Kapitel 318

Ху Янь выпрямила свою стройную талию, идеально подчеркнув свою завидную фигуру.

«Сильный мужчина, храбрый мужчина! Она лисица! Мы не сможем её победить! Бегите!» — прошептал мастер Чжан за спиной Линь Цин.

«Ты не сбежал? Это неожиданно!» Линь Цин был несколько удивлен; он думал, что мастер Чжан сразу же уйдет.

Мастер Чжан горько усмехнулся и сказал: «Я знаю, что мне не сбежать. К тому же, я обучил более ста человек. Я не могу просто смотреть, как они умирают».

«Ну же, юный господин, мгновение наслаждения этой весенней ночью стоит тысячи золотых монет!»

Глава 485 Ху Сяосюэ (Пожалуйста, подпишитесь, проголосуйте за ежемесячные билеты и порекомендуйте эту книгу)

Линь Цин просто смотрел на Ху Яня, который принимал позы, без малейших эмоций. Было очевидно, что он совершенно не интересовался Ху Янем.

В тот самый момент, когда Линь Цин собиралась убить Ху Яня, внезапно с земли поднялась девушка, которая до этого была без сознания.

На вид девочке было лет пятнадцать или шестнадцать. Она была одета в белоснежное платье, волосы собраны в пучок, а лицо у неё было невероятно нежное.

Ещё до того, как этот человек подошёл, послышался приятный аромат. Девушка выглядела встревоженной и закричала: «Третья сестра, третья сестра, пожалуйста, отпустите их! Мы не можем совершать такие злодеяния!»

"Хм? Лисица?" Линь Цин отказался от намерения напасть и внимательно осмотрел девушку.

Ранее он лишь бегло осмотрел лежащего на земле человека своим божественным чувством. Он думал, что девушка — просто человек без сознания, но никак не ожидал, что она окажется духом лисы.

«Сестрёнка, почему ты так быстро проснулась? Убирайся с дороги! Я мщу за отца и остальных!» — отчитала Ху Янь.

«Третья сестра, отец и мать с юных лет учили нас, что нельзя убивать невинных людей без разбора, чтобы обрести бессмертие. Кроме того, отец и остальные уже отомстили».

«Третья Сестра перебила всех охотников возле горы, разве этого недостаточно?» — воскликнула Ху Сяосюэ, ее лицо было залито слезами.

«Хм, если мы с отцом будем полагаться на сущность солнца и луны для ежедневного совершенствования, когда же мы наконец станем бессмертными?»

«Съесть всего одного человека — это равносильно месяцу моего совершенствования. Через несколько десятилетий я смогу стать бессмертным». Ху Янь обожает свою младшую сестру, но самое главное — это всё же его собственное совершенствование.

Вся его семья погибла, осталась только младшая сестра. Чтобы защитить её, ему ничего не остаётся, кроме как стать сильнее, а поедание людей и высасывание их плоти — самый быстрый способ это сделать.

Ху Янь высоко подняла свои острые когти, готовясь к атаке, когда внезапно ей на пути преградила белая фигура.

«Третья сестра, я не позволю тебе так продолжать, иначе ты рано или поздно умрешь. Даже если тебя не уничтожат люди, ты умрешь от небесной скорби».

«Ха-ха, а ты? Сестрёнка, ты разве не знаешь, что у тебя совсем нет магических способностей? С твоим маленьким телом ты можешь убить только тигра».

Несмотря на саркастические замечания, в глазах Ху Янь мелькнула нотка сердечной боли.

Ху Сяосюэ, младшая сестра Ху Яня, самая младшая в семье. Ей всего пятнадцать лет. Когда ей был всего один год, она упала со скалы во время игры.

К счастью, он приземлился на старое дерево на отвесной скале, рядом с которым росла редкая трава, способная к трансформации.

Трава Превращения очень привлекательна для любого животного. Не подозревая о её очаровании, она поддалась исходящему от неё запаху и проглотила её целиком.

И вот она приняла человеческий облик, но по какой-то причине не могла развивать магию и обладала лишь физической силой.

В день, когда их лисье племя было уничтожено, Ху Сяосюэ сражалась с охотниками, чтобы защитить свою семью.

Неожиданно одним из охотников оказался практикующий Ци, который получил тяжелые ранения и сумел скрыться.

Она отправилась на поиски своей третьей сестры, но когда они прибыли, то увидели лишь лужу крови.

В конце концов, Ху Янь перебила всех охотников в окрестностях горы, надеясь найти тела своих родителей, братьев и сестер и других родственников, но все, что она нашла, — это лисья шуба, которую носил мастер Чжан.

«Этот парень послал убить всю мою семью. Вы видели, как ужасно они погибли. Почему вы до сих пор пытаетесь меня остановить?» Ху Янь, похоже, по какой-то причине сошёл с ума.

«Я никого не посылал выслеживать вашу семью. Эту лисью шубу мне продал охотник, когда я проходил мимо», — внезапно сказал мастер Чжан.

«Хм, люди, эгоистичные, жестокие, кровожадные, трусливые, похотливые призраки. Что бы ни случилось, я убью всю вашу семью, и эти люди тоже обречены».

Ху Янь схватил Ху Сяосюэ за руку и резко дернул ее, отчего Ху Сяосюэ врезалась в большое дерево вдалеке.

Не успела она даже приземлиться, как длинная бирюзовая веревка, сотканная из энергии, крепко привязала ее к дереву.

«Третья сестра, третья сестра, отпусти меня, пожалуйста, не совершай больше ошибок. Все наши враги мертвы. Давай вместе вернёмся в горы и будем усердно заниматься самосовершенствованием. Однажды мы сможем обрести бессмертие и спасти Отца и остальных».

Ху Янь проигнорировал её и посмотрел на Линь Цин с необычайно холодным выражением лица. Однако, несмотря на это, в глазах мастера Чжана читалась влюблённость.

«Иллюзия? Хе-хе, пустяк», — тихо произнес Линь Цин, затем внезапно протянул правую руку и легонько ущипнул воздух.

"Фу..."

Ху Янь, стоявшая на некотором расстоянии, покраснела, отчаянно размахивала руками и боролась ногами, словно невидимый бандит душил ее.

«Ах, что со мной только что произошло?» Иллюзия рассеялась, и мастер Чжан мгновенно очнулся, произнеся это несколько паническим тоном.

«Что еще могло произойти? Ты был под ее иллюзорным заклинанием, но оно разрушено, и я уже ее захватила», — сказала Линь Цин, указывая на Ху Яня, который все еще сопротивлялся.

«Ах, этот сильный мужчина — нет, этот бессмертный мастер — поистине обладает безграничной магической силой! Он может уничтожить этого маленького лисьего духа одним взмахом руки. Тогда поскорее убей её!» Мастер Чжан был вне себя от радости.

Теперь все хорошо, с его плеч свалился огромный груз, и его семье больше ничего не угрожает.

«Нет, нет, Бессмертный Мастер, пожалуйста, пощадите мою третью сестру, пожалуйста, пощадите её!» Поскольку заклинатель Ху Янь был захвачен, заклинание не сработало, позволив Ху Сяосюэ сбежать.

Ху Сяосюэ бросилась прямо к своей третьей сестре, желая спасти её, но не знала, с чего начать, и в тревоге расхаживала взад-вперед.

"Тук." Ху Сяосюэ тут же упала, жалобно умоляя Линь Цин о пощаде в очередной раз:

«Бессмертный Владыка, пожалуйста, помилуй и пощади жизнь моей сестры, ибо она сделала это, чтобы отомстить за свою семью».

Линь Цин с оттенком веселья сказала: «Ты говоришь так, будто это так просто. Я понимаю, почему она убивает из мести, но зачем ей убивать невинных людей? Посмотри на людей, лежащих в лужах крови».

«У кого из них не было семьи? Вся их семья зависела от него как от опоры. Теперь более десятка таких опор убиты твоей сестрой. Ты хочешь, чтобы я отпустил её?»

«Да, мы не можем отпустить её. Убейте её, и эту маленькую лисицу тоже, чтобы она больше не причиняла вреда людям», — яростно сказал мастер Чжан, стоявший рядом.

«Ты что, учишь меня чему-то?» — Линь Цин холодно посмотрела на Чжан Юаньвая.

Мастер Чжан с натянутой улыбкой сказал: «Ах, я бы не посмел, я бы не посмел».

«Тогда заткнись». Линь Цин больше всего ненавидел таких парней, но он не чувствовал в мастере Чжане ничего предосудительного, иначе зачем бы тот пришел его спасать?

«Этот маленький демон готов стать слугой Бессмертного Мастера и никогда его не предаст. Жить мне или умереть — полностью зависит от Бессмертного Мастера. Я лишь прошу пощадить мою третью сестру».

Глава 486. Хотя было немного больно (Пожалуйста, подпишитесь, пожалуйста, проголосуйте за ежемесячные билеты, пожалуйста, порекомендуйте)

«Я преклоняюсь перед Бессмертным Мастером!»

"Тук-тук-тук!" Голова Ху Сяосюэ тяжело ударилась о землю. Хотя это была грунтовая дорога, она была усыпана мелкими камнями и другими твердыми предметами.

После всего нескольких поклонов лоб Ху Сяосюэ уже был весь в крови, но она, стиснув зубы, продолжала кланяться.

"А? Это Фахай?" Линь Цин внезапно заметила высокого монаха, летящего к ним с расстояния в несколько миль.

Взглянув на это знакомое лицо, я без сомнения понял, что это Фахаи.

«Убить её было бы слишком просто. Пусть она познает учение Фахая!» — подумал про себя Линь Цин.

Кстати, ему также было жаль Ху Сяосюэ, поэтому он решил не обращать внимания на её окровавленный и изувеченный вид. В любом случае, Фахай вполне может убить Ху Яня.

Что касается Ху Сяосюэ, Линь Цину не о чем беспокоиться. Даже он не смог бы отличить Ху Сяосюэ от чудовища, если бы не присмотрелся, не говоря уже о Фахае.

