Kapitel 212

Руководитель отдела закупок вышел вперед и быстро извинился: «Извините, мы опоздали, потому что пытались забрать нескольких малышей. В больнице нас постоянно просили подвезти, поэтому мы ничего не могли сделать».

«В таком случае я могу попросить у вас вдвое больше муки».

Услышав это, начальник оживился: «Хорошо, давайте сделаем так. Но я привёз не так уж много товара. Остальное привезём завтра в это же время».

Покупатель, возглавлявший процесс, сказал: «Хорошо, без проблем». Затем он жестом указал на своих подчиненных.

Один из приспешников сразу всё понял, достал коробку с банкнотами, открыл её и показал другой стороне.

В этот момент предводитель махнул рукой, и один из подчиненных тут же достал немного муки, развернул ее и показал другому.

Два босса обменялись взглядами, а затем приказали своим подчиненным проверить товары и деньги.

Старший брат сделал паузу и поболтал с собеседником: «Судя по тому, что вы только что сказали, вы тоже занимаетесь торговлей органами?»

Руководитель отдела закупок кивнул и сказал: «Да, теперь, когда половина населения мира исчезла, источники пожертвований сократились, поэтому в последнее время дела идут очень хорошо, просто немного сложно поймать людей».

Начальник: "Это приносит прибыль?"

Руководитель закупочной группы сказал: «Зачем мне это делать, если я не зарабатываю деньги? Хм, это даже выгоднее, чем продавать муку. Главное, что все, кому она нужна, очень богаты. Продав всего одну упаковку, я разбогатею!»

Услышав это, старший брат несколько заинтриговался и начал ненавязчиво расспрашивать об этом.

К этому моменту подчиненные обеих сторон закончили подсчет и вернулись в свои команды, все кивнули своим лидерам.

Босс: "Ха-ха, приятно иметь с вами дело."

Покупатель, в свою очередь, сказал: «Мне очень приятно иметь с вами дело».

Как только сделка была завершена и они пожимали друг другу руки на прощание, внезапно, со звуком «вжик-вжик-вжик!», из темноты вдали вылетела острая стрела.

В одно мгновение временные лампочки, установленные в зале, разбились, и весь зал погрузился во тьму.

Издалека появилась ловкая фигура, и «вжик-вжик-вжик!» — из его руки вылетела целая серия острых стрел.

Глава 315. Орлиный глаз в борьбе с преступниками (Пожалуйста, подпишитесь, голосуйте за ежемесячные билеты и рекомендуйте!)

Каждый удар отнимал жизнь, и обе стороны тут же охватила паника. Лидер быстро понял, что происходит.

Он тут же закричал: «Включайте фонарики, все! Дайте мне посмотреть, что происходит!»

Вскоре загорелось около дюжины фонарей, и один из головорезов, увидев лежащее на земле тело, в ужасе воскликнул: «Босс, босс, он мертв! Сяо Цзе мертв!»

"Вжик!" Над головой приспешника появилась острая стрела, и все мгновенно это увидели.

Босс: "Враг! Быстрее, все настороже! Старый Демон, быстрее, твоя очередь выходить на сцену."

В этот момент сверху раздался спокойный голос: «Я сделаю этот ход, вдвое больше».

Вождь без колебаний ответил: «Без проблем, я дам тебе втрое больше, если ты сможешь поймать этого нарушителя спокойствия живым».

«Договорились!» — как только эти слова были произнесены, над головой внезапно вспыхнуло яростное пламя, осветив весь зал.

Внезапно Соколиный Глаз, который собирался убить лидера, оказался на виду у всех.

Босс: "Вон тот парень. Все отойдите. Отпустите Старого Демона. Мы перекроем территорию и не дадим ему скрыться."

Руководитель отдела закупок, прятавшийся в стороне, увидел, что нарушитель всего один, и, окруженный подчиненными, подошел к своему боссу и сказал: «Всего один нарушитель? Что происходит? И это пламя?»

Лидер самодовольно хвастался: «Это мутант, который умеет управлять огнём. Он мой помощник. Не бойтесь, просто смотрите представление».

«Я не знаю, откуда взялся этот мелкий воришка, но в качестве извинения, не волнуйтесь, завтра я сделаю вам скидку на муку».

Услышав это, руководитель отдела закупок кивнул. Он, конечно, знал о мутантах, но никогда раньше их не видел; иначе он бы обязательно пригласил одного, чтобы тот поддерживал порядок.

«Жалкий тип, вини себя за то, что переоценил себя и решил устроить неприятности», — спокойно сказал пожарный наверху.

Огненный шар был направлен прямо на Соколиного Глаза, агента Щ.И.Л.Д. 7-го уровня. Хотя у него не было сверхспособностей, он обладал обостренными чувствами.

С невероятной скоростью он, перекатываясь на месте, увернулся от огненного шара. Во время уклонения он также выпустил три острые стрелы.

Огненный Человек также был удивлен тем, что Соколиный Глаз увернулся от его атаки и легко перехватил три выпущенные в него стрелы. Он удивленно сказал: «Неплохо, у тебя и реакция, и сила очень высоки».

«К сожалению, вы уже встречались со мной. Сдавайтесь покорно — БУМ-БУМ-БУМ!» Прежде чем пожарный успел договорить, три острые стрелы в его руке взорвались с оглушительным грохотом.

Раздался приглушенный, гневный голос: «Что ж, ты меня разозлил. Тебе конец».

Он начал концентрировать огненные шары в своих руках, а затем продолжал бросать их в Соколиного Глаза. Соколиный Глаз увидел около дюжины огненных шаров, летящих в его сторону, и тут же захотел выбежать из зала.

Увидев это, приспешники вдалеке немедленно схватили пулеметы и открыли огонь по пути отступления Соколиного Глаза, мгновенно перекрыв ему путь к продвижению.

Как и следовало ожидать от высококвалифицированного и опытного агента, Хоукай немедленно выпустил несколько стрел в это место, используя всего два огненных шара.

Стрелы взорвались, как только попали в огненные шары, и подожгли оба огненных шара.

Внезапно там появилась брешь. Хотя пламя всё ещё горело, Соколиный Глаз не обратил на это внимания и быстро бросился к горящей брешь.

"Бум-бум-бум-бум!" Раздалось более десятка взрывов подряд, огненные шары рухнули на землю и взорвались.

Соколиный Глаз оглядел окрестности в поисках возможности прорваться. С тем мутантом он справиться не мог, но эти мелкие сошки не представляли для него проблемы.

Вылетело несколько стрел, убив нескольких приспешников, затем раздалось несколько взрывов, и толпа тут же начала разбегаться.

Оставшись без поддержки своих приспешников, он немедленно сбежал наружу, непрерывно стреляя из лука в мутантов, пытаясь остановить их взрывами.

"Пытаешься убежать? Думаешь, меня не существует?" Пожарный вспыхнул еще более мощным пламенем, мгновенно окутав весь зал огнем.

В мгновение ока пламя охватило весь зал. Увидев это, Соколиный Глаз не осмелился убежать, ведь кто знал, насколько обширным было пламя?

Пламя горело медленно, и постепенно пространство для маневров Орлиного Глаза становилось все меньше и меньше, пока, наконец, не осталась лишь дальность в несколько десятков метров.

Пожарный посмотрел на Соколиного Глаза и насмешливо сказал: «Беги, почему ты больше не бежишь? Стреляй в меня из лука, что, у тебя закончились стрелы?»

Соколиный Глаз молча посмотрел на мутантов, но не мог не думать о своей пропавшей жене и детях.

Соколиный Глаз почувствовал, словно с его сердца сняли бремя, и вздохнул с облегчением, подумав: «Я здесь, чтобы быть с тобой». С этими словами он распахнул объятия, закрыл глаза и принял смерть.

Увидев Соколиного Глаза, мутант не колебался. Он протянул руку и сжал его, и в мгновение ока из зала вырвалось пламя, поглотившее Соколиного Глаза.

«Я заставлю тебя умереть с криками в агонии, ха-ха-ха».

«Заткнись! Ты не даешь мне сосредоточиться на романе!» — раздался яростный голос.

Произошла странная атака, и мгновенно всё пламя погасло, включая пламя на летающих сверху мутантах.

Затем он упал на землю, глаза закатились, изо рта пошла пена, и его тело все еще содрогалось.

Не только мутанты, но и десятки других членов общества за пределами этого места закатили глаза, у них изо рта пошла пена, и они начали биться в конвульсиях.

Хоукай с недоверием уставился на происходящее, а затем крикнул: «Спасибо, что спасли мне жизнь! Меня зовут Клинтон Фрэнсис Паттон».

После недолгого ожидания безрезультатно, Соколиный Глаз сдался, схватил мутанта, связал его специальной веревкой и бросил в свою машину.

Наконец, привязав всех бандитов к столбам, он позвонил в полицейский участок, затем забрал мутантов и уехал на своем мотоцикле.

«Я даже роман спокойно читать не могу. Наткнулся на выгодное предложение, а потом появился ещё и Соколиный Глаз. Меня чуть не убили мутанты».

Линь Цин думал, что нашел уединенное место, куда никто не вернется, но он никак не ожидал, что преступники тоже обратят на него внимание из-за его уединенности.

Час спустя полиция задержала преступника с поличным и доставила его в полицейский участок.

Линь Цин тут же осенила мысль, и появилась формация, покрывающая область радиусом в несколько километров.

Снаружи это место выглядит пустынным, с более чем десятком недостроенных зданий, скрытых от посторонних глаз.

Линь Цин встал, потянулся и пробормотал себе под нос: «Мне бы вздремнуть. Давно я так хорошо не отдыхал в такой обстановке».

Я отложил телефон, прогулялся до своей комнаты, закрыл дверь, шторы и свет, натянул на голову одеяло и заснул.

В тихой комнате вскоре раздался тихий храп.

Глава 316 Атака (Пожалуйста, подпишитесь, голосуйте за ежемесячные билеты и рекомендуйте!)

Капитан Марвел вместе с Капитаном Америкой, Чёрной Вдовой, Ракетой, Тором и Джеймсом (Военной машиной) прибыли на космическом корабле к планете Таноса.

В открытом космосе космический корабль открыл боковую дверь, и Капитан Марвел вылетела, излучая невероятную энергию.

Благодаря способностям Капитана Марвел, перемещение в космосе не представляет для неё никакой проблемы. Она повернулась к кабине и телепатически произнесла: «Я спускаюсь вниз, чтобы провести разведку».

Внезапно оно превратилось в поток энергии и начало быстро вращаться вокруг планеты, проводя разведку.

Через несколько минут Капитан Марвел вернулась на свой космический корабль: «Ни спутников, ни военных кораблей, ни армии, ни наземной обороны, только Танос».

Остальные молчали; им было все равно, их единственной мыслью было найти Таноса.

Небула спокойно сказала: «Пока он здесь, этого достаточно».

На этой неизвестной планете, в какой-то долине, пейзаж был необычайно красив. Танос взял мешок с неизвестной едой и вошёл в полуразрушенный деревянный дом.

Вскоре Танос приготовил приправы, взял старый железный горшок и поставил его на огонь, чтобы начать готовить.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что Танос был одет в старомодный жилет, а на левой щеке у него был ужасный шрам. Прежняя мощь исчезла; остались лишь одиночество и отчаяние.

Внезапно Танос, словно что-то почувствовав, поднял голову, посмотрел перед собой и тут же поднял левую руку, чтобы заблокировать удар перед собой.

Практически в тот же миг, как Танос поднял руку, к нему устремилась мощная энергия, поразившая поднятую руку.

Прежде чем Танос успел среагировать, Капитан Марвел влетела через образовавшуюся дыру и одним ударом сбила Таноса с ног.

Капитан Марвел тоже каталась по земле, поднялась и тут же бросилась к Таносу, который тоже встал.

Обхватив руками шею Таноса, он, двигая запястьями, мгновенно обхватил его сзади.

Ее левая нога заблокировала поднятую левую руку Таноса, а руки крепко сжали шею Таноса.

Внезапно из-под огня вынырнула броня Халка и схватила левую руку Таноса.

С другой стороны, Военная машина прорвалась сквозь кабину и влетела внутрь, схватив Таноса за правую руку. Затем Тор ворвался в кабину.

Подняв свой топор Громобой, он одним ударом отрубил Таносу левую руку, не позволив ему использовать силу Камней Бесконечности.

Танос был полностью под контролем Капитана Марвел и её группы, не мог двигаться и мог лишь рычать, чтобы облегчить боль в руке.

Капитан Америка и Чёрная Вдова вошли в хижину, а Ракета направился к месту, где Танос потерял руку.

Он перевернул отрубленную руку, на которой была Перчатка Бесконечности, но место, где должны были быть шесть камней, теперь оказалось пустым.

Енот Ракета поднял взгляд на толпу и недоверчиво произнес: «Нет».

Капитан Америка опустил взгляд, его выражение лица стало серьезным. Он повернулся к Таносу и потребовал: «Где Камни Бесконечности?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349