Глава 132

« Je sais, mon deuxième oncle me l'a dit à sa mort, mais vous n'êtes pas des prêtres taoïstes ! » dit l'homme d'âge mûr en se grattant la tête.

« Qu’est-ce que M. Ding vous a dit ? » demanda précipitamment Song Hao.

«

Lorsque mon deuxième oncle est décédé, il a dit qu’un prêtre taoïste du temple de Shangqing viendrait peut-être un jour chez nous et m’a demandé de transmettre un message

», a déclaré l’homme d’âge mûr.

« Bien que je ne sois pas prêtre taoïste, l'abbé du temple de Shangqing est mon maître taoïste. Il m'a envoyé ici pour trouver Maître Ding. Quel message a-t-il laissé ? » demanda Song Hao avec joie.

« C’est exact. » L’homme d’âge mûr acquiesça et dit : « Lorsque mon deuxième oncle était mourant, il a dit que si des prêtres taoïstes du temple de Shangqing venaient le chercher, il devait leur dire que ce qu’ils voulaient était conservé au monastère de Ta’er et qu’ils devaient s’y rendre pour trouver un lama nommé Wusang, qui les paierait. »

« C'est formidable ! » s'exclamèrent Song Hao et Tang Yu, ravis. Ils avaient entendu parler du monastère de Ta'er, un célèbre monastère bouddhiste tibétain, lors de leur passage à Xining, et l'avaient même aperçu sur une carte.

« Oncle, savez-vous ce que M. Ding a fait avant de mourir ? » demanda Song Hao, l'esprit déjà rempli de nombreuses questions.

L'homme d'âge mûr secoua la tête et dit : « Je ne sais pas. Mon deuxième oncle n'a jamais exercé de véritable métier de sa vie, ni ne s'est jamais marié. Il vit seul depuis l'âge adulte. Comme il y a une vieille maison ici, il ne revient que tous les deux ou trois ans. Il reste un certain temps, puis repart. Voyant son état déplorable, personne dans la famille ne lui demande rien ; ils le laissent se débrouiller seul. »

Song Hao et Tang Yu furent stupéfaits d'apprendre cela. Il était vraiment incroyable qu'un guérisseur traditionnel, si respecté et en qui son maître Xiao Boran avait toute confiance, ait non seulement mené une vie d'errance et de misère, mais que même les membres de son propre clan ignoraient ce qu'il faisait.

Song Hao et Tang Yu vouaient un respect immense à Ding Fengjie. Homme de parole, il n'avait pas trahi la confiance de son maître Xiao Boran en confiant le livre «

Qi Fang Yan Chao

» au monastère de Ta'er, malgré sa mort. Ce recueil de remèdes traditionnels représentait sans doute l'aboutissement de la vie de Ding Fengjie comme médecin itinérant. L'estime que son maître Xiao Boran portait à cet homme et à cet ouvrage était manifeste.

« Oncle, merci d'avoir transmis le message de M. Ding ! » Ému, Song Hao sortit tout l'argent liquide qu'il avait sur lui, environ quatre mille yuans, et le tendit à l'homme d'âge mûr en disant : « Oncle, c'est ce que mon maître m'a dit de donner à la famille de M. Ding pour remercier M. Ding d'avoir tenu sa promesse. »

« C’est… c’est terrible ! » À cette vue, l’homme d’âge mûr fut surpris et hésita.

« Acceptez-le, tout simplement. Je tiens également à vous dire que M. Ding était un grand médecin de médecine traditionnelle chinoise de son vivant ! » a déclaré Song Hao.

«

Le deuxième oncle peut guérir les gens

?

» L’homme d’âge mûr semblait perplexe.

Song Hao mit l'argent dans la poche de l'homme d'âge mûr et dit : « Oncle, pourriez-vous nous emmener nous recueillir sur la tombe de M. Ding ? »

L'homme d'âge mûr ne refusa pas et dit avec enthousiasme : « Formidable ! Je ne m'attendais pas à ce que mon deuxième oncle ait eu des amis comme vous avant son décès. »

Mené par le neveu de Ding Fengjie, le groupe arriva au cimetière familial des Ding, situé sur la colline à l'arrière. Sous un tumulus gisait un médecin itinérant totalement inconnu.

Song Hao et Tang Yu s'inclinèrent trois fois devant la tombe de Ding Fengjie.

«

Monsieur Ding

!

» murmura Song Hao. «

Merci d’avoir tenu votre promesse à mon maître. J’irai plus tard au monastère de Ta’er chercher le livre «

Recueil de remèdes miraculeux et formules éprouvées

», qui représente l’œuvre de toute une vie. Même si j’ignore encore l’importance que ce recueil de remèdes traditionnels aura pour le Palais Tianyi à l’avenir, votre loyauté est vraiment admirable

! Je tiens à vous exprimer d’avance toute ma gratitude

!

»

Après être descendus de la montagne et avoir fait leurs adieux au neveu de Ding Fengjie, Song Hao, Tang Yu et Liu Baogen retournèrent en voiture au village de Yanshi.

« Il y avait vraiment une telle personne au village de Mulian ! Il était très digne de confiance ; même après toutes ces années, il n'a pas oublié de protéger les choses qu'il vous avait confiées jusqu'à sa mort », dit Liu Baogen avec admiration.

« Oui ! Même si nous n'avons pas vu la personne, nous avons trouvé ce que nous cherchions. Ce résultat est vraiment inattendu ! » s'exclama Song Hao.

« Le monastère de Ta'er se trouve dans le comté de Huangzhong, non loin de là. Vous y allez aujourd'hui ? » demanda Liu Baogen.

« Oui ! » dit Song Hao.

« Pourquoi ne resterais-tu pas quelques jours pour profiter du lac Qinghai ? Je te tiendrai compagnie », proposa Liu Baogen.

« Merci, Baogen. Nous devons régler cette affaire pour l'instant, et nous reviendrons quand nous en aurons l'occasion », a déclaré Song Hao.

« Oui ! » dit Tang Yu avec regret. « Le lac Qinghai est si beau, mais nous n'avons pas eu le temps de le voir. Mais nous reviendrons à l'avenir. »

Arrivés au village de Yanshi, Song Hao et Tang Yu firent leurs adieux à la famille Liu, puis allèrent dire au revoir à Gao Mingda. Liu Baogen et Gao Mingda se tenaient à l'entrée du village pour les saluer, et Tang Yu s'éloigna en voiture. Jetant un coup d'œil en arrière, Tang Yu vit Liu Baogen discuter avec Gao Mingda. Ce dernier leva la jambe comme pour lui donner un coup de pied, mais Liu Baogen s'enfuit en riant.

« Ce Gao Mingda est un sacré coquin ! » Song Hao secoua la tête en riant.

Tang Yu sourit et dit : « La longévité de cette personne est due à sa connaissance des méthodes de préservation de la santé, mais aussi à son ouverture d'esprit. »

Song Hao acquiesça d'un signe de tête.

Le monastère de Kumbum, situé dans le comté de Huangzhong, au sud-ouest de la ville de Xining, est l'un des six monastères majeurs de l'école Gelug du bouddhisme tibétain en Chine. Ce complexe architectural, mêlant les styles Han et tibétain, est perché à flanc de montagne et offre un spectacle grandiose et imposant. Le monastère est peuplé d'arbres centenaires et de nombreux stupas, et est réputé pour ses «

Trois Merveilles

»

: les sculptures de beurre, les peintures murales et les broderies appliquées. Les grands et petits temples aux tuiles dorées et la salle principale des écritures sont les édifices emblématiques du monastère. Des milliers de lamas se consacrent à la pratique spirituelle, leurs chants résonnant sans cesse tout au long de la journée.

La magnificence de l'architecture, la solennité des statues de Bouddha et les peintures murales aux styles exotiques ont émerveillé Song Hao et Tang Yu, qui visitaient le temple des lamas pour la première fois.

Les deux hommes visitèrent brièvement les lieux, puis interrogeèrent un lama au sujet de l'Usang Lama et demandèrent une audience. Ils furent ensuite conduits dans une pièce pour patienter.

Plus d'une heure plus tard, un lama d'âge mûr, au visage carré, aux grandes oreilles et à la carrure robuste, entra.

« Vous me cherchez », dit calmement le lama.

« Vous êtes Maître Wusang ! » Song Hao se leva rapidement.

Wu Sang hocha la tête, s'assit à l'écart, jeta un coup d'œil à Song Hao et Tang Yu, puis garda le silence.

« Voilà comment ça se passe, Maître Wusang », dit Song Hao. « Vous connaissez M. Ding Fengjie du village de Mulian, près du lac Qinghai, n’est-ce pas ? »

« Et alors ! » dit Wu Sang sans expression.

« Un vieil ami de M. Ding nous avait demandé de lui rendre visite aujourd'hui, mais M. Ding est déjà décédé. Il a laissé un message verbal à sa famille, nous demandant de venir voir Maître Wusang au monastère de Kumbum pour récupérer quelque chose qu'il vous avait confié », a déclaré Song Hao.

Un éclair à peine perceptible passa dans les yeux de Wu Sang lorsqu'il dit calmement : « Ah bon ? Je n'en sais rien ! »

Song Hao et Tang Yu furent interloqués en entendant cela, très surpris.

« Réfléchissez-y bien, Maître Wusang. Monsieur Ding vous a effectivement confié quelque chose », dit Song Hao.

Lama Wusang examina de nouveau Song Hao, puis secoua légèrement la tête et dit : « Il doit se tromper. Personne ne m'a jamais rien laissé. »

« Maître, ce n’est pas juste. Les moines sont censés être honnêtes et ne pas mentir. Sans les dernières paroles de M. Ding, comment aurions-nous trouvé cet endroit ? Si vous refusez de l’admettre, nous irons chercher l’abbé du temple pour que justice soit faite », dit froidement Tang Yu.

En entendant cela, Lama Usang répondit calmement : « Faites comme vous voulez. » Sur ce, il se leva et partit.

« Toi… » Tang Yu était furieux en voyant cela.

Song Hao intervint rapidement et dit : « N'allez pas trop vite dans cette affaire. Réfléchissons à une autre solution. »

Les deux femmes quittèrent ensuite le monastère de Kumbum et trouvèrent une auberge où passer la nuit. Tang Yu était si en colère qu'elle ne dîna pas et resta dans sa chambre à bouder.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения