Kapitel 410

Не говоря ни слова, он повернулся, схватил цветок лотоса и сломал его пополам. Внезапно цветок лотоса в его руке вспыхнул пламенем.

Увидев это, Сюаньцзан бросил цветок лотоса в сторону зарослей лотосов, полагая, что там должна быть вода, чтобы потушить пламя.

Однако, как только в пруд бросили пылающий лотос, весь лотосовый пруд мгновенно вспыхнул пламенем.

Увидев это, Сюаньцзан почувствовал неладное и ощутил некоторую тревогу.

"Наконец-то меня обманули, ха-ха..." Сунь Укун почувствовал невероятное облегчение; он был свободен.

В одно мгновение он отбросил все свои тревоги и слова Линь Цина. Ничто не было важнее, чем выбраться из беды.

Бум!

Как только заиграла фоновая музыка, из пещеры вырвался огненный шар.

Перед Сюаньцзаном появилась обезьяна ростом всего 1,3 метра, одетая в театральный костюм.

Увидев этого парня, Сунь Укун пришёл в ярость, схватил Сюаньцзана и швырнул его прямо на бездонную скалу перед собой.

"Ах..." — в ужасе воскликнул Сюаньцзан.

В тот самый момент, когда Сюаньцзан чуть не упал насмерть, Сунь Укун схватил его за ногу, и голова Сюаньцзана оказалась всего в нескольких сантиметрах от земли.

Сунь Укун повалил его на землю. Сюаньцзан поднялся, увидел Сунь Укуна и с удивлением воскликнул: «Это ты?»

Сунь Укун сердито воскликнул: «Ты действительно думаешь, что сможешь усмирить меня одним лишь бананом? Лотос — это печать, и это моя истинная сущность».

«Ты помог мне снять печать, и я наконец-то вырвался из-под контроля Будды».

Сунь Укун не убил Сюаньцзана сразу; он хотел выплеснуть свой гнев, а затем помучить его.

Глава 637 Три потрясающих соевых соуса

Все мысли о побеге, об Императоре-Драконе и Будде были забыты Сунь Укуном.

«Тц-тц-тц, как и ожидалось, Будда снова затевает свои старые проделки», — усмехнулся Линь Цин. «Однако меня это вполне устраивает».

Между Сунь Укуном, сбежавшим после освобождения от печати, и Сунь Укуном, сражавшимся против Будды и в конечном итоге снова поверженным, последний, очевидно, более выгоден для Линь Цина.

«Вы только вышли из пещеры; Будда всё ещё здесь», — спокойно сказал Сюаньцзан, глядя в небо.

"Ты всё ещё здесь?" — Сунь Укун тоже посмотрел на небо.

Там ничего не было, только облака, заполнившие небо и заслонившие яркую луну.

"Убить...!" — взревел Сунь Укун, высвободив мощный поток демонической энергии.

Облака на небе мгновенно рассеялись, открыв вид на яркую луну, а Сюаньцзана отбросило на десятки метров.

Сюаньцзан попытался встать, но у него была сломана нога, и он, опустившись на колени, выплюнул полный рот крови, его лицо исказилось от боли. И все же он продолжал складывать руки в молитвенном жесте.

«Отпустите мою руку», — сказал Сунь Укун, указывая на Сюаньцзана.

Сюаньцзан пробормотал: «Амитабха».

«Положи... положи...» Сунь Укун начал стричь Сюаньцзана, беря за раз большие пряди волос. Вскоре стрижка была закончена, и Сюаньцзан стал лысым.

Несмотря на боль от вырванных черных волос, Сюаньцзан все равно сложил руки вместе и, дрожа, произнес: «Амитабха!»

«Тогда я отправлю тебя к Будде!» — сказал Сунь Укун, готовясь к действию, когда внезапно позади него раздался странный шум. Он обернулся.

Затем он внезапно прыгнул вперед и приземлился перед собой. Он посмотрел на группу людей, которые внезапно появились.

«Кто?» — крикнул Сунь Укун.

Всего было три человека: Принц Пустой Пустоты, Небесная Искалеченная Нога и Кулак Звериной Формы.

«Эти трое кажутся довольно хорошими. Хотя они и слабы, они всё же довольно известны в человеческом мире». Линь Цин кивнул про себя.

Слабые стороны не имеют значения; у Линь Цин есть множество способов их исправить.

Идеальное время! Все трое будут убиты Сунь Укуном, и Линь Цин сможет спасти их и подчинить себе.

«Молодой господин Конгсю искусен в технике владения мечом, но его тело слишком слабое. Ему необходима техника укрепления тела, совершенствование техники владения мечом, а также замена оружия».

«Этот хромой парень в довольно плачевном состоянии. Мы можем позволить ему специализироваться на совершенствовании Дхармы Неба и Земли, дополняя это физической подготовкой».

«Эта техника удара кулаком в звериной форме — худшая из худших; мы можем передать ему технику Дракона».

Вскоре Линь Цин разработал план, как укрепить силу всех троих.

В кратчайшие сроки Сунь Укун успешно убил их всех троих.

Худшую участь постигла Кулак Зверя, которого первым поглотил и убил Сунь Укун. Принц Пустой Пустоты, выпивший из Небесного Искалеченного Удара, мирно скончался, превратившись в пепел от одного лишь рыка Сунь Укуна.

Впоследствии Сунь Укун начал создавать проблемы для Сюаньцзана. В критический момент вновь появилась госпожа Дуань, готовая пожертвовать собой ради осуществления так называемой великой любви Сюаньцзана.

Линь Цин не стала их останавливать, а призвала из тени души трёх погибших.

Где мы?

"Разве мы не мертвы?"

«Нет, мы мертвы. Мы все мертвы. Теперь мы все — духи».

Линь Цин сказал: «Верно, вы все — души. Я призвал вас троих сюда».

«Кто вы?» — спросил Принц Пустой Пустоты. Двое других молчали, ожидая ответа от Линь Цин.

«Можете называть меня Императором Драконов. Хотите жить?» — спокойно спросил Линь Цин.

«Конечно, я хочу. Никто не хочет умирать. Я ещё даже не женился», — сказал Кулак в форме зверя.

«У тебя есть способ вернуть нас к жизни?» — Принц Пустоты тут же оживился.

Он такой красивый и могущественный; в мире бесчисленное множество женщин, которых он еще не убил. Но умирать он еще меньше хочет.

«Я хочу жить». Тянь Цаньцзяо всю свою жизнь стремился стать лучшим в мире экзорцистом, и ему это пока не удалось. Как он может умереть здесь?

«Очень хорошо. С сегодняшнего дня вы трое будете под моим командованием. Я дарую вам техники совершенствования, которые вернут вас к жизни».

Линь Цин взмахнул рукой, и их окутали три золотых луча.

Внезапно все трое обрели физические тела, которые стали даже сильнее их первоначальных, с расширенными складками, и даже икра искалеченного Тяньского Искалеченного Стопа вернулась в свое первоначальное состояние.

"Божественная техника управления мечом, техника дракона?"

«Форма Дхармы Неба и Земли, Техника Дракона!»

«Техника Дракона!»

Все трое воскликнули от удивления.

«Усердно трудитесь. Хотя ваши тела восстановились, они всё ещё подобны новорождённым, и ваша плоть и кровь остаются вашими первоначальными плотью и кровью».

«Техники, которые я вам передам, не должны быть раскрыты. Капля моей крови запечатана в каждом из вас, что позволяет вам практиковать Технику Дракона».

«Теперь я хочу, чтобы ты прославился на весь мир и изгнал всех злых демонов. Мы придем тебя искать в будущем».

После того как Линь Цин закончил свою речь, он отвёз их троих в их родные города.

Хотя сейчас они обычные люди, их первозданный духовный уровень сохранился. С помощью заклинания Линь Цина они смогут восстановить свой уровень развития всего за несколько дней. Их сила также значительно возрастет.

Сунь Укун подбросил умирающую госпожу Дуань в воздух, а затем бил её ладонью до тех пор, пока от неё не осталось ни единого волоска.

Сунь Укун с удовлетворением сказал: «Смотри, я избил твою любимую женщину до тех пор, пока от неё не осталось ни волоска на голове. Чем же тогда твой Будда может тебе помочь?»

Сюаньцзан поднял глаза к небу и горько заплакал. В тот момент он наконец-то понял, что значит потерять любимого человека.

Сюаньцзан медленно опустил голову и увидел триста детских песен, которые собрала госпожа Дуань.

Из-за неграмотности она плохо писала. Однако в книге было несколько крупных символов: «Сутра Татхагаты Великого Солнца».

«Какое совпадение! Это не Будда манипулировал вещами; я отрезал себе хвост и съел его». Линь Цин не верил, что триста детских песен можно собрать воедино и составить священное писание.

«Сейчас вы испытываете невыносимую боль, что может для вас сделать ваш Будда?» — продолжил Сунь Укун.

Хахаха! Хм?

Внезапно Сунь Укун почувствовал исходящую от Сюаньцзана ауру Будды, и выражение его лица резко изменилось. Он тут же отдалился от Сюаньцзана.

Под звуки буддийской музыки Сюаньцзан излучал золотой свет, и даже его одежда нищего превратилась в белоснежную монашескую рясу.

"Будда..."

Сунь Укун взревел на Сюаньцзана, и мощные звуковые волны раскололи землю, притянув к нему множество валунов.

Однако эти валуны врезались в прозрачную стену, нисколько не причинив вреда Сюаньцзану.

Сюаньцзан рассматривал сутру Махавайрочана, когда внезапно сутра автоматически открылась, позволив ему увидеть текст на обороте.

«Ами ом о ту ву…» Сюаньцзан начал петь сутру.

Внезапно из скальной стены наверху появилась огромная статуя Будды.

«Будда, ты заточил меня на пятьсот лет, но я всё равно вышел сегодня, не так ли? Теперь я отниму твою жизнь».

Сунь Укун взревел, оттолкнулся от земли и взмыл в небо, приземлившись на вершину каменной статуи высотой в несколько тысяч футов. Затем он поднял кулак размером с мешок с песком и с силой ударил им вниз.

Бум!

В центре трещины, образовавшейся в области кулака Сунь Укуна, образовалась огромная трещина, распространившаяся в сторону тела статуи Будды.

Глава 638. Битва против Татхагаты.

В мгновение ока огромная статуя Будды была разбита вдребезги.

"Ааах..." — взревел Сунь Укун, стоя перед Сюаньцзаном.

Внезапно огромное, отчасти прозрачное лицо закрыло всё небо; это было лицо Будды.

Во Вселенной появилось изображение Будды, огромное, в несколько раз превосходящее по размерам фантастическую Землю, которая, в свою очередь, была в сотни раз больше обычной Земли.

Не говоря ни слова, Будда прямо надавил правой рукой на Сунь Укуна на Земле.

На фантастической Земле свирепый ветер, способный разорвать на части бессмертного, был рассеян пальмовым ветром, и трение с атмосферой окрасило всю ладонь в красный цвет.

"рев!"

Увидев это, Сунь Укун понял, что ему не сбежать, поэтому он немедленно направил свою демоническую силу и высвободил форму Дхармы Небес и Земли.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349