Capítulo 69

Они вдвоем вернулись в палату. Сун Цзинмо уже отдыхал, а госпожа Сун что-то обсуждала с Сун Нином, выглядя взволнованной. Увидев прибывшую Сун Цин, она быстро подошла: «Цинэр, это слишком поспешно. Что касается Сяо Нина, то подготовка уже идет полным ходом, и теперь нам нужно только обсудить это с ее свекровью, и мы сможем сразу же все подготовить. Но вы…»

И Чжэнвэй утешил её, сказав: «Тётя Сун, оставьте это дело мне. Поскольку семья Янь уже всё подготовила, не могли бы вы сегодня вечером встретиться с моим отцом, чтобы обсудить всё подробно?»

Сун Цинчао кивнула. Госпожа Сун не была знакома с И Чжэнвэем, но она была бессильна; ей никогда не удавалось вмешиваться в дела Сун Цинчао.

«Хорошо. Я буду там, как и обещала. Пожалуйста, передайте отцу». Сказав это, она без всякой вежливости оглядела его с ног до головы. Хотя Сюй Чжихань ей никогда не нравился, по крайней мере, она хорошо его знала, и он был чистым и простым человеком. Этот И Чжэнвэй был совершенно другим. Этот брак возник совершенно неожиданно, и она была совершенно беспомощна. Она могла лишь вытереть слезы и вздохнуть.

«Сестра, поздравляю!» — Сун Нин дружелюбно протянула руку, она действительно почувствовала облегчение. Всё успокоилось.

«Спасибо, вам тоже». Она пожала ему руку, затем отдернула руку и пожала руку Янь Сюнаню, слегка прикоснувшись к нему.

Затем последовала долгая череда свадебных приготовлений. Поскольку их нужно было завершить в течение недели, она и И Чжэнвэй были практически в вихре событий, даже примеряли свадебные платья и костюмы в разное время.

Брак между семьями Сун и И, казалось, был ожидаемым событием, и, естественно, получил широкую огласку. Родители познакомились, и все подробности свадьбы были согласованы финансовой холдинговой компанией банка. Эта пышная свадьба привлекла много внимания.

Закончив основную работу, они вдвоем сделали свадебные фотографии, а затем начали вместе позировать перед репортерами, повторяя одно и то же каждый день снова и снова.

Любой внимательный наблюдатель заметит, что то, что они говорят, — всего лишь попытка замять дело. Пытаются ли они убедить себя или других? Возможно, ни то, ни другое. Они тоже всего лишь зрители, умело управляющие средствами массовой информации, не оставляющие места для критики. Идеальные, но лишенные всякой теплоты.

Из-за свадьбы они несколько отдалились друг от друга. Те дни, когда И Чжэнвэй ухаживал за Сун Цин в больнице, казались сном из прошлого. Так и должно было быть; обе стороны достигли своих целей, и не было необходимости притворяться наедине. Или, возможно, ситуация изменилась слишком быстро, и ни один из них еще не приспособился. По крайней мере, в сознании Сун Цин в данный момент существовали только болезнь Сун Цзинмо и кризис Фухуа.

Они ещё не женаты, но уже относятся друг к другу с величайшим уважением. Каким будет этот брак? Нет смысла гадать.

Она эффектно подписала свое свадебное приглашение, рядом с подписью И Чжэнвэя, столь же непринужденно и легко. Рядом они выглядели гармонично.

Секретарь Лю с радостью отнесла его на печать. После столь долгого времени у Фухуа наконец-то появилось что-то хорошее, что могло бы развеять невезение. В результате все сотрудники были в приподнятом настроении и, казалось, вновь обрели надежду.

Разве это не именно тот результат, которого она ожидала? Она снова позвонила в больницу и обсудила свадьбу с Сон Цзинмо. Когда дело дошло до деловых вопросов, он снова отказался. К этому времени он окончательно от неё избавился.

«Цинъэр, теперь, когда ты сделала свой выбор, ты должна приложить собственные усилия, чтобы изменить ситуацию, из которой тебе не выбраться. Твое счастье — это то, чего твой отец желает больше всего».

Она крепко сжала свадебное приглашение с золотым тиснением. «Я согласна, папа».

«После свадьбы у меня к тебе два требования».

«Папа, скажи мне сам».

«Во-первых, развод не допускается; это традиция нашей семьи Сун».

Сун Цин почувствовала, как большой красный символ «двойного счастья» у нее в руке внезапно нагрелся, отчего ей стало жарко по всему телу.

Спустя долгое время она наконец обрела голос: «Хорошо».

«Во-вторых, мы не можем не иметь детей». Вот что его беспокоило. Сон Керен вызывала у него чувство разочарования и бессилия. Сон Цин был с ней так долго, что его это неизбежно затронет.

Она отпустила столб, крепко сжала кулаки и неосознанно сопротивлялась, крича: «Папа!». Если бы он толкнул ее еще сильнее, перед ней открылась бы только пропасть.

«Конечно, Цинъэр!» — его тон не оставлял места для отказа.

У нее закружилась голова; казалось, все в офисе кружится. Она никогда не представляла себе ничего подобного — брак может быть таким сложным. Это было совсем не похоже на то, что она думала просто о пышной церемонии. К тому же, они никогда не обсуждали образ мышления И Чжэнвэя или то, как им следует ладить друг с другом после свадьбы.

На следующий день Сун Керен прибыла в аэропорт Линьчуаня, где её встретили Сун Цин и Билл. В последнее время биологические часы Билла совершенно не совпадали с часами Сун Цин. «Потому что мне нужно следить за фондовым рынком, поэтому есть разница во времени», — ответил он. Сун Цин понимала, как жестоко оставлять его одного, чтобы он столкнулся со всеми трудностями.

«Билл, прости меня».

«Это не твоя проблема, твой отец меня не примет». Он самоуничижительно пожал плечами.

«Нет, это была и моя идея, Билл. Ты слишком идеален; ты заслуживаешь лучшего».

«У тебя всегда есть набор доводов, чтобы убедить себя, и тебе совершенно всё равно, что думают другие. Справедливо это или нет, решать мне».

«Ты прав, но если я не могу убедить даже себя, как я смогу смотреть в глаза другим? Жизнь не так проста».

«Нет, ты ошибаешься, потому что мыслишь слишком упрощенно и думаешь, что всё делаешь правильно». В итоге они с ней зашли в тупик на этом длинном шоссе.

Сун Цин усмехнулся и искоса взглянул на него. «Билл, я все еще думаю, что такой способ ладить нам больше подходит».

Билл безразлично фыркнул.

«Ты для меня очень важна. Мне трудно представить, что бы я делала без тебя. Может, я бы задохнулась в Англии», — сказала Сун Цин.

Билл в полном недоумении вздохнул: «Ляньсинь, я тебя совсем не понимаю. Чего ты боишься? Я тебя люблю, это точно, и тебе нужен кто-то, кто сможет согреть твое сердце».

«Билл, в Китае есть оружие, которое называется обоюдоострым мечом. Он может ранить и других, и тебя самого. В таком случае лучше им не пользоваться».

Билл махнул рукой. «Не говори мне всего этого. Короче говоря, ты просто упряма до конца. Ты думаешь, что И Чжэнвэй тебя не любит, и ты его тоже не полюбишь, так что этот брак — хороший меч, который никому не повредит, кроме тебя самой?»

Лицо Сун Цина помрачнело, когда он сказал: «Нет, я всё ещё причинил кому-то боль».

Билл указал на себя, а Сун Цин улыбнулся, ничего не ответив, лишь увеличив обороты двигателя автомобиля.

Долгожданная встреча с тетей дала им троим столько поводов для разговоров, что они болтали без умолку всю дорогу. Сон Керен с радостью наблюдала за ними, которые, как и прежде, смеялись и шутили, испытывая огромное удовлетворение. Поскольку она спешила в больницу к старшему брату, у нее даже не было времени сожалеть о том, что ей так и не удалось свести их вместе.

Увидев сестру, которую не видела много лет, Сун Цзинмо с трудом поднялась на ноги, но не могла говорить, потому что на ней все еще была защитная маска. Сердце Сун Керен замерло, и она с грустью подошла к ней. Они крепко держались за руки; они пережили много бурь, и хотя сцена была тяжелой, в ней царила тишина. Сун Цин похлопала Билла по плечу, и они вышли вместе.

«Я думал, они не ладят», — сказал Билл с оттенком меланхолии, засунув руки в карманы.

«Кровные узы — очень странная вещь». Она улыбнулась, не отрывая взгляда от слегка взволнованного отца, находившегося в комнате.

«Это что, баловать сестру?» Он категорически не согласился с этим. На его месте он бы определенно поступил строго по закону.

Сун Цин не дал никаких объяснений, и тут позвонил И Чжэнвэй.

«Сяоцин, папа хочет услышать твое мнение о ремонте нашего нового дома».

Она немного подумала, а затем сказала: «Хорошо, я вернусь, как только закончу здесь. Дядя И в последнее время очень много работает, поэтому, пожалуйста, не дайте ему слишком устать».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447