Kapitel 386

«Мальчик, отдай её послушно. Такая редкая вещь тебе не принадлежит».

«Отдайте это».

«Отдайте это».

Семь человек окружили мерзкого мужчину средних лет на краю обрыва.

Шестеро из них находились в Царстве Почтенных, плюс один — в Царстве Божественного Огня, а окружавший их мерзкий мужчина средних лет был только в Царстве Почтенных.

«Малыш, впереди Край Ветра. Даже настоящий бог разлетится на куски, если упадет туда. Если не хочешь умереть, лучше сдайся ему послушно», — усмехнулся Ню Цян.

«Ха-ха, вы все трупы». Развратный мужчина средних лет, Лю Гуан, громко рассмеялся.

«Похоже, ты совсем не боишься смерти», — усмехнулся Ню Цян.

«Босс, давайте просто попробуем. Даже обычный культиватор Высшего Царства осмеливается быть таким высокомерным», — сказал кто-то.

«Раньше я бежал только для того, чтобы поймать его, но теперь, когда я его поймал, мне больше не нужно бежать». Лю Гуан погладил поросенка у себя на руках, его лицо сияло от радости.

«Ты думаешь, сможешь переломить ситуацию в свою пользу, имея в качестве единственного представителя Высшего Существа, подобного тебе?» — презрительно спросил Ню Цян.

«Свинья с восемью сокровищами, я, Лю Гуан, поистине тот, кому предначертано Небесами. Лю Цуйхуа, ты бросил меня и женился на гении из другой деревни».

«Когда я триумфально вернусь, я сделаю тебя и этого гения своими подчиненными. Я буду призывать этого гения каждый день. Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты меня покинул!»

Лю Гуан игнорировал Ню Цяна и остальных, погруженный в собственные фантазии.

"Вперед!" — взревел Ню Цян, вырвавшись вперед и нанеся удар Лю Гуану.

Четверо Достопочтенных перекрыли левый и правый стороны, а двое других Достопочтенных попытались обойти с тыла, чтобы помешать Лю Гуану прибегнуть к отчаянным мерам.

«Господин Линь Цин, пожалуйста, спуститесь! Лю Гуан преклоняет колени, чтобы приветствовать вас!» — воскликнул Лю Гуан, затем опустился на одно колено, поднял голову и с воодушевлением посмотрел вверх.

Лю Гуан совершенно не беспокоился о сокрушительном ударе Ню Цяна.

Гул!

Небеса и земля содрогнулись, по пустоте прокатилась рябь, и возникла аура, которой невозможно было сопротивляться.

Ню Цян и остальные были в ужасе. Они быстро прекратили атаку, остановились и посмотрели в небо.

«Что? Это Восемь Сокровищ Первобытной Эры?» — раздался величественный голос.

«Господин, после бесчисленных трудностей я наконец-то заполучил Свинью Восьми Сокровищ, одно из Восьми Древних Деликатесов». Лю Гуан поднял руки и положил на них поросенка.

«Поросенок Восьми Сокровищ, это действительно Поросенок Восьми Сокровищ! Лю Гуан, ты очень молодец!» Линь Цин приземлился и взял Поросенка Восьми Сокровищ в руки.

Этот маленький поросёнок невелик, примерно такого же размера, как обычный поросёнок, всего сорок сантиметров в длину. Всё его тело кристально чистое, и в его плоти витает туманная аура.

Доносился нежный аромат, от которого текли слюнки. Это были всего лишь детеныши, живые детеныши.

Глава 600 «Поросенок» (Запрос рекомендаций и ежемесячное голосование)

Восемь сокровищ древности: восемь сокровищ Цилин, восемь сокровищ Карп-дракон, восемь сокровищ Черепаха, восемь сокровищ Летающий Феникс, восемь сокровищ Свинья, восемь сокровищ Бык и восемь сокровищ Тигр.

Свинья из списка Восьми Сокровищ в руке Линь Цина — одна из них, и она также является самой крупной из этих свиней, с самым вкусным мясом, помимо свиньи из списка Восьми Сокровищ Цилиня.

Свинья из «Восьми сокровищ» пока ещё детёныш. Если у неё будет достаточно духовной энергии, она вырастет всего за несколько лет и достигнет высоты пяти-шести метров.

С помощью свинины «Восемь сокровищ» культиваторы могут удвоить скорость своего культивирования. Один фунт мяса может обеспечить их энергией на целый день, что делает свинину «Восемь сокровищ» еще более редкой, чем предыдущие четыре вида.

«Хм-хм!» Маленький поросенок извивался, пытаясь вырваться.

«Моя дорогая, тебе нужно поскорее повзрослеть, и я буду ещё усерднее работать, чтобы найти тебе жену!» — Линь Цин положила Свинью Восемь Сокровищ на счёт Маленькой Белой.

«Скажи мне, чего ты хочешь?» Линь Цин теперь был несколько доволен.

«Господин, я хочу стать экспертом Царства Пустоты», — сказал Лю Гуан, подняв голову.

"Может!"

Линь Цин приземлился и ударил последнего по голове.

Пятнадцать минут спустя.

"рев!"

Лю Гуан издал протяжный рев, и его мощная аура распространилась во все стороны.

«Теперь я эксперт по Царству Пустоты, ха-ха-ха! Цуйхуа, я заставлю тебя пожалеть, что ты тогда меня бросил!» — взревел Лю Гуан.

«Сэр, почему у меня в голове шар света?» — Лю Гуан вдруг заметил нечто новое в своей голове.

Линь Цин сказал: «Это своего рода магическая техника. Когда придёт время, её можно будет раскрыть. Усердно работайте, и когда Восемь Сокровищ снова появятся, позовите меня».

«Благодарю вас за дарование мне Дхармы, господин. С почтением провожаю вас!» Лю Гуан опустился на одно колено, почтительно провожая Линь Цина.

Внезапно Линь Цин рассмеялась: «Мне снова кто-то звонит. Сегодня будет богатый урожай?»

Затем он кивнул Лю Гуану, сделал небольшую трещину и ушел.

«Похоже, еще один даос удостоился этой чести!» — с волнением сказал Лю Гуан.

«Ладно, теперь, когда взрослые ушли, пора свести счёты с вами, маленькими сорванцами». Лю Гуан с недобрыми намерениями посмотрел на семерых человек, уже стоявших на коленях на земле.

«Пощади меня, пощади меня, Великий Предок, Предок, пощади меня!»

«Гроссмейстер, пощадите нас! Гроссмейстер, пощадите нас!» Все семеро тут же преклонили колени и стали молить о пощаде.

"Ограбление! Отдай всё, что у тебя есть!" — сказал Лю Гуан с похотливой ухмылкой.

Несмотря на то, что он уже обладал аурой и силой могущественной фигуры, он всё ещё не мог скрыть свою презренную натуру.

«Да, да, да, если Предкам это нужно, мы готовы пройти через огонь и воду».

«Да, да, мы все готовы». Семеро человек быстро достали все свои ресурсы для совершенствования или магические сокровища.

«Какой предок? Я что, такой старый? Мне всего тридцать пять в этом году, я в расцвете сил. Зовите меня Мастер Гуан». Лю Гуан засучил рукава и конфисковал все эти вещи.

«Да, господин Гуан!» — хором воскликнули семеро мужчин.

«Мы готовы следовать за Мастером Гуаном, пройти сквозь огонь и воду без страха, даже если это будет означать нашу смерть». Ради спасения своих жизней они пренебрегли всем остальным.

«Верно. Мне не хватает нескольких слуг для выполнения поручений и мелких работ. Вы, немногие, едва справляетесь с этими обязанностями», — согласился Лю Гуан.

«Отнеси меня обратно в деревню, чтобы я увидел Цуйхуа, а потом иди за новоиспеченной деревенской красавицей Эрню!» Лю Гуан бросил большой золотой пельмень и сел внутрь.

«Хорошо, господин Гуан!» — семеро мужчин бросились к нам, четверо несли паланкин, а трое выполняли функции слуг.

Линь Цин прорвался сквозь пустоту и появился над древней шахтой под открытым небом.

Внизу находилось бесчисленное множество людей, но восемьдесят процентов из них были закованы в кандалы, очевидно, рабы.

Оставшиеся 20 процентов территории, предназначенной для добычи полезных ископаемых, охраняются людьми.

«Где же Восемь Деликатесов?» — раздался голос Линь Цин.

"Ха-ха, вы все мертвы, вы все мертвы! Ха-ха!" Молодой раб закашлялся кровью, его тело было покрыто кровью, очевидно, он был серьезно ранен.

Хотя он уже не мог долго продержаться, он нисколько не отчаивался; наоборот, он от души смеялся.

«Интересно, кто из старших нас посетил? Я Чжан Сянь из клана Чжан. Приветствую вас, старший», — сказал Чжан Сянь, управляющий шахтой, поклонившись.

«Молодой человек, вы позвали меня сюда, где Бачжэнь?» Линь Цин проигнорировал его и вместо этого спросил умирающего молодого человека.

«Господин, я виновен. У меня не было Восьми Сокровищ». Мальчик был так тяжело ранен, что даже говорить не мог.

«А как же восемь деликатесов?» — сердито спросила Линь Цин.

В то же время на землю обрушилась огромная аура, и мгновенно все 100 000 человек в шахтерской долине опустились на колени, не в силах пошевелиться.

Божественное чутье Линь Цина напрямую проникло в разум мальчика, и в короткий срок Линь Цин познал причинно-следственную связь.

Молодого человека звали Чжоу Сянь. Несколько дней назад он приехал в город Тайлин, чтобы купить духовные лекарства. Он стал свидетелем великой силы Линь Цина, а также увидел восхождение Лань Му и Старика Хэ.

Затем он отправился в путешествие на поиски Восьми Сокровищ.

Неожиданно его похитили и продали в рабство в шахту в каком-то неизвестном штате.

В шахтерской долине было полно людей, совершивших ужасные преступления, которых они покупали для работы в шахтах. Семья Чжан также покупала людей у работорговцев для работы в шахтах.

К несчастью, из-за переполнения шахты, юный Чжоу Сянь оказался в этой шахте, где совершались ужасные преступления.

Всего за три дня его пытали до неузнаваемости, и в конце концов он не выдержал, получив тяжелые травмы.

Охранники не только проигнорировали это, но и рассмеялись, сказав: «Сегодня мы дали вам дополнительную порцию еды, но вы можете есть её только в сыром виде, ха-ха!»

Молодой Чжоу Сянь, думая, что вот-вот умрет, больше не обращал на это внимания и позвал Линь Цин. Без Бачжэня он словно обманул Линь Цин. Если им суждено было умереть, то они умрут все вместе.

Линь Цин молчал, но внезапно, казалось, что-то осознал, и его божественное чувство мгновенно охватило всю шахтерскую долину.

"Что?" — внезапно немного удивилась Линь Цин.

Легкое раздражение, которое я только что испытал, исчезло бесследно.

"Пфф!" — молодой Чжоу Сянь выплюнул еще один глоток крови, затем прислонился к валуну, не в силах даже сесть.

Внезапно в тело Чжоу Сяня вошло зеленое сияние, и физические повреждения быстро восстановились.

Гигантская рука, созданная из божественной силы, погрузилась в глубины шахтной долины. Через несколько секунд гигантская рука поднялась в воздух, и в её хватке оказался Цилин.

Цилинь! Это существо может соперничать с Десятью Древними Свирепыми Зверями, но при ближайшем рассмотрении оказывается, что это растение, внешне напоминающее цилиня.

«Мое тело полностью исцелилось?» Молодой Чжоу Сянь встал, посмотрел на себя и с трудом поверил своим глазам.

«Тебе очень повезло; в глубине шахты действительно находится Цилин из Восьми Сокровищ», — бесстрастно произнес Линь Цин, но в душе он был вне себя от радости.

«Цилин из восьми сокровищ? Неужели это действительно Цилин из восьми сокровищ?» Чжоу Сянь безучастно уставился на «Цилин» в руке Линь Цина.

Цилинь — восемь сокровищ. Растение, имеющее форму цилиня, обычно прячется под землей, глубоко в шахтах, впитывая в себя сущность земли, и редко появляется на свет.

Глава 601. Конференция трех тысяч государств (поиск рекомендаций и проведение ежемесячных голосований)

Это первое из восьми древних деликатесов, самое изысканное блюдо в мире. Его вкус настолько восхитителен, что даже боги пускали бы слюни. Он настолько восхитителен, что его невозможно описать словами. Даже боги еды во всем мире могут лишь вздыхать от восхищения его редкостью.

Кроме того, у него есть еще более важная функция: при заваривании с другими травами он может усиливать лечебный эффект, увеличивая его в несколько раз.

Можно представить, какой эффект произведёт отвар из божественной травы или даже эликсира бессмертия, если смешать его с Цилинем из Восьми Сокровищ.

Поэтому никто не использует его просто для удовлетворения своего аппетита; если кому-то удастся его заполучить, он будет бережно хранить его и использовать в решающие моменты.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349