Hyakki Yagyō (Desfile Nocturno de Cien Demonios) - Capítulo 3

Capítulo 3

Первая часть «Третьего раза» представляет собой мрачную и безлюдную картину.

Клэр — самый уважаемый врач Сан-Франциско и моя лучшая подруга уже более десяти лет. В разгар всего этого безумия ей было еще более тяжело сообщать мне такую ужасающую новость. «Шарлотта Леттур беременна», — сказала Клэр с серьезным и смиренным лицом, в оранжевых хирургических латексных перчатках. «Она на втором месяце беременности. Бедняжка, она, наверное, даже не знает об этом». Меня захлестнула волна необъяснимой печали. Возможно, именно этот факт делал Леттуров больше похожими на семью, более человечными.

«Я планировала навестить тебя сегодня в это время», — сказала мне Клэр, выдавливая из себя улыбку. «Я никак не ожидала, что так случится». «Да», — ответила я, тоже выдавив улыбку и вытерев слезу с уголка глаза.

«Я слышала о том, что с тобой случилось», — Клэр подошла и обняла меня. «Действительно, это требует мужества и храбрости, дорогая. Ты такая глупая девочка, ты даже не представляла, насколько это опасно». «На мгновение я была совершенно ошеломлена, гадая, выберусь ли я когда-нибудь, Клэр. Весь дом был наполнен дымом. Дым повсюду, он попал мне в глаза, в легкие, я ничего не видела. Я протянула руку и схватила мальчика, отчаянно молясь, чтобы мы смогли выбраться». «Потом ты увидела свет и на ощупь выбралась?» — спросила Клэр с улыбкой.

«Нет. Я подумал, что если бы меня задушило дымом или я сгорел дотла, вы бы все сочли меня невероятно глупым».

«Это испортит нашу вечеринку с коктейлем «Маргарита», — сказала она, кивая.

«Я же говорила», — сказала я, подняв глаза и улыбнувшись, — «у тебя хороший глаз». Тела Летто лежали рядом на двух каталках. Хотя морг был тихим местом даже на Рождество, в то воскресенье днем все врачи, проводившие вскрытие, разошлись по домам, и помещение было наполнено сильным запахом бальзамирующих средств. Стены были увешаны протоколами вскрытия и результатами медицинских анализов, создавая мрачную и безлюдную картину.

Я подошёл к телу.

«Ты меня сюда позвала, — сказала я, — что ты хочешь, чтобы я увидела?» «Я тебя сюда позвала, — сказала она, — потому что подумала, что тебе нужно хорошенько обняться». «Мне очень хотелось, чтобы меня утешили друзья, — сказала я. — А теперь расскажи мне о вскрытии?» Клэр подошла к столу и сняла латексные перчатки. «Вскрытие?» — сказала она, закатив глаза. «Линдси, я могу сказать тебе только то, что все трое погибли при взрыве».

Первая часть «Третьего раза» посвящена поиску улик, указывающих на пропажу горничной.

Час спустя мы с Трахо присутствовали на пресс-конференции, проходившей на каменных ступенях перед полицейским участком. Атмосфера была напряженной, и присутствующие были очень эмоциональны. Синди тоже была там; на пресс-конференцию пришла почти половина городских журналистов.

Вернувшись в свой кабинет, Якоби внес подпись «August Spies» с фотографии в организационную базу данных компании и архивы ФБР. Результат был нулевым. Ни один человек или организация не соответствовали этому имени. Капи искал улики, касающиеся пропавшей горничной. Сестра Летора описала нам горничную, но не знала ни ее происхождения, ни даже фамилии.

Я взял с полки телефонный справочник компании Seabell и с грохотом бросил его на стол Капи. «Проверь телефонный справочник, найди серию N, найди няню①».

① Няни: Английское слово, обозначающее няню, — «nannies», и начинается оно с буквы N.

«Было уже 6 часов вечера воскресенья. Мы отправили несколько человек в компанию X/L, но нашли только сотрудника отдела по связям с общественностью, который сказал, что не сможет встретиться с ответственным лицом до 8 утра следующего дня. Воскресенье — ужасный день для расследований».

Якоби и Капи постучали в дверь моего кабинета. «Почему вы еще не дома?» — спросил Капи. «У нас тут ваши вещи». «Мне еще не звонил Чарли Клэппер». Чарли и его команда все еще искали улики на месте преступления.

«Линдси, послушай меня. Мы о тебе позаботимся. Ты ужасно выглядишь», — сказала Якоби.

Внезапно я почувствовал себя совершенно измотанным. Прошло девять часов после взрыва, а я все еще был в футболке и спортивной одежде, с головы до ног покрытый грязью с места взрыва.

«Эй, офицер», — Капи повернулся ко мне. «Ещё кое-что. Как прошёл вчерашний вечер с Франклином Франтли? Долгожданное свидание, да?» Они стояли в дверном проёме, жуя жвачку, как два озорных больших мальчишки. «Ничего подобного», — сказал я. «Ты говоришь так, будто спрашиваешь, человек ли вообще твой чёртов босс». «Да, я тоже так подумал», — сказал Капи. «И ещё кое-что, моему чёртовому боссу», — этот задира откинулся на спинку своей блестящей лысой головы, — «Ты выглядишь просто потрясающе в этом обтягивающем костюме. Франтли, этот ублюдок, — полный идиот». «Следи за своим языком», — сказал я с улыбкой. Мне потребовалось много времени, чтобы почувствовать, что я могу справиться с этими парнями.

Обе они прослужили в полиции вдвое дольше, чем я. Я знала, что им пришлось пройти через множество внутренних противоречий, прежде чем они постепенно смирились с тем, что отдел по расследованию убийств впервые возглавила женщина.

«Уоррен, ты хочешь еще что-нибудь сказать?» — спросил я.

«Вот и всё». Он щёлкнул каблуками. «Но завтра нам лучше надеть костюмы и галстуки, или только теннисные рубашки и кроссовки?» Я прошёл мимо него, покачав головой. В этот момент я услышал, как он снова окликнул меня. «Офицер?» Я обернулся, немного раздражённый. «Уоррен, что случилось?» «Ты сегодня произвёл на меня действительно сильное впечатление», — сказал он, кивая. «Только эксперты могут это знать».

Мимолетная оранжевая фигура в первой части «Третьего похитителя душ».

Отсюда до улицы Портреро всего десять минут езды, я живу в двухкомнатной квартире в многоквартирном доме без лифта. Когда я вошла, Марта завиляла хвостом и радостно прыгнула мне на руки. Патрульный, который был на месте происшествия, отвёз Марту домой за меня.

Индикатор автоответчика мигал. Одно сообщение было от Джилл: «Линдси, я звонил в ваш офис, но не смог вас найти. Я только что слышал…» Другое сообщение было от Франтли: «Линдси, послушай меня, если ты сегодня свободна…» Я удалил его сообщение, прежде чем он успел закончить.

Я зашла в спальню, сняла боди и футболку. Сегодня вечером я не хотела ни с кем разговаривать. Я поставила диск в стереосистему.

Это был «уважаемый Эл Грин». Я зашёл в душ и отпил глоток пива, которое взял с собой. Я слегка откинулся назад, позволяя тёплой воде омывать меня, постепенно смывая грязь и сажу, стекавшие с моих лодыжек. Это было так приятно.

Я чувствую себя очень одиноко.

Я вполне могу быть мертв сегодня.

Как бы мне хотелось, чтобы кто-нибудь распахнул объятия и позволил мне броситься в их объятия.

После того как Клэр за день зашила три обгоревших трупа, Эдмунд утешит её сегодня вечером в это время. У Джилл был Стив, и вообще… даже у Марты был кто-то, кто мог её утешить — и у меня тоже! Мои мысли обратились к Крису. Было бы хорошо, если бы он был здесь сегодня вечером. Но он был мертв уже восемнадцать месяцев. Я начала исцеляться и была готова принять кого-то другого, если посчитаю, что этот человек подходит. Не было оглушительных аплодисментов. Не было клише, когда священник раскрывает тайну словами: «Дамы и господа, в этом конверте, пожалуйста…». Только тихий зов в моём сердце, мой собственный голос, говорящий мне, что пришло время.

Затем мои мысли вернулись к сцене на площади Марина Грин. Я представила себя идущей по улице рука об руку с Машей. Это прекрасное, мирное утро; этот маленький домик с отделкой из искусственного меха. Этот рыжеволосый мальчик на скейтборде. Эта мимолетная оранжевая фигура.

Сцена постоянно прокручивалась у меня в голове, каждый раз застывая на одном и том же моменте.

Есть вещи, которые вы не заметили отчетливо. Вещи, которые я упустил из виду.

Это была сцена, где женщина торопливо сворачивает за угол улицы перед взрывом. Я лишь мельком взглянул на ее спину. Золотистые волосы, собранные в конский хвост. Она что-то держала в руках. Но это была не настоящая причина моих подозрений.

Меня насторожило то, что она так и не вернулась.

Я только сейчас заметил эту деталь. После взрыва… скейтбордист оказался в толпе. Там было много других людей. Но блондинки там не было. Никто с ней не беседовал. Она действительно не вернулась… почему? Потому что этот ублюдок сбежал.

Эта сцена надолго засела у меня в памяти, не давая затеряться. Она что-то держала в руках. Она поспешно убежала с места происшествия.

Это была та самая служанка.

Пакет, который она держала в руках? Это был ребенок семьи Летур!

В первой части «Втрое больше души» показаны невинные взрослые.

Ее густые светлые волосы ниспадали по кафельному полу ванной комнаты. Она держала ножницы и обрезала пряди. Пришло время начать все сначала. Венди не стало. В зеркале появилось новое лицо. Она была горничной последние пять месяцев; теперь пришло время попрощаться.

Разорвите все связи с прошлым. Имя Венди — дань уважения Питеру Пэну. ① Питер Пэн: главный герой шедевра Джеймса Барри «Питер Пэн», ребенок, который отказывается взрослеть, — это имя часто используется для описания наивных взрослых.

Это то, что вы слышите, а не то, что вы используете в реальной жизни.

В спальне снова плакал ребенок. «Тише, Кейтлин. Потише, веди себя хорошо». Ей нужно было быстро сообразить, что делать с девочкой. В глубине души она знала, что не может позволить ребенку умереть. Она весь день слушала новости. Весь мир искал ее. Люди называли ее хладнокровной убийцей. Дьяволом. Но она ведь не была таким дьяволом, правда? Она спасла ребенка, как она могла быть дьяволом? «Ты же не считаешь меня дьяволом, Кейтлин?» — сказала она плачущему ребенку.

Мишель опустила голову, наклонилась над раковиной и вылила на свои и без того короткие волосы целую бутылку красной краски для волос L'Oréal.

Служанка Венди исчезла.

Малкольм мог ворваться в любой момент. Они договорились встретиться только после того, как убедятся, что за ней никто не следит. Но он был ей нужен. Теперь она доказала свою состоятельность.

Она услышала звук у входной двери. Сердце Мишель заколотилось.

А вдруг она недостаточно тщательно спрятала это? А вдруг кто-то увидел, как она выносит ребенка из дома? Может, полиция уже стучится в дверь и собирается ее арестовать! В этот момент вошел Малкольм. «Ты думала, что полиция здесь, да? Я же тебе говорил, они все идиоты!» — сказал он. Мишель подбежала и бросилась ему в объятия.

«О, Мэл, мы сделали это! Мы сделали это!» Она страстно поцеловала его в щеку. «Я ведь ничего плохого не сделала, правда?» — спросила Мишель. «В смысле, по телевизору сказали, что кто бы это ни сделал, это чудовище». «Я же говорила тебе, что ты должна быть храброй, Мишель», — Мэл нежно погладил ее по волосам. «Что за телевизор? Они все подкуплены, как и все остальные. Посмотри на себя… ты совсем изменилась». Внезапно из спальни раздался крик. Мэл вытащил пистолет из-за пояса. «Что это, черт возьми?» Он вбежал в спальню, Мишель нервно последовала за ним. Он безучастно смотрел на Кейтлин, совершенно ошеломленный.

«Мэл, давай оставим её здесь, хотя бы ненадолго. Позволь мне позаботиться о ней. Она ничего плохого не сделала». «Идиотка!» — закричал он, толкая её на кровать. «Вся полиция этого города ищет этого ребёнка». Она почувствовала, как снова участилось дыхание. Она всегда так выглядела, когда Мэл повышал голос. Она потянулась к сумочке за спреем, который всегда был у неё в сумочке. Она всегда носила его с собой. Она использовала его прошлой ночью. Чёрт, где он теперь? «Она мне нравится, Малкольм», — продолжила Мишель. «Думаю, ты поймёшь…» Малкольм прижал её лицо ближе к ребёнку. «Хм, пойми… убей её, сделай это завтра. Заткни ей рот сейчас же. Засунь ей свой сосок в рот, задуши её подушкой. Завтра утром трахни её».

В первой части "Тройной души" фигурирует поразительно безжалостная служанка.

Чарльз Данко никогда не хотел идти на ненужный риск. Он твердо верил, что солдаты, включая его самого, должны быть готовы к самопожертвованию. Он всегда тайно молился о том, чтобы солдаты восстали снова.

Он позвонил из общественной телефонной будки в приходе. Если звонок перехватили, пусть сами об этом беспокоятся.

Телефон звонил несколько раз, прежде чем кто-то ответил. Он узнал голос Мишель, той невероятно безжалостной горничной. Ее работа была поистине безупречной.

«Я так горжусь тобой, Мишель. Ничего не говори, пусть Малкольм послушает. Конечно, ты наш герой».

Мишель положила микрофон, и Данко не смог удержаться от смеха, наблюдая за их послушанием.

Это поистине бесценный ресурс, который также иллюстрирует природу человечества. Удивительно, как это может объяснить действия Гитлера в Мюнхене. Все они были очень умными людьми, большинство из них — высокообразованными, но они почти никогда не задавали ему вопросов о том, что он им говорил.

«Да. Это я». Он услышал безжизненный голос Малкольма. Парень был великолепен, но он был блестящим убийцей и, вероятно, психопатом; иногда он даже немного боялся Данко.

«Послушай меня. Я не хочу много говорить. Просто хочу, чтобы ты знал о последних результатах — всё идёт хорошо, лучше и быть не может». Данко немного помолчал. «Продолжай», — наконец добавил он.

Первая часть "Тройной угрозы" заключается в продаже акций на сумму 600 миллионов долларов.

В залив выступал мыс, увенчанный кирпичным коттеджем с яркими стеклянными окнами. Под карнизом красовался большой графический логотип — скрещенные и сложенные буквы X и L. Аккуратно одетый сотрудник компании проводил меня и Якоби в конференц-зал. Стены были увешаны статьями и обложками журналов, на всех красовалась лучезарная улыбка Мортона Летто. На обложке журнала Forbes красовался заголовок: «Кто в Силиконовой долине может остановить этого парня?» «Что производит эта компания?» — спросил я Якоби.

«Высокоскоростные коммутаторы и тому подобное. Они передают данные через интернет. Это было еще до того, как кто-либо понял, как это работает, до того, как вообще начали передавать данные через интернет». Дверь конференц-зала открылась, и вошли два человека. Один был мужчиной с волосами смешанного черно-белого цвета, румяным цветом лица и хорошо сидящей одеждой; вероятно, он был юристом. Другой был коренастым, лысым, в клетчатой рубашке с расстегнутым воротником; он выглядел как специалист по информационным технологиям.

«Меня зовут Чак Зинн», — представился мужчина в костюме, вручая Джейкоби визитку. «Я главный юрисконсульт корпорации X/L. Вы офицер Боксер?» «Да, офицер Боксер». Я взял его визитку, взглянул на нее и фыркнул. «А кто главный юрисконсульт?» «Главный юрисконсульт». Он извиняющимся поклоном сказал: «Это Джерри Гейтс, он помог Мортону основать эту компанию». «Больше ничего не нужно говорить, мы все были потрясены, когда услышали эту новость». Они сели за стол, и мы последовали их примеру. «Большинство людей в компании начинали с Мортоном с самого начала. Джерри учился с ним в Беркли. Хочу сообщить вам, что компания будет в полной мере сотрудничать с полицейским расследованием». «Есть какие-нибудь зацепки?» — спросил Гейтс. «Я слышал, что Кейтлин пропала без вести». «Мы делаем все возможное, чтобы найти ребенка. Я слышал, что Мортоны наняли горничную — она тоже исчезла. У вас есть какая-нибудь информация о ней?» «Возможно, Хелена что-то знает; Хелена — секретарь Мортона». Гейтс бросил взгляд на адвоката.

«Думаю, это вполне осуществимо», — написал Зин в своем блокноте.

Они начали с нескольких стандартных вопросов: Угрожали ли Летору каким-либо образом? Знали ли они кого-нибудь, кто мог бы причинить ему вред?

«Не знаю», — сказал Джерри Гейтс, покачав головой и взглянув на адвоката. «Конечно, финансовые махинации Мортона широко освещались в СМИ, — продолжил он. — Люди постоянно поднимают шум на собраниях акционеров, выбалтывая всё подряд. Они как финансовые сторожа. Это как если бы вы захотели отремонтировать кухню, они бы закричали, что вы выжимаете из компании все соки». Якоби усмехнулся. «Вы думаете, он злит людей, пытаясь продать акции на шестьсот миллионов долларов, а затем манипулируя рынком по всей стране, чтобы заставить людей броситься в десять часов?» «Мы не можем контролировать цену акций компании, офицер», — ответил Гейтс, явно обеспокоенный вопросом Якоби.

В комнате повисла неловкая тишина.

«Не могли бы вы предоставить нам список клиентов вашей компании?» — спросил я.

«Да, всё в порядке». Адвокат записал в свой блокнот ещё кое-что.

«Нам также необходимо проверить его личный компьютер, почтовый ящик и различную переписку», — я огорошил главного юрисконсульта.

Ручка адвоката фактически не коснулась бумаги блокнота. «Эти документы конфиденциальны, офицер. Думаю, мне нужно ознакомиться с правилами и положениями нашей компании, прежде чем удовлетворить вашу просьбу». «Я думал, это ваша обязанность», — сказал Якоби с легкой улыбкой.

«Ваш босс убит, мистер Зинн. Боюсь, теперь это наша ответственность. На месте взрыва была найдена записка», — сказал я. Я протянул через стол ксерокопию фотографии. «В записке говорится, что Мортон Лайтол — „враг народа“. Подпись внизу принадлежит человеку по имени Август Шпайс. Слышали ли вы когда-нибудь это имя?» Зинн моргнул. Гейтс глубоко вздохнул, его взгляд внезапно расфокусировался.

«Не нужно вам напоминать, что это расследование убийства», — сказал я. «Если кто-то скрывает правду, сейчас самое время…» — «Никто ничего не скрывает», — коротко ответил Джерри Гейтс.

«Возможно, вам стоит поговорить с Хеленой сейчас». Главный юрисконсульт поднял свой блокнот, как будто встреча закончилась.

«Я требую немедленно опечатать кабинет Летура. Я также хочу ознакомиться со всей его перепиской, компьютерными файлами и электронной почтой». «Не могу сказать, осуществимо ли это, офицер», — сказал Чак Зинн, слегка поклонившись в кресле.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel