Heredera sin igual - Capítulo 217

Capítulo 217

Цю Байфэн схватил Цзы Цзиня и неловко произнес: «Жена мастера… У жены мастера ограниченные навыки владения оружием. Хотя большинство охранников снаружи уже отозваны, это не лишено опасности. Все это внешние ценности, так что давайте просто оставим их здесь».

Цзы Цзинь улыбнулась и сказала: «Мое кунг-фу восстановилось, поэтому мне больше не нужна помощь жены моего учителя. Жена учителя, подождите меня». С этими словами она побежала к дворцу Феникса.

«Ваше Высочество! Ваше Высочество! Куда вы направляетесь?» — с тревогой спросила бабушка Лу, наблюдая, как Цзы Цзинь выбегает из главного зала, неся белую нефритовую цитру.

Недолго думая, Цзы Цзинь повернулась, нажала на все акупунктурные точки на теле бабушки Лу, закрыла двери и окна главного зала и улетела в рощу. Ее радостный вид был подобен виду птицы, выпущенной из клетки.

Цю Байфэн улыбнулся, заметив нетерпение в глазах Цзы Цзинь, и поддразнил: «Неплохо, девочка. Ты действительно унаследовала навыки своего учителя. Ты не хотела уходить сейчас, так почему же так спешишь? Ты не хочешь расставаться со своим маленьким мужем?»

Цзы Цзинь покраснела и топнула ногой. Прежде чем она успела что-либо сказать, Цю Байфэн быстро потянул её к ветке дерева.

Группа императорских гвардейцев подошла издалека и дошла до входа во дворец Чаофэн. Затем группа из более чем пятидесяти человек тихонько скрылась на территории дворца, и только двое мужчин с важным видом стояли на страже у ворот.

«Знаете, мы должны быть самыми элитными императорскими гвардейцами во дворце, но посмотрите, что случилось. Все остальные ушли в главный зал, а нас назначили охранять женщину». Из кустов неподалеку раздался недовольный голос.

Другой голос сказал: «Что за чушь ты несёшь, сопляк? Он послал нас сюда, потому что доверяет нам Его Величество и господин Ци. Моя сестра работает в этом дворце. Ты знаешь, как сильно Его Величество ценит эту императрицу? Он обращается с ней как с драгоценным сокровищем, даже более ценным, чем предок… Фу! Что я говорю! Заткнись и просто посмотри, как хорошо к тебе относится императрица».

«Вы говорите, что император Чэнь прибыл? Какое это имеет отношение к императрице? Неужели император Чэнь думает, что сможет в одиночку похитить нашу императрицу из этого глубокого дворца?»

«Откуда мне знать? Этого не можем знать ни ты, ни я. В главном зале так много братьев. Даже если бы у него было три головы и шесть рук, он не смог бы перевернуть мир с ног на голову».

Лицо Цзы Цзинь постепенно побледнело, и ее руки, державшие Бай Юцинь, невольно задрожали.

Цю Байфэн нежно похлопал Цзы Цзинь по плечу, чтобы успокоить её, и прошептал ей на ухо: «Девочка, не бойся, жена твоего господина пойдёт с тобой посмотреть».

Цзы Цзинь протянула руку, схватила Цю Байфэна за рукав, изо всех сил стараясь подавить страх в сердце, и тихо сказала: «Жена учителя, сначала выведи учителя из города и жди в роще возле павильона «Десять миль» за городом. Если я не прибуду до полуночи… тогда жена учителя и учитель вернутся в Цинчжэнь первыми».

«Нет! Если бы твой хозяин знал, что я бросил тебя совсем одного, как бы он мог простить меня?..»

«Жена господина, послушайте меня. Если бы я была одна, Цзюнь Линь ничего бы мне не смог сделать. Но если он снова вас поймает, он обязательно воспользуется вашей безопасностью, чтобы угрожать мне. Даже если вы не думаете обо мне, вы должны думать о господине. Если мы снова окажемся в ловушке, раны господина еще не зажили. Как мы сможем позаботиться о себе?» — тихо перебила Цю Байфэна Цзы Цзинь.

Цю Байфэн немного подумала, затем тяжело кивнула: «Девочка, не настаивай. Если ничего не получится, можешь притвориться, что тебя захватили. Как только твой господин придет в себя, тебя сможет вызволить либо жена твоего господина, либо сам господин».

Цзы Цзинь ободряюще улыбнулся и кивнул. Цю Байфэн снова взглянул на Цзы Цзиня, затем отскочил и исчез в ночи.

Цзы Цзинь обошла толпу, устроившую засаду под деревом, крепко сжимая в руках нефритовую цитру и изо всех сил стараясь подавить тревогу в сердце, и бросилась к главному залу.

Любовь и ненависть не оставляют следа, глубокую привязанность трудно дождаться; потомки богов, три поколения брака и обиды наполняют реку, наблюдая за приливом и отливом под ветром и дождем (Тринадцать)

Наблюдение за приливом среди ветра и дождя (13) Главный зал имперского города Лунного Королевства.

Сикоу Сюньсян, облаченный в белоснежную нефритовую корону, обладал кожей, белой как снег, а его теплые, чернильно-черные глаза были полны непоколебимой надменности. Держа в обеих руках официальную печать, он торжественно и уверенно поднимался по ступеням, шаг за шагом, в главный зал Лунного Королевства. Вечерний ветерок слегка растрепывал его длинные серебристые волосы, добавляя ему неземной красоты. Его отстраненная и непритязательная манера поведения, подчеркнутая белыми одеждами, придавала ему грациозность и неземной вид.

Цзюнь Линь, облаченный в традиционную драконью мантию, излучал еще более сильную ауру властности и свирепости. Он сидел прямо на высоком драконьем троне, его узкие, как у феникса, глаза были слегка прищурены, когда он спокойно наблюдал за человеком, стоящим в центре зала.

После долгого молчания Цзюнь Линь слабо улыбнулся, но его взгляд, словно взгляд феникса, стал еще холоднее: «Так ты смеешь приходить?»

Губы Си Коу Хуаньсяна изогнулись в слабую улыбку: «Я пришел забрать свою жену».

Цзюнь Линь крепко вцепился в подлокотник драконьего трона, на его лице мелькнул гнев, и он холодно произнес: «Императрица царства Чэнь не в моих руках».

Сикоу Сюньсян слегка приподнял уголки губ и очень медленно произнес: «Какое отношение ко мне имеет императрица Чэнь? Ваше Величество, пожалуйста, верните мне жену».

На лице Цзюнь Линя мелькнула насмешливая улыбка, а в уголке губ изогнулась холодная усмешка: «Хорошо! Хорошо, значит, ты предпочитаешь красавицу трону. Раз ты больше не король Чэнь, какое право ты имеешь стоять в моем дворце?!»

Сикоу Сюньсян внезапно поднял глаза, поднял в руке императорскую печать и произнес слово в слово: «Я готов обменять все царство Чэнь на свою жену. Это императорская печать государства. Пожалуйста, взгляните, Ваше Величество».

Сяо У поспешно спустился по ступеням, почтительно принял печать, которую высоко держал Си Коу Сюнь Сян, и вручил ее Цзюнь Линю.

Цзюнь Линь поднял руку и, взглянув на нефритовую печать, развернул её. Его улыбка стала шире, но холод в его глазах, похожих на глаза феникса, усилился. Он сказал: «Принеся императорскую печать и придя один, я должен восхититься твоей храбростью. Я принимаю эту императорскую печать, это царство Чэнь и твою искренность. Теперь, когда я принял твой дар, я, естественно, буду хорошо к тебе относиться. В царстве Юэ так много дворцов; я найду тебе тихое место, где ты сможешь прожить свои дни, и провожу тебя в старости!»

Сикоу Сюньсян сохранил спокойствие и слегка улыбнулся, сказав: «Раз уж я осмелился прийти один, я готов погибнуть вместе с вами. Жизнь и смерть меня мало волнуют. Надеюсь, Ваше Величество не будет меня слишком сильно доводить до предела».

