Heredera sin igual - Capítulo 81

Capítulo 81

Вид трупов и крови вдалеке заставил лицо Цзы Цзинь побледнеть, а руки слегка задрожали. Ле, почувствовав страх Цзы Цзинь, крепко схватил её за руку и, словно защищая, обнял.

После нескольких обменов ударами меч в руке человека в белой одежде был выбит, и двое охранников почти мгновенно схватили его.

Бои на периметре прекратились, и многочисленные солдаты окружили нападавших, ожидая приказов.

На губах Уэст Ле играла победоносная улыбка, а ее прекрасные глаза стали еще более притягательными, когда она, глядя на смиренного мужчину в белом, сказала: «Легендарный молодой господин Цзиньян… ха… не более чем это».

Позолоченная корона, белая полупрозрачная мантия, нефритовые пуговицы и стеклянные украшения украшали его. Изящно расписанный, позолоченный, небесно-голубой цветок персика красиво сиял под его глазами. Его изысканный наряд еще больше подчеркивал потрясающую красоту молодого господина Цзиньяна. Столкнувшись с унизительными словами Силе, он молчал, закрыв глаза, с безмятежным выражением лица, подобным божеству.

Цзы Цзинь горько усмехнулась про себя: «Неужели ей приходится так наряжаться, чтобы спасти кого-то, она действительно слишком тщеславна».

Ле схватил Цзы Цзиня за руку одной рукой, а другой вытащил короткий меч из тела охранника, направив острие меча в сторону Цзинь Яна, и опасно улыбнулся: «Скажите мне! Где её люди?»

Цзы Цзинь нервно потянула за руку Западную Ле. Западная Ле взглянула на нее и ободряюще улыбнулась, прежде чем отпустить руку Цзы Цзинь и направиться к Цзинь Ян с коротким мечом в руке.

«Если вы не помните, где она, не вините меня за невежливость, молодой господин», — голос Уэста Ле был невероятно соблазнительным, но короткий меч медленно вонзился в шею молодого господина Цзиньяна Уся. Поворотом клинка он пробил кожу Уся, и кровь потекла по кончику меча.

Испугавшись, Цзы Цзинь бросилась вперёд, но Сюань Пин незаметно оттащил её назад, заставив остановиться и посмотреть на Си Ле: «Не причиняй ему вреда». У этого человека в сердце застрял узел, и если он оставит шрам, его обида только усилится.

Дугу Сихуэй внезапно открыла глаза и посмотрела на Цзы Цзиня, в ее взгляде мелькнула легкая эмоция, после чего она снова опустила глаза.

Ле не обернулась, ее взгляд был ледяным, а на губах появилась насмешливая улыбка: «Цзиньэр, ты еще помнишь рыбу, которую просила меня отпустить?»

Сюаньпин осторожно потянула Цзы Цзиня за рукав. Цзы Цзинь проследил за взглядом Сюаньпин и увидел, что солдаты в черных одеждах вдалеке постепенно оттесняют людей вперед, и им больше некуда отступать.

Сюаньпин крепко сжал руку Цзы Цзиня, затем отпустил её, в его глазах читалась убийственная жажда мести.

Цзы Цзинь крепко сжал руку, которую потянул Сюань Пин, шаг за шагом подошёл к Си Ле, внезапно опустился на колени и почтительно поклонился ему: «Всё это произошло по моей вине, пожалуйста, больше не убивайте невинных... Отныне я готов следовать за Вашим Высочеством, пожалуйста, удовлетворите мою просьбу».

Дугу Сихуэй покачнулся, когда его схватили, его глаза были полны негодования и душевной боли. Он закрыл глаза, нахмурив брови, не желая и не в силах вынести эту сцену.

Улыбка Ле Уэст сияла необычайно ярко, радость отражалась в ее глазах. Она осторожно подняла Цзы Цзиня и тихо сказала: «Я тогда подумала: когда же мой Цзиньэр меня узнает? По сравнению с Его Высочеством наследным принцем, я бы предпочла, чтобы Цзиньэр называл меня — Цзюнь Линь».

Короткий меч Цзюнь Линя не собирался покидать шею Дугу Сихуэй, и Цзы Цзинь не смел подниматься, оставаясь неподвижно на коленях перед Цзюнь Линем.

Цзюнь Линь понял намек Цзы Цзинь и не стал заставлять ее вставать. Он убрал руку, которой поддерживал Цзы Цзинь, и с улыбкой спросил: «Когда Цзиньэр узнала, что я не из Си Ле?»

