Capítulo 103

"Лю Ань?" — Сяо Линь нахмурился, затем кивнул: "Хорошо, я понял, я сейчас же приду."

Подумав о чём-то, он повернулся и сказал Юй Тану: «Генерал, пойдёмте тоже. В конце концов, отныне мы все будем в одной лодке».

Если я столкнусь с проблемами, которые не смогу решить, мне придётся обратиться за советом к генералу.

«Хорошо…» — согласился Ю Тан.

Вынесли инвалидное кресло, которое долгое время не использовалось, и Сяо Линь сел в него, пока Юй Тан проводил его в прихожую.

Его веки опустились, и он выглядел вялым.

Сидящий в кресле мужчина, увидев Сяо Линя, широко раскрыл глаза и подошел: «Ваше Высочество, я гость в доме господина Лю, меня зовут Ван Цзюэ».

Он оглядел Сяо Линя с ног до головы, его взгляд был полон печали: «Ваше Высочество, правда ли этот слух? Вы действительно... действительно...»

"Эм…"

Это была первая встреча Сяо Линя с этим человеком, поэтому он не смел терять бдительность.

«Лорд Лю послал вас ко мне, вам что-нибудь нужно?»

«Да, есть кое-что…» Он взглянул на слуг вокруг себя и на Юй Тана позади Сяо Линя и жестом приказал Сяо Линю отпустить всех.

«Сяо Си, выведи своих людей».

Юй Тан вмешался, и Сяо Си вывел слуг, плотно закрыв за ними дверь.

Когда Сяо Линь заговорил, Ван Цзюэ всё ещё колебался: «Господин Ван, пожалуйста, говорите свободно. Нет ничего, что генерал Юй не мог бы услышать».

«Хорошо…» — Ван Цзюэ стиснул зубы и наконец раскрыл Сяо Линю свою цель: «Ваше Высочество, я пришел сюда, чтобы…»

Через полчаса дверь в прихожую открылась.

Ван Цзюэ поспешно вышел и быстро ушёл.

Сяо Линь и Юй Тан молча оставались в зале.

«Дамба в южной части города была повреждена, что разрушило дома людей и затопило сельскохозяйственные угодья, но государственная казна была настолько пуста, что не смогла произвести даже три тысячи дан зерна для оказания помощи пострадавшим…»

Голос Сяо Линя был холодным: «Мой отец был поистине хорошим императором».

Он опустил глаза и продолжил: «А на северной границе, когда бушевала война, эти трусы при дворе не произнесли ни слова».

Даже военные пайки жители северного города, благодаря своим скудным ресурсам и бережливости на бесплодной земле, экономили.

«Лю Ань был разумным человеком; он понимал, что если царство Сяо будет продолжать в том же духе, его ждёт лишь гибель».

«Обратившись ко мне сейчас, вы спасли себя и помогли мне».

Сказав это, он повернулся к Юй Тану: «Генерал, похоже, даже небеса на моей стороне».

«В столице, как только учёный Ван получит последние доказательства, он сможет оправдать Цзо Сяна по предыдущему делу. В это время мы с генералом поведём северную армию на сотрудничество с Лю Анем и другими, как изнутри, так и извне, и, несомненно, сможем по праву захватить столицу и заставить этого тирана отречься от престола!»

Его голос был холодным, но полным уверенности.

Юй Тан посмотрел на Сяо Линя, но затем вспомнил, что система сообщила ему ранее.

Прежде чем Ван Сюэши смог получить доказательства, Бэйцзючэн уже был окружен объединенными силами трех стран.

После этого только Сяо Линь возглавил Северную армию и прорвал имперский город.

Без него...

Юй Тан опустился на одно колено, скрывая эмоции в глазах, и, поклонившись, сказал: «Ваш подданный непременно окажет Вам полную поддержку!»

Сяо Линь не заметил его странного поведения; он всё ещё был рад услышать, что Лю Ань обратился к нему за помощью.

Он встал и помог Юй Тану подняться на ноги: «Генерал, мы сегодня закончили обучение войск, не хотите ли выпить со мной за это?»

Ю Тан кивнул: "Хорошо..."

Наступила весна, погода начала теплеть, и пронизывающий ветер больше не дует.

В тот вечер Юй Тан попросил Сяо Си накрыть стол во дворе, принес из погреба выдержанное вино и наполнил бокалы для них двоих.

«Ваше Высочество, позвольте мне сначала поднять за вас тост, — сказал Юй Тан, — пожелав вам скорейшего исполнения ваших желаний».

Жители северных регионов традиционно пьют из чаш, но Юй Тан поднял свою чашу высоко, запрокинул голову назад и выпил ее с большим почтением.

Сяо Линь приподнял голову и посмотрел на него, его взгляд был прикован к слегка покачивающемуся кадыку Юй Тана, а глаза потемнели.

Почему этот мужчина так привлекателен, что бы он ни делал?

Сяо Линь на мгновение прикрыл глаза, подавил злые мысли в своем сердце и, вновь обретя доброе и прямое выражение лица, ответил Юй Тану: «Я должен поблагодарить генерала за то, что он дал мне шанс изменить ситуацию».

Спиртные напитки на севере крепкие, и они пили и болтали, изрядно напившись меньше чем за полчаса.

