Chapitre 621

«Именно так, давайте не будем умирать от жажды или голода», — добавил Ван Синьцзюнь.

Похоже, вода и еда страшнее смерти.

Лян Сяоле ходил и осматривался.

Внезапно она увидела вдали в пышной зелени пятна красного цвета, похожие на разбросанные среди них фрукты. Она указала на них Коу Яньхуэй. Коу Яньхуэй тоже подумала, что это похоже, и остальные трое, услышав это, уже не стали придавать значения, закричали и бросились к ним. По пути они опрокинули бесчисленное количество спиральных листьев, один за другим исчезавших на глазах у дворцовых служанок.

Пятеро подошли и увидели, что это действительно фруктовое дерево. Плоды на дереве были ярко-красными, размером не намного меньше волейбольного мяча. Судя по аппетитам дворцовых служанок, половины плода было бы достаточно, чтобы наесться.

Проблема заключалась в том, что через дорогу, ведущую к фруктовым деревьям, проходила канава. Канава была шириной два метра и глубиной более десяти футов, а на дне бурлила вода.

По обеим сторонам оврага росли высокие прямые деревья с свисающими вниз ветвями. Если бы они были раваисами, они могли бы легко перебраться на другую сторону, держась за ветви. К сожалению, ни одна из пяти девушек не умела лазить по деревьям, не говоря уже о том, чтобы перебраться на другую сторону оврага.

Только сейчас они по-настоящему поняли смысл выражения «утолять жажду взглядом на сливы». (Продолжение следует)

Глава 507 основного текста: Путь к браку с призраком — Смертоносный зверь и стая ядовитых волков

«Старшая сестра, смотри, на дне канавы труп!» — крикнул Ван Синьцзюнь, указывая на канаву.

мертвое тело……

Лян Сяоле резко проснулась; она внезапно осознала, что везде, где была опасность, лежали трупы. И все они были трупами землян.

«Ты уже понял, что это за люди?» — спросила Лян Сяоле, когда они шли.

«Судя по его телосложению, он похож на человека с Земли», — ответил Ван Синьцзюнь.

Коу Яньхуэй, Сунь Минмин и Цзинь Тяньцзяо тоже пришли.

Лян Сяоле стоял у канавы и смотрел вниз. Хотя вода в канаве текла, она была очень чистой, и сквозь рябь можно было отчетливо разглядеть подводные объекты.

Это действительно был труп землянина, и, судя по одежде, это была женщина. Тело лежало лицом вниз, и все волосы на голове выпали, отчего от него остался почти скелет.

«Должно быть, это одна из сестер, умерших в предыдущих фиктивных браках», — с волнением сказала Лян Сяоле.

«Возможно, она пыталась перепрыгнуть через канаву, чтобы сорвать фрукт, и поэтому упала в нее», — предположил Коу Яньхуэй.

«В любом случае, лучше быть осторожными. Похоже, это небезопасное место. Давайте откажемся от этой идеи и поскорее уедем», — призвал всех Лян Сяоле.

Но было уже слишком поздно. Внезапно из-под фруктового дерева выскочило огромное чудовище, похожее на носорога. Оно было вдвое больше слона, имело шесть ног и большую, выступающую горизонтальную кость на голове, очень похожую на кость акулы-молота на Земле.

«Носорог» взревел, бросившись на дворцовых служанок.

Лян Сяоле быстро поднял лопату, собрался с духом и, громко крича, чтобы подбодрить себя, замахнулся ею на носорога. Увидев это, остальные четверо, забыв о собственном страхе, подняли свои лопаты и начали копать «носорога».

После всего нескольких раундов боя "носорог", похоже, испугался и попытался убежать.

Дворцовые служанки были вне себя от радости, одержав победу над огромным существом, когда внезапно раздался оглушительный рев, и к ним бросилось еще большее чудовище.

Оказалось, что «носорог» испугался не их, а животного, которое было еще свирепее и сильнее «носорога».

Черная кожа чудовища была украшена красными полосами, его верхняя губа была загнута вверх, чтобы максимально вытянуть острые зубы, спина была покрыта чем-то вроде доспехов, а тело было длиной с два дома и высотой с одноэтажное здание. Оно выглядело в точности как тот Зверь Смерти, о котором ей рассказывал Джерри Сак.

Джерри Сак однажды сказал Лян Сяоле: «Смертельный зверь — главный плотоядный хищник на планете Латинская Америка. Он может свободно бродить по джунглям, и даже самые смелые и любящие природу представители народа лаваи боятся его».

Этому огромному и свирепому зверю встретилась нежная и хрупкая земная девушка.

Смертельный Зверь оскалил зубы и бросился на них. Он был невероятно быстр. В мгновение ока он оказался прямо перед ними.

Придворным служанкам было практически невозможно убежать прямо у него под носом.

Пятеро человек сбились в кучу под большим деревом, кружа вокруг, чтобы избежать атак Зверя Смерти. К счастью, Зверь Смерти был огромен, и им приходилось разворачиваться по широкой дуге. Ствол дерева был также очень толстым, диаметром более трех метров; спрятаться за ним было достаточно, чтобы заслонить Зверю Смерти обзор.

Зверь Смерти дважды обежал вокруг большого дерева, но так и не наткнулся на девушек. Он отчаянно завыл.

Однако простое вращение не было решением. Если бы они продолжали в том же духе, то в конце концов стали бы пищей для Зверя Смерти. Воспользовавшись моментом, когда Зверь Смерти убегал и разворачивался, Лян Сяоле и Коу Яньхуэй обсудили ситуацию и решили взорвать его гранатами.

Смертельный Зверь был покрыт слоем бронеподобного материала, который не мог пробить даже граната. Он беспорядочно бегал, и ничто не могло попасть ему в пасть.

В глубине души все они понимали, что, убив этого лягушко-питона, дело было не только в его медлительности. Главная причина заключалась в том, что этот идиот сам использовал свой язык, чтобы закатить гранату себе в рот.

Однако у этого Зверя Смерти такого заболевания нет.

В такой ситуации у нас нет другого выбора, кроме как рискнуть.

Лян Сяоле и Коу Яньхуэй одновременно достали гранаты, открутили задние крышки, надели на пальцы кольца для запуска и стали ждать приближения Зверя Смерти.

Зверь Смерти развернулся по дуге и бросился к дереву. Когда он приблизился, Лян Сяоле первой бросила гранату. Коу Яньхуэй последовала её примеру.

Раздались два громких взрыва, и Смертельный Зверь завыл и бросился вперёд, не возвращаясь. Никто не мог разглядеть, ранен ли он и где именно.

«Поторопитесь и не возвращайтесь!» — сказал Лян Сяоле, приказывая им четверым бежать к горной тропе.

………………

Идя по горной тропе, дворцовые служанки болтали, делясь впечатлениями об этом месте. Атмосфера стала намного оживленнее. Они совершенно не подозревали о приближающейся опасности.

"Ах!"

"Ах!"

"Ах!"

Сзади раздался вой. Дворцовые служанки обернулись и увидели семь или восемь животных, похожих на волков, преследующих их. Они были небольшими, размером примерно с крупную борзую. У них не было шерсти, а головы были окружены кольцом твердых, похожих на броню, панцирей. На их лысых телах сверкали пятна.

«Ядовитые волки!» — воскликнул Лян Сяоле. «Это ядовитые волки с планеты Ламедо. Они любят жить группами, так что будьте осторожны». Говоря это, он достал железную лопату, готовясь к бою.

Волк бежал очень быстро, почти мгновенно оказавшись перед дворцовыми служанками.

Chapitre précédent Chapitre suivant
⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250