Цзюнь Линь холодно крикнул: «Уничтожьте Сикоу Сюньсяна!»

Сикоу Сюньсян улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, взгляните на свои руки, Ваше Величество».

Цзюнь Линь резко перевернул ладонь, на которой оказалось тёмно-фиолетовое пятно, и взревел: «Ты посмел меня отравить!»

В темных глазах Сикоу Сюньсяна мелькнул острый блеск: «Если Ваше Величество не освободит людей, Ваше Величество не увидит восхода солнца завтра утром через два часа».

Под одеждой Цзюнь Линь сжал кулаки, вены вздулись, и он взревел: «Стражники! Захватите Сикоу Сюньсяна живым или мертвым!»

Стражники вытащили мечи и окружили Сикоу Сюньсяна, постепенно приближаясь к нему.

«Подождите!» Этой сценой стала свидетельница Цзы Цзинь, только что вошедшей в зал. Она вскочила, перепрыгнула через окружение и прикрыла Си Коу Сюнь Сяна, стоявшего позади неё.

«Ваши боевые искусства…» Зрачки Цзюнь Линя слегка сузились, когда он пристально посмотрел на фигуру Цзы Цзиня. Он изо всех сил старался подавить ярость в своем сердце и низким голосом произнес: «Цзиньэр, иди сюда».

Цзы Цзинь не стала терять времени и оглянулась на Си Коу Сюнь Сяна, стоявшего позади неё.

Прошло два месяца, и его редкая красота казалась сном. Чистая улыбка на его лице была прежней, а темные глаза по-прежнему такими ясными. Увидев Цзы Цзиня, розовые губы Си Коу Сюньсяна плотно сжались, а брови слегка нахмурились, словно он пережил какую-то несправедливость: «Сяо Цзы… боюсь…» В его мягком голосе звучала глубокая тревога, совершенно лишенная той резкости и устрашения, которые он демонстрировал всего несколько мгновений назад.

Цзы Цзинь одной рукой схватил Си Коу Сюньсяна за руку, мягко улыбнулся и тихим голосом уговаривал его: «Не бойся, я тебя заберу».

Увиденное его поразило до глубины души; нежность и душевная боль в её глазах были чем-то невиданным ранее. Фениксовские глаза Цзюнь Линя наполнились зловещей и безжалостной жаждой убийства, когда он закричал на окружающих охранников: «Уничтожьте их!»

«Стоп!» — с громким криком Цзы Цзинь, держа в одной руке цитру, а другой схватив Си Коу Хуань Сяна, сердито посмотрела на человека, сидящего на драконьем троне. Она опустила голову и на мгновение задумалась, затем решительно подняла голову и крепко сжала руку Си Коу Хуань Сяна: «Цзюнь Линь, ты должен знать меня. Я тебя не люблю».

Глаза Цзюнь Линя были полны ярости, он подавил гнев и тихо произнес: «Цзиньэр, иди сюда. Если ты перейдешь на мою сторону, я пощажу его жизнь!»

Цзы Цзинь осторожно взглянула на окружающих её охранников и тихо сказала: «Цзюнь Линь, почему ты не понимаешь? Даже если ты посадишь меня в тюрьму на всю жизнь, я никогда не смогу тебя полюбить. Даже если ты будешь хорошо ко мне относиться, я буду чувствовать только вину. Чувства нельзя заставить, так почему же… настаиваешь на том, чтобы их навязывать? Если ты сможешь отпустить свою одержимость, мы сможем стать друзьями, не так ли?»

В темных глазах Си Коу Сюньсяна мелькнуло недовольство, губы слегка надулись. Он легонько потянул Цзы Цзинь за рукав, обнял ее за талию и прошептал ей на ухо необычно обиженным тоном: «Сяо Цзы… не хочет его… как друга…»

Цзы Цзинь, которая до этого пристально смотрела на Цзюнь Линя, нежно погладила руку Си Коу Хуань Сяна, обнимавшую ее за талию, повернулась и взглянула на него, ее мягкие глаза были полны утешения.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150