«Хм, на этот раз я тебя отпущу. Но если я снова увижу, что ты сеешь хаос в мире, я позабочусь о том, чтобы ты никогда не переродился», — медленно произнесла Линь Цин.

«Ах, спасибо, спасибо, Бессмертный Мастер, спасибо, Бессмертный Мастер». Ху Сяосюэ даже не потрудилась вытереть кровь с головы и подбежала прямо к Ху Янь, помогая ей подняться.

Спустя короткое время Ху Янь пришла в себя. Глядя на Линь Цин, которая уже ушла, она очень испугалась, но когда она посмотрела на Ху Сяосюэ, в ее глазах появилась боль.

"Болит? Ты такая глупая. А что, если он меня не отпустит? Разве все твои лесть не окажется напрасной?"

Ху Сяосюэ взмолилась: «Не больно, Третья сестра. Давай вернёмся в горы, хорошо? Больше не приходи сюда и не причиняй людям вреда».

«Посмотрим!» — подумала Ху Янь, но в итоге не смогла согласиться.

«Сестрёнка, хотя всех этих мужчин уже забрал тот парень, те десяток человек, что лежат на земле, мертвы меньше получаса».

«Вы можете впитать их сущность и кровь, чтобы залечить свои раны. Поскольку вы не можете заниматься самосовершенствованием, вы, возможно, сможете таким образом получить магическую силу», — сказал Ху Янь, указывая на трупы.

«Как ты смеешь, всего лишь лис-демон, совершать такой гнусный поступок! Вот моя золотая чаша для милостыни!» Фахай взмыл в воздух, держа в правой руке перевернутую золотую чашу для милостыни.

Из золотой чаши исходил ослепительный золотой свет, и прежде чем Ху Янь успел среагировать, он был поглощен золотой чашей Фахая.

«Амитабха Будда, благодетельница, с вами всё в порядке? Не волнуйтесь, я уже усмирил этого опасного лисьего демона». Фахай убрал своё магическое оружие и медленно спустился вниз.

"Ах, отпустите мою третью сестру! Отпустите мою третью сестру!" Ху Сяосюэ тут же поняла, что происходит, и закричала, одновременно нанеся удар Фахаю.

«Благодетельница, вы всё ещё находитесь под иллюзорным заклятием? Не волнуйтесь, я немедленно помогу вам его снять».

Только когда Фахай схватился за острие своего посоха, он ударил Ху Сяосюэ прямо в лоб.

"Ах!" Рана Ху Сяосюэ была сильно повреждена, и, как вы можете себе представить, она закричала, закрыла голову руками и присела на корточки, по щекам текли слезы.

«Амитабха Будда, благодетельница, хотя это немного больно, иллюзия рассеялась. Ты совсем одна в этой безлюдной пустыне, в окружении множества трупов».

«Как насчет этого? Следуйте за мной в уезде Цяньтан, а я проведу для них еще один обряд посвящения». Прежде чем Ху Сяосюэ успела возразить, из уезда вылетела ярко-красная ряса.

Он тут же подхватил Ху Сяосюэ и быстро полетел в сторону уезда Цяньтан.

«Амитабха Будда, хорошо сказано, благодетели, лисица-демон, причинившая вам вред, была усмирена этим старым монахом. Как только мы вернемся в храм Цзиньшань, мы будем подавлять ее до тех пор, пока ее грехи не будут прощены».

«Теперь пусть этот старый монах совершит для вас обряд!» Фахай не обратил внимания на беспорядок на полу и, скрестив ноги, сел, чтобы начать читать священные тексты.

Полчаса спустя, в самом большом ресторане уезда Цяньтан, Линь Цин сидела у окна на втором этаже.

Еда на столе была полностью съедена, и как раз когда Линь Цин собиралась заказать еще один столик,

С лестницы послышались торопливые шаги, и вскоре снизу поднялся полный человек в роскошной одежде.

«Бессмертный Мастер, еда вам по вкусу?» Этим человеком был не кто иной, как Мастер Чжан, который поспешил сюда, рассадив более ста человек.

«Всё неплохо, но этот жареный гусь был бы ещё вкуснее с острым соусом», — небрежно заметила Линь Цин.

«Официант, уберите со стола и принесите мне другой».

«Что вы все здесь стоите? Быстрее наведите порядок. Эй, управляющий Ван, принесите мое драгоценное вино», — поспешно приказал мастер Чжан людям, стоявшим рядом с ним.

«Хорошо, босс».

Линь Цин быстро махнула рукой, чтобы остановить ее, и сказала: «Не нужно, я не пью. Просто принесите мне еду. Вам тоже следует поесть, у вас урчит в животе».

Мастер Чжан был польщен и сел слева: «Для меня большая честь обедать с бессмертным мастером. Управляющий Ван, принесите мне тарелки и палочки для еды».

«Хорошо, босс, сейчас же приду», — поспешно ответил менеджер Ван.

Вскоре на стол подали множество восхитительных блюд. Было очевидно, что все повара ресторана были мобилизованы, чтобы приготовить их так быстро.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349