«Проснувшись и увидев Ваше Высочество, играющее на цитре, я поняла, что Ваше Высочество — не настоящий Си Ле», — смиренно ответила Цзы Цзинь, склонив голову.

«Маскировка господина Руолю непревзойденна, а я похож на Силе по росту и телосложению. Как вы могли догадаться с первого взгляда?» Цзюнь Линь поднял руку и медленно снял с лица маску из человеческой кожи. На солнечном свете маска была тонкой, как крыло цикады, плавно переходящей от лица к открытой шее — шедевр мастерства. В области горла внутри маски едва различима структура, напоминающая рыбью чешую, которая не только скрывала мужское горло, но и позволяла услышать голос Силе.

Его ресницы были густыми, как пальмовые листья, глаза темными и ясными, а нос — высоким и прямым. Подбородок у него был острый и красиво очерченный. Хотя с момента их последней встречи прошло всего два месяца, Цзюнь Лин сильно похудел.

«Дело не в маскировке; просто вы недостаточно хорошо знаете Си Ле. Хотя Си Ле известна как самая красивая женщина в королевстве Чэнь, она не искусна ни в одном искусстве и никогда не смогла бы создать такую изысканную музыку. Си Ле не любит аромат гибискуса и никогда бы лично не угостила меня пирогом с гибискусом. Еда, которую я ем каждый день, — моя любимая, о чем Си Ле не знает. Си Ле всегда следит за своей внешностью и никогда бы лично не затащила меня в шумный город. Хотя маскировка безупречна, как бы вы ни маскировались, вы не сможете идеально имитировать женскую красоту Си Ле; у вас сильная мужская аура». Цзы Цзинь опустила глаза и неторопливо произнесла.

Цзюнь Лин вовсе не рассердился; наоборот, его улыбка стала еще теплее: «Когда ты понял, что это я?»

Цзы Цзинь нахмурилась, украдкой поправляя подол одежды, не зная, какое предлог придумать: «В тот день я услышала, что наследный принц тяжело болен и не появлялся при дворе больше месяца. Я была бесполезна для второго принца, который уже женился на Цзы Фэн и был занят борьбой за власть. Цзюнь Чи сейчас испытывал давление со стороны Его Высочества и второго принца и был слишком занят, чтобы позаботиться о себе. Цзы Инь Фэн был помещен под домашний арест во дворце императором Сюаньлуном. Среди стольких людей только болезнь наследного принца была неизвестной, и он исчез из поля зрения всех под предлогом серьезной болезни. Это дало мне возможность выдать себя за западного Ле».

«Кто тебе всё это рассказал? Он что, это сказал?» Выражение лица Цзюнь Линя стало жёстче, и он ещё ближе прижал свой короткий меч к Дугу Сихуэй.

«Нет, это было, когда мы вышли в тот день... Я подслушала разговор людей...»

«Это всё внутренние дела императорского двора. Мы находимся за тысячи километров от столицы. Откуда эти простые люди могли об этом знать?!» Цзюнь Линь пристально смотрел на Цзы Цзиня своими глазами, словно глаза феникса.

Цзы Цзинь отшатнулась, мысленно проклиная себя за глупость, но ее хитрость обернулась против нее: «Ваше Высочество проделало путь от все еще летних берегов реки Хуайинь до этой страны весеннего тепла и цветущих цветов, и это займет не менее половины месяца. Полагаю, новости из двора уже дошли до нас. Даже если Ваше Высочество захочет скрыть эту новость, это начнется только здесь. Какая же сложность будет для простых людей узнать об этом?»

Это совершенно нелепо! Вы в это верите? Эта аргументация настолько слаба, что неубедительна даже для вас самих!

Внезапно суровое лицо Цзюнь Линя озарилось улыбкой, и он тихо сказал: «Цзиньэр всё ещё такая умная, даже умеет рассчитывать время в пути. Но Цзиньэр до сих пор не сказала, когда узнала меня?»

Цзы Цзинь недоверчиво смотрел на неё, подняв глаза. Если бы не искренняя улыбка Цзюнь Линя, Цзы Цзинь никогда бы не поверил, что он действительно поверит её выдуманной причине. Но если бы она догадалась, что это он, как только открыла глаза и услышала музыку, стал бы он так разъярен, что убил бы её, чтобы заставить замолчать? В конце концов, даже дурак мог видеть, что он приложил немало усилий, чтобы выдать себя за Си Ле.

Цзюнь Лин был недоволен долгим молчанием Цзы Цзиня. Он испепеляющим взглядом, словно феникс, посмотрел на Цзы Цзиня, и его меч слегка задрожал.

Цзы Цзинь вздрогнула от страха и сердито пробормотала себе под нос: «Какой же ты капризный, самовлюбленный и высокомерный наследный принц! Что именно ты хочешь услышать? Дай мне подсказку!»

"Хм?..." На лице Цзюнь Линя читалась тревога. Он фыркнул и взглянул на Цзы Цзиня, который стоял на коленях.

Цзы Цзинь слегка опустила голову, стиснула зубы и подумала: «Воля императора действительно непредсказуема!» «Пусть будет так», — подумала она. «В тот день, когда я проснулась… я услышала музыку и сразу узнала в ней тебя. Позже, во время нашего разговора, я была уверена, что это ты… Ты, наверное, не поверишь, но, хотя ты изо всех сил пытался подражать западной музыке, я ясно знала по каждому твоему жесту… и была уверена, что это ты». Могло ли это объяснение иметь под собой основания?

Услышав это, губы Цзюнь Линя изогнулись в лучезарной улыбке. Он отбросил свой короткий меч, обнял стоявшую на коленях Цзы Цзинь, и его глаза были полны нежности. Одной рукой он вынул из-под своих одежд нефритовый кулон, и тот с легким треском разломился на две части. Он передал одну часть Цзы Цзинь, тихо сказав: «Цзиньэр, хочешь, я надену это?»

Цзы Цзинь взяла нефритовый кулон и сразу узнала в нем тот самый холодный нефрит, который они купили вместе в тот день. Она подняла взгляд на Цзюнь Линя и послушно повязала нефритовый кулон ему на талию.

В глазах Цзюнь Линя, словно у феникса, мелькнула нежная волна счастья, его блаженное выражение лица пленило больше, чем весенние цветы марта. Он взял в руку оставшийся нефритовый кулон и осторожно застегнул его на талии Цзы Цзиня. Нежность в его глазах ошеломила и заворожила Цзы Цзиня.

Цзюнь Линь, заметив ошеломленное выражение лица Цзы Цзинь, тихонько усмехнулся и нежно обнял ее, каждое его движение было наполнено нежностью и неохотой: «Я прощаю тебя за то, что ты бросила меня тогда, я прощаю все твои прошлые прегрешения, я дарую тебе свободу и никогда не буду заставлять тебя возвращаться в столицу. Отныне я буду оказывать тебе только предпочтение и отпущу этого принца Цзиньяна, как ты и желала. Мне больше ничего не нужно, я хочу только, чтобы ты была со мной навсегда… Ты согласна?»

Этот простой вопрос: «Как дела?» — раскрывает глубокое чувство недоумения и горечи в моем сердце.

Цзы Цзинь послушно прижалась к Цзюнь Линю, медленно закрыла глаза и тихо вздохнула.

«Глаза Цзиньэр — чистейший источник в мире, способный смыть грехи и страдания из сердец людей. Если Цзиньэр будет видеть только меня, то я перестану быть императрицей». Цзюнь Линь мягко улыбнулся, и эта ослепительная улыбка вызывала у людей ощущение сказочной радости.

Цзы Цзинь медленно открыла глаза. Улыбка перед ней была настолько прекрасна, что разрывала сердце, пронзая взглядом всю душу. Краем глаза она тревожно взглянула на Сюань Пина и Дугу Си Хуэй, стоявших позади Цзюнь Линя, а затем вдумчиво посмотрела вдаль на тех, кто был доведен до грани отчаяния, чтобы спасти ее. Наконец, она медленно произнесла: «Хорошо…»

Цзюнь Линь крепче обнял Цзы Цзиня, дрожа. Цзы Цзинь на мгновение заколебался, затем медленно протянул руку и обнял Цзюнь Линя в ответ.

Простите, я не могу... Я не могу позволить тем, кто рисковал жизнью, чтобы спасти меня... стать посмешищем.

Вы — наследный принц, второй после императора, живущий в роскоши, окруженный прекрасными женщинами и наслаждающийся огромным богатством и славой — вы родились со всем. У вас есть всё, вам ничего не недостаёт, поэтому вы так зациклены на том, чего у вас ещё нет. Вскоре… вы потеряете интерес и откроете для себя более прекрасные пейзажи вдалеке…

Вы — наследный принц, второй по значимости после императора, обладающий властью манипулировать событиями по своему желанию. Некоторые вещи присущи вам от природы, от них нельзя просто отказаться. Простите…

Вы — наследный принц. Без меня вы по-прежнему будете богаты и могущественны; без меня вы по-прежнему будете наслаждаться славой и богатством; без меня вы по-прежнему будете обладать огромной властью.

А я... настолько беден, что совсем один... совсем один...

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150