Kapitel 279

Хай Лин похлопала Фэн Цянь по спине и нежно утешила её.

В главном зале все наблюдали за парой. Когда Фэн Цянь успокоилась, она отпустила Хай Лина, протянула руку и взяла её за руку, застенчиво улыбаясь.

«Прости, Хайлин, я просто слишком разволновался».

«Всё в порядке, иди сюда», — Хайлин потянула Фэн Цянь за руку и повела её к месту в конце главного зала. Она начала расспрашивать Фэн Цянь о том, что произошло после её ухода из Великой династии Чжоу. Фэн Цянь рассказала Хайлин о своей встрече с Хэлянь Цяньсюнем, патриархом клана Юньцзян, после ухода из Великой династии Чжоу. В тот день, когда она покинула Великую династию Чжоу, она бесцельно оскорбила красивого, но болезненного молодого человека в парчовых одеждах, Хэлянь Цяньсюня. Она лишь прокляла Хэлянь Цяньсюня, сказав, что он красивая женщина с болезненной судьбой, и Хэлянь Цяньсюнь забрал её обратно в Юньцзян. Позже они поссорились в Юньцзяне, но на самом деле между ними возникли чувства. Изначально Хэлянь Цяньсюнь не позволял ей покинуть Юньцзян, но на этот раз он приказал Сесе и другим отправиться за пределы Юньцзяна, чтобы захватить Алан, поэтому она воспользовалась возможностью уйти. Кто бы мог подумать, что, вернувшись в Великую династию Чжоу, она обнаружит, что внешний мир полностью изменился и уже не тот, что прежде. Ее брат и мать погибли.

При упоминании этого Фэн Цянь снова расплакалась.

Хай Лин быстро утешила её, сказав, чтобы она больше не грустила. С тех пор прошло много времени, и если она будет грустить, Фэн Цзысяо и её мать никогда этого не увидят. Отныне ей следует просто жить счастливо.

«Хайлин, а что насчет тебя? Как ты вообще попала в Бейлу? И как ты стала императрицей Северной династии?»

Фэн Цянь с беспокойством спросила, и Хай Лин вкратце рассказала о том, что с ней произошло потом. Когда она упомянула, что Фэн Цзысяо выгнал её из дворца, Фэн Цянь посмотрела на неё с разочарованием и, едва сдерживая слёзы, заговорила.

«Брат, его всегда баловали и оберегали с самого детства, но в итоге он проиграл из-за одной вещи».

«Забудьте об этом, давайте больше не будем об этом говорить. Нам следует радоваться этой редкой встрече».

В конце концов, они оба отпустили свою печаль и стали счастливыми. Это была редкая встреча, поэтому они, естественно, должны были быть счастливы.

Хай Лин подозвала Си Ляна и Налан Минчжу и представила их Фэн Цяню. Затем все четверо начали беседовать в главном зале.

Цзи Шаочэн и Шэнь Жуосюань были измотаны после бессонной ночи. Хайлин посоветовала им отдохнуть, а обсудить это позже.

Женщины продолжали беседовать в главном зале, и звуки их разговоров наполняли воздух до самого рассвета.

После появления Фэн Цянь она узнала, что А Лан хотел навредить Хай Лин. Будучи подругой Хай Лин, она почувствовала себя обязанной остаться во дворце, чтобы сопровождать её и помешать А Лану причинить вред её хорошей подруге. Это успокоило всех.

Однако, пока все ждали, Аланг оставался бездействующим.

В этот день Е Линфэн отправил кому-то сообщение.

В главном зале дворца Лююэ Шичжу почтительно поприветствовал императрицу, а затем вручил ей письмо от её госпожи.

Хай Лин взволнованно открыла письмо. В нем Е Линфэн сообщил ей, что успешно спас Цзи Цуна. Теперь он и Цзи Цун сопровождают провизию в Дэнчжоу, полные решимости как можно быстрее уничтожить клан Зеленых Муравьев, прежде чем вернуться в столицу. Он велел ей послушно оставаться во дворце и ждать его возвращения, пообещав уничтожить клан Зеленых Муравьев в кратчайшие сроки до своего отъезда.

В конце письма он выразил свою тоску: «Линъэр, я скучаю по тебе. А ты скучаешь по мне?»

Увидев это предложение, Хайлинг вспомнила о недавних обидах, и слезы мгновенно навернулись ей на глаза, почти хлынув наружу. Она едва сдерживала их, и ее тонкие белые руки невольно коснулись живота, сердце ее переполняла тоска.

Спокойной ночи, наш ребёнок теперь со мной. Ты должен уничтожить клан Зелёных Муравьев и вернуться как можно скорее. Мы с ребёнком ждём тебя здесь.

Внизу, в главном зале, Ши Мэй расспрашивала Ши Чжу о деле генерала Цзе Цю Цзи из перевала Юци. Затем Ши Чжу объяснил ситуацию, которая тогда сложилась, и это всех очень взволновало. Все чувствовали себя так, словно сами оказались там и стали свидетелями этой опасной ситуации. Если бы император не пришел на помощь, генерал Цзе Цю Цзи и остальные наверняка погибли бы. Что касается 200 000 дань зерна, то если бы его не доставили в Дэнчжоу, солдатам нечем было бы питаться.

Ваше Высочество, — Ши Чжу посмотрел на императрицу сверху. — Он слышал о многих опасностях, с которыми императрица столкнулась после того, как его господин покинул столицу. Если бы его господин узнал об этом, он, вероятно, перестал бы заботиться о Дэнчжоу и поспешил бы обратно как можно быстрее.

Однако Хай Лин не хотела, чтобы работа Е Линфэна была заброшена на полпути из-за её собственных дел, поэтому она написала письмо и попросила Ши Чжу отнести его в Дэнчжоу. Она также велела ему ничего не рассказывать их господину о дворце. Если он проболтается хотя бы словом, она не простит его. Она велела ему подождать, пока их господин не уничтожит клан Зелёных Муравьев и не вернется в целости и сохранности, прежде чем рассказывать ему обо всём.

Хотя Шичжу и сочувствовала императрице, она понимала, что на данный момент это единственный выход. В конце концов, Шичжу вернулась в Дэнчжоу с ответом Хайлин.

Аланг из Бэйлу словно растворился в воздухе, не оставив и следа. Со временем Хайлин и остальные почувствовали угнетение, и даже Фэн Цянь ощутил тревогу. Неужели Аланг будет так бесконечно затягивать им жизнь?

Прошло еще полмесяца.

Той ночью во дворце Лююэ Хайлин и Фэнцянь крепко спали, когда внезапно услышали торопливые шаги в длинном зале, за которыми последовал долгий голос евнуха: «Ваше Величество, Ваше Величество? Император вернулся во дворец раненым».

Хайлинг резко проснулась на своей большой кровати. Увидев евнуха, вбегающего из-за двери, она встревоженно воскликнула: «Что вы сказали?»

Молодой евнух с бледным лицом сказал: «Ваше Величество, я только что узнал, что Его Величество получил ранение в Дэнчжоу и тайно вернулся в столицу. Он находится во дворце Ланьюань, и туда вызваны все императорские врачи из императорской больницы».

Хай Лин почувствовала сдавливание в груди, ощутив себя совершенно беспомощной. Она не могла произнести ни слова, и ее лицо побледнело. Фэн Цянь, увидев это, нежно взял ее за руку и мягко утешил.

«Не волнуйтесь, может быть, ничего серьезного. Давайте сходим во дворец Ланьюань и посмотрим».

"да."

Ши Мэй и остальные поспешили к госпоже. Все занялись уборкой, а Хай Лин поспешно вышла. Фэн Цянь следовал за ней, постоянно напоминая: «Не волнуйся, ничего не случится, ничего не случится».

Большая группа направилась к дворцу Ланьюань.

Дворец Ланьюань был ярко освещен, императорские врачи суетливо входили и выходили, и на лицах всех присутствующих читалась осторожность.

Евнухи и дворцовые служанки стояли на страже у дверей, не смея дышать. Хай Лин ввел Фэн Цяня и остальных внутрь, и евнухи и дворцовые служанки опустились на колени: «Приветствую вас, Ваше Величество Императрица».

Хай Лин проигнорировал этих людей и повел Фэн Цяня и остальных во дворец Лань Юань, чтобы они встретились с Е Линфэном.

Неожиданно главный евнух дворца Ланьюань преградил ей путь и произнес слова почтительно и испуганно.

«Ваше Величество, пожалуйста, подождите. Мы получили императорский указ от вдовствующей императрицы с просьбой не входить в помещение в настоящее время».

"Почему?"

Хай Лин вскрикнула от недоверия. Внутри лежал её мужчина, тот, кого она любила. Он был ранен. Почему ей не разрешают войти? Что имела в виду вдовствующая императрица?

Лицо Хай Лин выражало мрачность и убийственное намерение. Она протянула руку и ударила главного евнуха по лицу, яростно проклиная его.

«Наглый слуга! Императрица-вдова — моя госпожа, но разве я тоже не господин? Император болен, и я крайне обеспокоен. Если ты посмеешь сказать хоть слово, я убью тебя, пёс-слуга!»

Сказав это, она бросилась внутрь, но, сделав всего два шага, увидела, как из главного зала выходит вдовствующая императрица с мрачным лицом и холодным взглядом, преграждая ей путь.

«Императрица, что вы делаете?»

Раньше Хай Лин общалась с вдовствующей императрицей вежливо, но сегодня, вспомнив о поступке императрицы, она пришла в ярость и резко ответила.

«Что сказала обо мне императрица? Его Величество пострадал, и императрица приказала людям преградить Линъэр путь, не позволив ей навестить Его Величество. Не знаю, что это за причина?»

Его слова были резкими и холодными, пронизывающими до костей, и всё его существо было подобно инее и снегу в разгар зимы.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema