así que volvió a enroscarlo. Él le levantó la barbilla y se sobresaltó al ver que se le llenaban los ojos de lágrimas.

Capítulo 144

Al principio, él sentía que ella carecía de emociones humanas, por lo que disfrutaba especialmente observando sus altibajos emocionales. Enojo o una sonrisa, siempre era mejor que un rostro inexpresivo. Sin embargo, estas "fluctuaciones" no debían incluir sus lágrimas.

No esperaba que ella llorara.

Verla llorar le partió el corazón, y solo pudo abrazarla con más ternura, incapaz de pronunciar palabra.

Apartó la mirada, tragándose las lágrimas, con la voz baja y ronca: "No me mires... Yo tampoco sé qué me pasa".

Hacía mucho tiempo que no derramaba una lágrima.

Tan conmovedor, y a la vez tan desconocido.

—Bai Li Wushuang —susurró en voz baja al oído de ella—, llegaré al templo Xuyu un día antes que tú. Organizaré nuestra boda en el huerto de duraznos. Le encargaré a Hua Qianchu que te haga un vestido cubierto de pétalos de durazno para tu boda. Me casaré contigo el día que nos conozcamos. Te cuidaré el resto de mi vida y jamás te dejaré derramar una sola lágrima. Si no lo logro, que muera de una muerte horrible.

—No hace falta que digas palabrotas, sé que puedes hacerlo. —Exhaló un largo suspiro, como para liberar toda la amargura que sentía en el pecho. El largo suspiro se quedó en su pecho y abdomen. El aire del bosque de la montaña era tan fresco, y el viento agitaba su ropa y su cabello. Decidió cambiar de tema para distraerse de esas emociones. —Vamos, adivinemos una adivinanza. Las hojas de bambú se acumulan, la raíz de angélica se usa para ahuyentar el viento, el cártamo está en el viento, la raíz de rehmannia preparada no necesita pinellia, la raíz de rehmannia cruda usa plátano. Esta es tu especialidad, ¿alguna vez has oído hablar de ella?

"Vaya, nunca había oído hablar de eso."

Ese día habían resuelto muchos acertijos, todos ellos escuchados el uno del otro, así que este les pareció especial. Él dijo: «No puedo adivinarlo, pero mi maestro tal vez sí. Ven conmigo a verlo».

Baili Wushuang preguntó sorprendida: "¿Tu maestro?"

"Mi maestro, el que resuelve acertijos. El tío Du. Todos los acertijos que te conté la última vez en la ciudad de Suoding me los enseñó él cuando era niño."

Para sorpresa de todos, Du Zixin se quedó completamente paralizado al escuchar tan solo la primera línea del acertijo. Claramente, su rostro quedó en blanco.

"...Brotes de bambú con cáscara, Angelica dahurica y Saposhnikovia divaricata, cártamo al viento, Rehmannia glutinosa preparada sin Pinellia ternata, Rehmannia glutinosa cruda con Plantago asiatica." Murmuró la adivinanza y luego miró de repente a Yang Luoxue: "¿De dónde sacaste eso?"

Yang Luoxue y Baili Wushuang intercambiaron una mirada, sintiendo que algo andaba mal. Baili Wushuang preguntó: "¿Conoce a una mujer llamada Bu Zhishu, mayor?"

“¿Bu Zhishu?” Du Zixin se quedó perplejo; el nombre le resultaba desconocido. “No, no, no, nadie más que ella podría saber la respuesta a este enigma. Señorita, le pregunto, esta Bu Zhishu…” Su voz se detuvo de repente, su expresión cambió. Ninguno de los dos había visto jamás una expresión tan compleja en el rostro de nadie en tan poco tiempo. Soltó una carcajada: “¡Bu Zhishu, Bu Zhishu, así que es ella! ¡Es ella, es ella!” Pero su voz volvió a bajar y se dejó caer, suspirando: “¿Dónde está?”

Yang Luoxue le contó lo que sabía y, finalmente, se dirigió a Baili Wushuang y le dijo: "Ahora entiendo por qué un síndrome de deficiencia tan leve ha desconcertado a tantos médicos. Su maestra no quiere mejorar. Lo que necesita tratamiento no es el síndrome de deficiencia, sino su enfermedad cardíaca".

"He estado fuera durante días y no sé cómo está ella."

Capítulo 145

Yang Luoxue dijo: "Es una lástima que haya estado tan ocupada estos días y no haya podido ir a la ciudad de Suoding. Tío Maestro, ¿le importaría ir en mi lugar?"

La expresión de Du Zixin era extraña; sus ojos reflejaban un brillo incontrolable, pero sus cejas estaban fruncidas con fuerza.

Aquel pasado debió de ser doloroso pero a la vez alegre para él, un nudo en su corazón que quería desatar pero no podía.

Yang Luoxue no hizo más preguntas y se marchó con Baili Wushuang. Tras caminar un rato, suspiró y dijo: «Olvidé preguntar la respuesta a la adivinanza».

"Linternas", dijo Baili Wushuang.

Yang Luoxue reflexionó un momento y se dio cuenta: «En efecto. La angélica dahurica es papel blanco, y las flores rojas son velas rojas... ¿no es eso una linterna? Ahora que lo pienso, también tengo una adivinanza sobre esto». «¿Ah, sí? Cuéntame».

"Las flores florecen dentro del muro, pero sus pétalos rojos florecen fuera; los pensamientos arrancan las flores, pero el camino permanece incierto. Una vez revelado el camino, las flores se marchitarán; toda alegría no es más que un vacío fugaz."

Era muy apropiado. Sin embargo, la última frase le produjo un vago presentimiento. Quizás a ninguna chica enamorada le gusta oír palabras tan sombrías. Dijo: «Parece que tu tío y mi amo solían jugar a las adivinanzas juntos. Me pregunto qué habrá pasado entre ellos».

Yang Luoxue sonrió, la brisa vespertina alborotó su largo cabello, algunos mechones rozaron suavemente su rostro. Él dijo: "Pronto lo sabremos. Mi tío sin duda irá a la ciudad de Suoding".

Du Zixin no se llama Du Zixin, sino Su Zixin. Bu Zhishu tampoco se llama Bu Zhishu, sino He Yuanbi. Bu Zhishu significa "Su desconocida", ¿verdad? Me pregunto qué estaría pensando cuando eligió ese nombre: ¿acaso esperaba no conocer jamás a Su Zixin?

Su Zixin y He Yuanbi fueron novios desde la infancia. En su segundo año de matrimonio, Su Zixin acogió a una paciente, lo que disgustó profundamente a He Yuanbi. Tras varias discusiones, la paciente se marchó discretamente y falleció poco después. Un médico no puede soportar la muerte de sus pacientes. La pareja tuvo una fuerte discusión; He Yuanbi se marchó a otro lugar, mientras que Su Zixin se quedó en casa durante un año, pero ya no pudo soportarlo más. Cambió de nombre y se fue al Valle del Rey de la Medicina.

Se separaron para siempre. Quince años después, se reencontraron. Habían pasado quince años discutiendo y entonces demostraron una cosa: el otro era la persona más importante para ellos.

Un mes después se enteró de todo esto. La carta de la ciudad de Suoding tenía una caligrafía fuerte y vigorosa, la misma mano que había forjado la espada. Yang Luoxue la leyó con atención y luego la guardó.

Adjunta se encontraba una carta de Du Zixin, en la que decía que estaba cuidando bien de la deficiencia de qi de su esposa en la ciudad de Suoding, y que seguiría confiando la clínica de medicina china a Yang Luoxue, etc.

Así que Yang Luoxue pasaba la mayor parte del día en la Academia de Medicina Tradicional China, y el resto del tiempo revisaba los historiales médicos de sus discípulos en la Academia Superior o visitaba a Xiao Yan en la Academia Inferior. Baili Wushuang también había ingresado en la Torre Beiling por aquel entonces, y apenas tenían tiempo para escribirse cartas. Pero un día, mientras Yang Luoxue descansaba en una cama de bambú, recordó de repente que Baili Wushuang había dicho que el Valle del Rey de la Medicina era un buen lugar para refrescarse en verano, así que ordenó que le hicieran una cama de bambú y la enviaran a la ciudad de Suoding.

Medio mes después, Suodingcheng envió una botella de vino. Yang Luoxue la olió; era el vino tinto de la Hija que habían bebido en el pabellón bajo la llovizna aquella noche.

En septiembre, Du Zixin llevó a He Yuanbi de regreso al Valle del Rey de la Medicina.

Ese día, tío y sobrino estuvieron intercambiando casos médicos en el Jardín de Medicina Tradicional China hasta altas horas de la noche. Al terminar, Du Zixin preguntó de repente: "¿Cuánto sabes sobre la energía de la espada en el cuerpo de Baili Wushuang?".

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel