Kapitel 1864

В этот день все мужчины, состоявшие в отношениях с Чёрной Вдовой, узнали о её смерти, и некоторые из них в приступе ярости отдали приказ убить Сюэ Шао.

У Чёрной Вдовы несколько любовниц.

«Молодой господин Сюэ, эта Чёрная Вдова — нечто. Она что, влюблена в Хаос? Она мертва меньше половины суток, а мы уже столкнулись с тремя группами лошадей, преследующих её. Это ужасно». Рено тяжело дышал.

Он ничего не мог сделать; именно ему предстояло разобраться с преследующим его человеком-лошадью. Сюэ Шао просто стоял и смотрел. Если бы он не смог справиться сам, Сюэ Шао не стал бы предпринимать никаких действий.

Очевидно, что ленив Сюэ Шао, но они называют это "тренировкой".

«Всё в порядке, через семь дней мы будем свободны. Сомневаюсь, что кто-нибудь осмелится пойти в этот лабиринт». У Сюэ Шао изо рта свисала травинка, он выглядел как аристократ-бунтарь. Рено снова был очарован им.

Придя в себя, он ударил себя в грудь и завыл, как волк: «Небеса так несправедливы! Как они могут быть так добры к тебе? Ты не только красив, но и обладаешь благородством. Ты не только благороден, но и невероятно могущественен! Ах... Как мог Бог так поступить с тобой, даровав тебе всё самое лучшее?»

Рено был полон печали, но неожиданно выражение лица Сюэ Шао изменилось под влиянием его слов, и его, казалось, окутала какая-то невысказанная грусть.

«Да, Бог дал мне всё самое лучшее, но забрал человека, который мне был дороже всего».

Мама... где ты? Я так по тебе скучаю!

Слёзы навернулись на глаза Сюэ Шао.

Если бы Бог дал ему всё это, но ценой этого была бы потеря матери, он бы предпочёл этого не иметь.

Весь мир словно погрузился во тьму, и печальная аура, окружавшая Сюэ Шао, вызывала желание заплакать. Рено вздрогнул и быстро шагнул вперед: «Сюэ Шао, ты в порядке?»

Казалось, печаль, исходившая от Сюэ Шао, была невыносимой. Рено не мог понять, что могло так огорчить такого человека, как Сюэ Шао, почти чудовищное существо.

«Я в порядке, пошли». Сюэ Шао глубоко вздохнул, кивнул Рено, и печаль рассеялась, оставив лишь чувство утраты и тяжесть, которые чуть не разбили сердце Рено.

Кто мог быть настолько бессердечным, чтобы так огорчить Сюэ Шао? Это просто отвратительно!

Добравшись до вершины холма, Сюэ Шао и Рено планировали провести там ночь. Однако, сделав всего несколько шагов внутрь, они почувствовали колебания истинной энергии и слабый запах крови.

«Эй, кто-то приехал раньше нас. Может, пойдем куда-нибудь еще?» Рено знал, что Сюэ Шао не любит участвовать в веселье, и тем более не любит создавать проблемы. (Проблемы всегда, казалось, доставляли ему неприятности).

«Не нужно, я пойду посмотрю». Сегодня он был в плохом настроении и предвкушал хорошую драку; этим людям просто не везёт.

На губах Сюэ Шао появилась холодная улыбка.

Приблизившись, они обнаружили группу мужчин в черном, нападающих на женщину в белом. Белая одежда женщины была испачкана кровью, и она постепенно теряла позиции. Сюэ Шао стоял неподвижно, не собираясь предпринимать никаких действий.

Женщину поразил мощный энергетический импульс от мужчины в черном, отчего она упала набок, и ее профиль оказался виден Сюэ Шао.

«Этот человек похож на мою мать!»

Снег шел медленно...

108. Снежный мальчик: Сила демонической трансформации, пожалуйста, помоги мне.

Сюэ Шао никогда не отличался добротой или сердечностью, поэтому Рено никак не мог понять, как Сюэ Шао мог быть так очарован одной лишь взглядом на эту девушку, взмахнув своим пронзающим небо копьем и бросившись на нее.

«Молодой господин Сюэ, это десять божественных королей!» — предупредил Рено, но было уже поздно; молодой господин Сюэ уже бросился в бой.

«Откуда взялся этот сопляк, пытаясь изображать из себя героя и спасать прекрасную даму из беды? Он даже не знает, способен ли он на это».

«Ты, невежественный дурак, я и тебя убью».

...

Изначально эти десять человек могли убить женщину в белом, но внезапная смена курса Сюэ Шао изменила ситуацию.

«Брат, этот мальчишка, похоже, тоже бог-царь», — с тревогой воскликнул невысокий старик.

«Божественный Царь? Достигнув звания Божественного Царя в таком юном возрасте, он многообещающий талант, но, к сожалению, слишком рьяный. Праведность – это не то, что под силу каждому. Он умрёт там сегодня». Старик в чёрном, с густыми седыми волосами, с жалостью посмотрел на Сюэ Шао, но холодно приказал: «Убейте его!»

«Да!» Пять человек были отправлены разобраться с Сюэ Шао, что позволило женщине в белом перевести дух. Рено, стоявший в стороне, изначально хотел подойти и помочь, но, вспомнив слова Сюэ Шао о том, что иногда не доставлять ему неприятностей — это уже хорошо, он стиснул зубы и нашел место, где можно спрятаться.

Битва на уровне бога-царя — это не то, во что может вмешаться простое небесное существо, подобное ему. Рено шокировало то, что Сюэ Шао на самом деле был богом-царем, он был просто слишком, слишком могущественен!

Даже Ло Фань не мог сравниться с богом-королём нашей эпохи, так почему же репутация Сюэ Шао на Континенте Хаоса так низка?

Ты такой скромный, Сюэ Шао!

Сюэ Шао очень силён, он абсолютно сокрушает всех своих соперников, но это справедливо только в их случае. В противостоянии с этими десятью стариками Сюэ Шао явно находится в невыгодном положении. В ситуации «пять против одного» Сюэ Шао едва удалось свести счёт к ничьей.

«Мальчик, кто ты? Зачем ты вмешиваешься в наши дела? Я не помню, чтобы когда-либо тебя раньше видел». Пять божественных королей стиснули зубы от досады, не сумев убить Сюэ Шао.

Они думали, что убить маленького дьявола будет делом быстрым делом. Ну и что, если он бог-король? У них же пять богов-королей.

«Безымянный сопляк, ты всё равно ничего не знаешь. Я просто не мог вынести вида десяти стариков, издевающихся над маленькой девочкой. Как тебе это?» Копьё, пронзающее небо, вылетело из-за спины Сюэ Шао, остановив атаки пятерых мужчин. Воспользовавшись этим моментом, Сюэ Шао собрал свою истинную энергию…

«Печать Облачного Демона!»

бум……

Словно с неба спустились залитые кровью тучи и хлынули с убийственным намерением. Лица десяти стариков помрачнели.

«Демон? Ты демон?» Демоны внушают страх жителям Континента Хаоса. Тысячу лет назад, в священной войне за истребление демонов, демоны Континента Хаоса были уничтожены, не пощадили даже новорожденных демонических детей и беременных женщин. Логично предположить, что демонов больше не должно существовать.

«Демоны? Так говоришь? Тогда пусть будет так». Сюэ Шао никогда не возражал против того, чтобы его называли представителем демонической расы. Видите ли, его господин был настоящим королём демонов, а сам он — молодым правителем демонического царства, известным как Маленький Демон Сюэ Шао. Он думал, что сможет найти демонов, которые могли бы ему помочь на Континенте Хаоса, но, к сожалению, демоны Континента Хаоса были истреблены.

Если бы его учитель узнал об этом, он, вероятно, пришёл бы в ярость и в приступе гнева убил бы всех этих святых даосистов. Затем он безрассудно построил бы демонический лес, создал бы несравненного демона и посеял бы хаос на этом охваченном беспорядками континенте.

Пот... Сюэ Шао не знает, что для жителей Континента Хаоса он ещё страшнее, чем этот несравненный демон.

«В таком случае мы не можем оставить никого в живых. Демонов следовало истребить давным-давно. Я не ожидал, что кому-то удастся сбежать». Невысокий старик бросился вперёд, на этот раз не проявляя милосердия и используя все свои силы. Конечно, раньше он не проявлял милосердия.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338