Если быть точным, Юй Тан напился.

Сяо Линь притворялся.

Во время распития спиртного он использовал другую руку под столом, чтобы с помощью внутренней энергии вытеснить запах алкоголя.

Ее лицо все еще было раскрасневшимся, и она намеренно притворилась пьяной, потянув Юй Тана за руку и глядя на мужчину яркими, сверкающими глазами.

"Генерал Ю..." Он опустился на стол, покачав головой. "Как... как получилось, что генералов Ю два?"

Юй Тан тоже был довольно пьян, хотя, судя по всему, не сильно.

Но в голове у меня всё помутнело, и я медленно реагировал.

Он рассмеялся: «Потому что, Ваше Высочество, вы… вы слишком много выпили…»

Сяо Линь наклонился ближе к Юй Тану и рассмеялся: «Ха-ха-ха, генерал Юй, вы... вы тоже пьяны?»

«Нет, я не выпил слишком много...»

Для всех мужчин распространенная проблема — отрицать, что они выпили слишком много.

Компания Yutang не стала исключением.

Несмотря на то, что она не соображала ясно, она настаивала на том, что не пьяна, и Сяо Линь это заметил.

Улыбка мальчика стала шире.

«Генерал, я принял лекарство вчера вечером и кое-что вспомнил…»

Сяо Линь наконец перешел к сути, его пальцы легли на переднюю часть одежды Юй Тана, и он сказал: «Я смутно помню тот день, когда ты спас меня в долине Уцзе, мне показалось… мне показалось, что ты поцеловал меня…»

«Я не знаю, правда ли это... Я просто хотел спросить генерала...»

В голове у Юй Тана всё помутнело; он услышал только слово «поцелуй» и пробормотал: «Какой поцелуй?»

«Я сказал…» — рука Сяо Линя была направлена назад, нежно обхватила затылок Юй Тана, наклонилась и легонько поцеловала его в губы.

Затем она подняла глаза и спросила его: «Генерал, вы целовали меня вот так в тот день?»

Глава 21

Он умер за злодея в четвертый раз (21)

Ю Тан все еще был в оцепенении и ничего не почувствовал, когда его поцеловали.

Он увидел, что лицо Сяо Линя было очень близко.

Какое прекрасное лицо, темные миндалевидные глаза, улыбающиеся ему, ее зрачки отражают только его.

Постепенно всплывали некоторые смутные воспоминания.

Одетый в чёрное юноша из моего сна, казалось, частично совпадал по характеру с мальчиком, который был передо мной.

Но она посмотрела на него очень печальным взглядом и заговорила с ним.

Учитель, я скучаю по тебе.

«Генерал? Вы слышали, что я сказал?» Голос Сяо Линя пронзил сознание Юй Тана.

Ю Тан поджала губы, ее сердце почему-то сжималось от боли.

Он протянул руку и коснулся бровей и глаз Сяо Линя, его глаза были полны печали и тоски, и он произнес имя: «Юаньэр…»

Казалось, им овладел кто-то, он говорил совершенно бессознательно.

Он наклонился вперед, обнял мальчика и прошептал: «Прости, Юаньэр, твой учитель очень сожалеет…»

Сяо Линь был ошеломлен.

Улыбка на его лице застыла, а затем медленно исчезла.

Кто такая Юаньэр?

Какие ещё есть мастера?

В его сердце вспыхнула ревность, и маска Сяо Линя мгновенно рухнула.

Он оттолкнул Юй Тана в сторону, поддержал мужчину и спросил: «Генерал, кто такой Юаньэр?»

"Разве у тебя нет никого, кто бы тебе нравился?"

«Зачем вы поднимали этот вопрос именно сейчас?»

Сяо Линь пытался сдержать эмоции и не хотел напугать Юй Тана, но ничего не мог поделать; его глаза были полны яростного света.

«Вэй Юань…» — безразлично пробормотал Юй Тан, — «Его зовут Вэй Юань…»

Не успели они договорить, как внезапно мой разум наполнился какофонией звуков, похожих на звон колоколов или пение буддийских писаний.

Юй Тан покачал головой, а когда пришёл в себя, не смог вспомнить, что только что сказал.

По мере того как алкоголь начинал действовать, он вспоминал всё, что не давало ему покоя последние несколько дней.

Взглянув на Сяо Линя, она воскликнула: «Ваше Высочество…»

«Я не хочу, чтобы ты больше принимал лекарства…»

«Что, две личности? Вы явно обе, и ни одна из них не плоха...»

Он схватил Сяо Линя за руку и сказал ему: «Если ты не хочешь сидеть на этом троне, то не садись. Если хочешь отомстить, то отомсти… Кроме того, мудрый правитель не значит, что он не убивает, а значит, убивает тех, кто заслуживает смерти, и защищает невинных».

«Поэтому я никогда не смотрел на тебя свысока, и я даже хочу перед тобой извиниться».

«Мне не стоило говорить такие резкие слова... Я просто... просто боялся, что если я приму твою услугу... то... то...»

Юй Тан стиснула зубы, ее глаза слегка покраснели: «Если я умру, ты будешь грустить».

Вероятно, эти слова слишком долго крутились у меня в голове.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560