Момент, который я только что пережил, когда я был на грани смерти, поверг меня в полное отчаяние. Я слабо простонал: «Лучше бы я умер».
Он нежно похлопал меня по спине: «Тебе лучше?»
Волны поднимались и опускались, корабль качало. Я наугад протянул руку, пытаясь удержать равновесие, и едва успел схватить за руку Лу Сиюэ.
Он крепче сжал мое плечо и прошептал мне на ухо: «Не паникуй, я здесь».
Лу Сиюэ сказала: «Сяо Сян, держи меня крепче».
Он взял весло и поплыл к берегу. Я наблюдал за ним: капли воды стекали по его мокрым волосам, щекам и подбородку. Его белая рубашка была насквозь промокшей, почти прозрачной, и прилипала к его мускулистой груди.
Приливы и отливы продолжались, но лодка уже не так сильно держалась на плаву.
Я спросил его: «Ты собрал траву "Кровавый камень"?»
Лу Сиюэ улыбнулся мне и сказал: «Хм». В тот же миг он протянул руку и нежно расчесал мои мокрые волосы, небрежно добавив: «Наверное, ты испугалась, когда меня не было рядом».
Я опустила взгляд и отжала одежду. "Нет."
Сверху раздался его смех: «Когда тебе стыдно, ты опускаешь голову».
Я задумалась над тем, что он только что дал мне воздух под водой, и почувствовала тревогу в сердце. Но когда я посмотрела на Ло Сиюэ, он казался спокойным и невозмутимым.
Я думаю: поскольку Лоу Сиюэ, похоже, забыл об этом деле, я, как его учитель, тоже должен рассматривать это как мимолетную проблему.
Высадившись на берег, мы направились к рыбацкой деревне.
Лу Сиюэ позвала меня сзади: «Сяо Сян?»
Я не заметила, что он так близко. Когда я обернулась, то случайно задела его грудь. Он ущипнул меня за подбородок кончиками пальцев и усмехнулся: «Только что под водой…»
Я оттолкнула его рукой и быстро ответила: «Большое спасибо за то, что спас меня. Я так рада, что взяла тебя в ученики. Я так рада, очень рада».
Лу Сиюэ улыбнулась и тихо, растягивая слова, сказала: «Если хочешь меня утешить, давай повторим».
Он опустил голову, и кончик его носа коснулся кончика моего.
Я сказал: «Лоу Сиюэ, я твой учитель».
Он одной рукой схватил меня за плечо, подняв бровь. "Ну и что, если я мастер?"
Я сказала: «У меня есть любимый человек, и я никогда в жизни ему не изменю. Я выйду замуж только за него».
Он медленно и обдуманно спросил меня: «О, а твоя возлюбленная такая хорошая?»
Я серьезно кивнул: «Он лучше всех. Нет ни одного человека в мире, который мог бы сравниться с ним».
Лу Сиюэ на мгновение замолчал, не произнеся ни слова.
Я попыталась обойти его, но он протянул руку и поднял меня за талию.
Я взволнованно сказал: «Лу Сиюэ, я же говорил тебе, что у меня есть любимый человек. Я считаю тебя своим учеником, поэтому между нами должна быть определенная иерархия. Не делай ничего опрометчивого».
Он больше ничего не сделал, просто понес меня в сторону рыбацкой деревни.
Я не смог вырваться и сердито закричал: «Что именно ты хочешь сделать?!»
Он поднял бровь, его тон был крайне безразличен: «Что вы думаете, я собираюсь делать? Здесь сильный морской бриз, боюсь, вы простудитесь из-за сырости».
Текст [19] Янтарный свет
Мы провели ночь в рыбацкой деревне. В тот день на закате небо и море слились воедино, лазурное море напоминало шелк, заходящее солнце отбрасывало мерцающий свет на воду, бескрайняя водная гладь мягко рябила. (8 9 Литературная сеть)
Я одолжила у девушки в рыбацкой деревне чистый комплект одежды, переоделась и вышла из дома. Увидев Лоу Сиюэ, несущего морскую рыбу, я с улыбкой сказала Цзи Цзю: «Цзи Цзю, давай сегодня вечером приготовим рыбу на пару».
Он закатал рукава, его профиль был залит закатным светом, словно окутан звездами.
Цзи Цзю взял рыбу, на его губах появилась улыбка. "Хорошо."
Лу Сиюэ обернулась и, увидев меня, с улыбкой сказала: «Сяо Сян, почему бы тебе завтра не отправиться в Восточные земли с караваном из Ячжоу?»
Он передал мне траву «Кровавый камень» и спросил: «Отвечала ли птица, которую ты послал доставить сообщение?»
Я поправил его: «Это орёл. Дафэн ещё не вернулся, и я не ожидаю, что он вернётся. Лучше всего, если он найдёт в небе голубя, который полетит с ним крылом к крылу, а затем превратится в бабочку и улетит, чтобы я его больше никогда не увидел».
Лу Сиюэ оглядел меня с ног до головы и серьезно сказал: «Действительно, „окружающая среда формирует характер человека“».
Я был озадачен. «Не будьте такими уклончивыми. Что вы пытаетесь сказать?»
Лу Сиюэ бесстрастно заметил: «Ты очень похож на ту птицу».
Я взглянул на Ло Сиюэ и сказал: «Сколько раз я тебе говорил? Он не птица, он орёл, и он друг твоего хозяина».
Он слегка кашлянул: «Лучше пойду посмотрю, как ловят рыбу».
Он повернулся и зашагал прочь. Я взглянул на темнеющее небо и почувствовал раздражение: бездельники уже вернулись.
Хозяина дома, где мы остановились, звали Чжан Тун. Ему было около тридцати, у него была борода, и он производил впечатление доброго и честного человека. Цзи Цзю приготовил несколько закусок, и Чжан Тун, похоже, хорошо поладил с Ло Сиюэ, принеся с собой кувшин перечного вина, чтобы выпить его вместе с ним.
Перечное вино, сваренное в кувшинах с цветками граната, обладает невероятно острым и опьяняющим вкусом.
Я горжусь тем, что не такой искусный пьющий, как Ду Кан (легендарный китайский знаток вина), но, по крайней мере, могу соперничать с Ли Баем (еще одним известным китайским поэтом). Когда я пью с тремя высокопоставленными чиновниками, я всегда чувствую гордый и безудержный дух: «Я единственный трезвый, пока все остальные пьяны, и я единственный чистый, пока мир мутен». Потому что после трех чашек три высокопоставленных чиновника всегда падали, падая, как трупы, и стонали от боли.
Сначала я подумала, что он просто болтает о своем прошлом с девушкой, «носившей сине-белый платок с цветочным узором». Но однажды, после нескольких выпитых бокалов, он начал что-то бормотать. Мне стало так скучно, что я наклонилась, чтобы послушать, и услышанное вызвало у меня слезы.
Он не просто шумел; он пел.
Напевая эти старинные баллады печальной мелодией и невнятно декламируя слова: «Какой сегодня день? Который час?», Третий Мастер закрыл глаза, изредка покачивая головой в такт, погруженный в свой собственный мир. Это внезапно вызвало у меня, не пьяного, чувство тревоги, я почувствовал себя увядшим и поникшим, как цветок.