Kapitel 621

«Именно так, давайте не будем умирать от жажды или голода», — добавил Ван Синьцзюнь.

Похоже, вода и еда страшнее смерти.

Лян Сяоле ходил и осматривался.

Внезапно она увидела вдали в пышной зелени пятна красного цвета, похожие на разбросанные среди них фрукты. Она указала на них Коу Яньхуэй. Коу Яньхуэй тоже подумала, что это похоже, и остальные трое, услышав это, уже не стали придавать значения, закричали и бросились к ним. По пути они опрокинули бесчисленное количество спиральных листьев, один за другим исчезавших на глазах у дворцовых служанок.

Пятеро подошли и увидели, что это действительно фруктовое дерево. Плоды на дереве были ярко-красными, размером не намного меньше волейбольного мяча. Судя по аппетитам дворцовых служанок, половины плода было бы достаточно, чтобы наесться.

Проблема заключалась в том, что через дорогу, ведущую к фруктовым деревьям, проходила канава. Канава была шириной два метра и глубиной более десяти футов, а на дне бурлила вода.

По обеим сторонам оврага росли высокие прямые деревья с свисающими вниз ветвями. Если бы они были раваисами, они могли бы легко перебраться на другую сторону, держась за ветви. К сожалению, ни одна из пяти девушек не умела лазить по деревьям, не говоря уже о том, чтобы перебраться на другую сторону оврага.

Только сейчас они по-настоящему поняли смысл выражения «утолять жажду взглядом на сливы». (Продолжение следует)

Глава 507 основного текста: Путь к браку с призраком — Смертоносный зверь и стая ядовитых волков

«Старшая сестра, смотри, на дне канавы труп!» — крикнул Ван Синьцзюнь, указывая на канаву.

мертвое тело……

Лян Сяоле резко проснулась; она внезапно осознала, что везде, где была опасность, лежали трупы. И все они были трупами землян.

«Ты уже понял, что это за люди?» — спросила Лян Сяоле, когда они шли.

«Судя по его телосложению, он похож на человека с Земли», — ответил Ван Синьцзюнь.

Коу Яньхуэй, Сунь Минмин и Цзинь Тяньцзяо тоже пришли.

Лян Сяоле стоял у канавы и смотрел вниз. Хотя вода в канаве текла, она была очень чистой, и сквозь рябь можно было отчетливо разглядеть подводные объекты.

Это действительно был труп землянина, и, судя по одежде, это была женщина. Тело лежало лицом вниз, и все волосы на голове выпали, отчего от него остался почти скелет.

«Должно быть, это одна из сестер, умерших в предыдущих фиктивных браках», — с волнением сказала Лян Сяоле.

«Возможно, она пыталась перепрыгнуть через канаву, чтобы сорвать фрукт, и поэтому упала в нее», — предположил Коу Яньхуэй.

«В любом случае, лучше быть осторожными. Похоже, это небезопасное место. Давайте откажемся от этой идеи и поскорее уедем», — призвал всех Лян Сяоле.

Но было уже слишком поздно. Внезапно из-под фруктового дерева выскочило огромное чудовище, похожее на носорога. Оно было вдвое больше слона, имело шесть ног и большую, выступающую горизонтальную кость на голове, очень похожую на кость акулы-молота на Земле.

«Носорог» взревел, бросившись на дворцовых служанок.

Лян Сяоле быстро поднял лопату, собрался с духом и, громко крича, чтобы подбодрить себя, замахнулся ею на носорога. Увидев это, остальные четверо, забыв о собственном страхе, подняли свои лопаты и начали копать «носорога».

После всего нескольких раундов боя "носорог", похоже, испугался и попытался убежать.

Дворцовые служанки были вне себя от радости, одержав победу над огромным существом, когда внезапно раздался оглушительный рев, и к ним бросилось еще большее чудовище.

Оказалось, что «носорог» испугался не их, а животного, которое было еще свирепее и сильнее «носорога».

Черная кожа чудовища была украшена красными полосами, его верхняя губа была загнута вверх, чтобы максимально вытянуть острые зубы, спина была покрыта чем-то вроде доспехов, а тело было длиной с два дома и высотой с одноэтажное здание. Оно выглядело в точности как тот Зверь Смерти, о котором ей рассказывал Джерри Сак.

Джерри Сак однажды сказал Лян Сяоле: «Смертельный зверь — главный плотоядный хищник на планете Латинская Америка. Он может свободно бродить по джунглям, и даже самые смелые и любящие природу представители народа лаваи боятся его».

Этому огромному и свирепому зверю встретилась нежная и хрупкая земная девушка.

Смертельный Зверь оскалил зубы и бросился на них. Он был невероятно быстр. В мгновение ока он оказался прямо перед ними.

Придворным служанкам было практически невозможно убежать прямо у него под носом.

Пятеро человек сбились в кучу под большим деревом, кружа вокруг, чтобы избежать атак Зверя Смерти. К счастью, Зверь Смерти был огромен, и им приходилось разворачиваться по широкой дуге. Ствол дерева был также очень толстым, диаметром более трех метров; спрятаться за ним было достаточно, чтобы заслонить Зверю Смерти обзор.

Зверь Смерти дважды обежал вокруг большого дерева, но так и не наткнулся на девушек. Он отчаянно завыл.

Однако простое вращение не было решением. Если бы они продолжали в том же духе, то в конце концов стали бы пищей для Зверя Смерти. Воспользовавшись моментом, когда Зверь Смерти убегал и разворачивался, Лян Сяоле и Коу Яньхуэй обсудили ситуацию и решили взорвать его гранатами.

Смертельный Зверь был покрыт слоем бронеподобного материала, который не мог пробить даже граната. Он беспорядочно бегал, и ничто не могло попасть ему в пасть.

В глубине души все они понимали, что, убив этого лягушко-питона, дело было не только в его медлительности. Главная причина заключалась в том, что этот идиот сам использовал свой язык, чтобы закатить гранату себе в рот.

Однако у этого Зверя Смерти такого заболевания нет.

В такой ситуации у нас нет другого выбора, кроме как рискнуть.

Лян Сяоле и Коу Яньхуэй одновременно достали гранаты, открутили задние крышки, надели на пальцы кольца для запуска и стали ждать приближения Зверя Смерти.

Зверь Смерти развернулся по дуге и бросился к дереву. Когда он приблизился, Лян Сяоле первой бросила гранату. Коу Яньхуэй последовала её примеру.

Раздались два громких взрыва, и Смертельный Зверь завыл и бросился вперёд, не возвращаясь. Никто не мог разглядеть, ранен ли он и где именно.

«Поторопитесь и не возвращайтесь!» — сказал Лян Сяоле, приказывая им четверым бежать к горной тропе.

………………

Идя по горной тропе, дворцовые служанки болтали, делясь впечатлениями об этом месте. Атмосфера стала намного оживленнее. Они совершенно не подозревали о приближающейся опасности.

"Ах!"

"Ах!"

"Ах!"

Сзади раздался вой. Дворцовые служанки обернулись и увидели семь или восемь животных, похожих на волков, преследующих их. Они были небольшими, размером примерно с крупную борзую. У них не было шерсти, а головы были окружены кольцом твердых, похожих на броню, панцирей. На их лысых телах сверкали пятна.

«Ядовитые волки!» — воскликнул Лян Сяоле. «Это ядовитые волки с планеты Ламедо. Они любят жить группами, так что будьте осторожны». Говоря это, он достал железную лопату, готовясь к бою.

Волк бежал очень быстро, почти мгновенно оказавшись перед дворцовыми служанками.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema