Capítulo 23

«Помолвка наших детей — радостное событие, и они настояли на том, чтобы прийти, узнав о ней. Я их не приглашала! Теперь, когда они здесь, я же не могу просто попросить их уйти, правда?»

«Ты думаешь, мне три года? Думаешь, я тебе поверю?» Дедушка выглядел искренне раздраженным. Он протянул руку и схватил Ку Ба за бородку, сказав: «Ты постоянно меня провоцируешь! Ты провоцируешь меня так с самого детства. Теперь, когда я старый, зачем ты вообще пристаешь к моей внучке?»

Не желая отставать, дедушка Ку схватил моего деда за бороду и сказал: «Когда я тебя заставлял? Я всего лишь пытаюсь помочь тебе и спасти тебя! Ты, книжный червь! Ты, старый ворчун! Эти двое детей предназначены друг для друга, ты не можешь их разлучить!»

«Какая невероятная судьба? Ты единственный, кто всё это взбудоражил!»

«Я вмешиваюсь? Вы знаете, что десять лет назад у меня на стене висела картина Юаньюань? Вы знаете, что десять лет назад ваша внучка ездила на плечах моего внука и вела себя как тиран? Она даже ездила на плечах моего внука, как же она могла не быть моей невесткой?»

"...Что...что ты сказал?" Дедушка был ошеломлен. Он никогда не знал, что я встречался с Ку Лин в детстве.

«Моему внуку сейчас тридцать лет. Каждый раз, когда я уговариваю его пойти на свидание вслепую и жениться, он показывает на фотографию Юаньюань и говорит: „Куда спешить? Моя будущая жена еще даже не выросла!“» — с возрастающей гордостью сказал дедушка Ку.

«Дедушка!» — внезапно вышла из-за спины Цюй Ба, ее лицо, обычно бесстрастное, за исключением улыбки, покраснело от смущения. «Дедушка Су! Не слушайте дедушкину чепуху, это все были шутки! Юань Юань действительно встречалась со мной, когда была маленькой, но у меня никогда не было никаких других непристойных мыслей!»

Мой дедушка стоял там, оцепеневший от шока. Старик и так был довольно слаб, а дедушка Ку продолжал обстреливать людей тяжелыми бомбами. Это было действительно слишком жестоко с его стороны.

Дедушку, все еще пребывавшего в оцепенении, семья отвела, чтобы он сел, принял тосты и поел. Лишь после нескольких выпитых бокалов он начал немного приходить в себя. Он опустил голову и некоторое время размышлял, а затем внезапно его глаза загорелись. Он подозвал Чжуан Даюань, потащил ее к дедушке Цюй и сказал: «Старый Цюй, дело не в том, что я не хочу выдать свою внучку замуж за вашего внука, просто моя внучка обручена с детства! Посмотрите, эта девочка — невеста Юаньюаня; он специально приехал из Англии, чтобы увидеть ее!»

"О?" Дедушка Цюй поднял брови, оглядел Чжуан Юаня с ног до головы и вдруг расхохотался: "Су Вэньтун! Ты знаешь, кто этот ребенок?"

"Что?" Дедушка обернулся и с недоумением посмотрел на Чжуан Юаня.

Чжуан Юань внезапно склонил голову и почтительно поприветствовал дедушку Цюй: «Приветствую вас, дедушка Цюй!»

"Ты... ты знаешь Ку Ба?" Хрупкое психическое состояние дедушки получило еще один тяжелый удар.

«Знаете его? Более того, он настоящий жених моей внучки Ку Худи. Они были по-настоящему помолвлены с детства!»

"Что?" — дедушкины очки, криво висевшие на лице, с глухим стуком упали на пол, по-настоящему его поразив.

Автор хочет сказать следующее: чем проще твоя жизнь, тем счастливее ты; твое сердце подобно дереву, полному цветов.

Цветет ли дерево в наших сердцах по-прежнему благоуханием и обильными цветами?

Стоя под проливным дождем, мы все еще надеемся увидеть радугу?

Сегодня Луна находится в фазе первой четверти, имеет форму серпа, похожего на бровь, кристально чистая и яркая.

Если в вашем городе солнечный день, не забудьте открыть окно и посмотреть на ночное небо перед сном.

Сегодня вечером луна поистине прекрасна.

Рядом с Луной находится небольшая звезда — это Юпитер.

«Унос счастья в никуда»

Битва на банкете в честь семейного воссоединения закончилась для моего деда полным поражением.

Старик был опустошен и несчастен несколько дней. Он сидел у небольшого пруда в саду со своей маленькой удочкой и ловил рыбу, говоря, что это его подбодрит.

Помимо нескольких черепах, которых дядя Сан привёз в прошлый раз, в пруду не было ни одной рыбы.

Забудьте об этом, если дедушка не против, давайте просто представим, что он в состоянии замешательства!

С тех пор как Чжуан Юань встретил дедушку Цюй на помолвочном банкете, он собрал вещи и сбежал на следующее же утро, оставив мне только письмо с просьбой присмотреть за Фан Цзинъянь и прочими. Этот сопляк! Он женат с детства, и всё ещё смеет связываться с моей Цзинъянь? Убирайся и остынь где-нибудь в другом месте! Лучше оставайся в Англии и никогда не возвращайся!

Су Тяньтянь неоднократно повторял, что он говорит серьезно и отдаст мне свою любимую Сяолин, но я категорически отказалась. Он не сдавался, пока я снова не подняла трость, после чего наконец замолчал.

В пятницу я снова пошла на осмотр к врачу, чтобы проверить сломанную голень. Врач сказал, что она хорошо заживает и полностью выздоровеет примерно через месяц.

Что я могу сделать? Я в хорошей физической форме! (Су Юаньюань уже забыла, что у неё жировая дистрофия печени! = =!)

В воскресенье, чтобы поднять дедушке настроение, папа решил взять его на рыбалку в Ухэкоу, и вся семья присоединилась к ним. Это была редкая семейная поездка зимой, и все были в особенно хорошем настроении. Мама приготовила корзинку вкусной еды, бабушка испекла любимые дедушки многозерновые блинчики и принесла ему небольшой горшочек его любимого желтого вина.

Под ясным голубым небом и теплым солнцем, под большой ивой, в соломенной шляпе, слушая шелест ветра над рекой, с удочкой рядом, которую в любой момент может зацепить рыба, — одна только мысль об этом прекрасна и полна предвкушения.

К сожалению... все поняли, что я не смогу поехать, только когда мы уже собирались уезжать.

Дело не в том, что я не могу поехать, просто у меня нога в гипсе, и мне нужно занять три места. Если я сяду в автобус, места для других не останется.

Наконец, папа похлопал меня по плечу и сказал: «Юаньюань, папа поручает тебе славное и трудное дело!»

"Что?" Я сидела у ворот, глядя на него с угрюмым лицом.

«Ты отвечаешь за дом! Сегодня вечером папа угостит тебя рыбным супом!»

"Я, присматривать за домом? А Сяо Юаня здесь нет?"

«Сяо Юань пошел с нами на рыбалку. Он давно не выходил на воду, а твой дядя все время его ругал. Какая жалость!»

"Хм!" — сердито отвернулся и захлопнул дверь.

Какая трагедия! Сломать ногу было и так достаточно тяжело, а тут еще и вся семья ее бросила.

Я вернулась в дом, полная обиды, и обнаружила, что мать не оставила мне никакой еды!

Меня сейчас вырвет кровью! Мне что, целый день голодать?

Хорошо! Пусть я умру от голода! Ты пожалеешь, когда вернешься! С этими мыслями я откатился обратно в коридор и снова взял в руки «Ветер в ивах», усевшись в утреннем свете, чтобы почитать.

Если бы я мог, я бы хотел быть той маленькой полевой мышкой из этой истории, с заботливым другом, как водяная мышь, жить свободно в лесу и полях — в тысячу раз счастливее, чем быть человеком! А эта мчащаяся жаба просто уморительна: угоняет машины, разбивает их, попадается и сажает в тюрьму, и всё равно не раскаивается! Э-э... подождите, эта... мчащаяся жаба немного похожа на меня? Что имеет в виду Цюй Лин? Давая мне эту книгу, он намеренно издевается надо мной за то, что я похож на эту жабу?

При мысли о Ку Лине ее лицо снова слегка покраснело. Она так легко обручилась с ним! Вздох, последние несколько дней казались сном. Все произошло так внезапно; удар был похож на столкновение с ограждением на скорости 200 км/ч на шоссе. Только если бы это действительно было на шоссе, ограждение разлетелось бы вдребезги, а она, похоже, не пострадала.

По мере того как солнце поднималось все выше и выше, я опускал руку с книгой все ниже и ниже. Внезапно звук упавшей на пол книги разбудил меня, и я понял, что заснул, сам того не заметив.

Уже час дня, давно пора обедать. Желудок совершенно пуст; чувство голода ужасно. Вздох, наверное, придётся самому о себе позаботиться!

Я медленно подкатила свою скрипучую деревянную инвалидную коляску на кухню, открыла холодильник и стала искать готовые продукты, такие как замороженные пельмени и булочки на пару. К счастью, у меня еще осталась коробка с булочками «пастушья сумка» и булочками со свининой с прошлого раза. Я налила воды в пароварку, положила булочки на решетку, включила нагрев, и они были готовы!

Пока я в инвалидном кресле ждала, когда приготовятся паровые булочки, мне было скучно, и я дремала за обеденным столом, пуская слюни, когда снова зазвонил телефон.

Открыв его, я обнаружил, что это Цюй Лин.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361