Heirate einen Beamten der Nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 24

Kapitel 24

Чжао Дефан сильно задрожал. Он резко поднял на неё взгляд и резко крикнул: «Королевская сестра!»

«Что? Я не права?» — усмехнулась Юнцин. «Ты сказала мне: „Со мной все в порядке“, а потом повернулась и бросилась в объятия другого мужчины, оставив собственного ребенка…»

«Королевская сестра!» — Чжао Дефан внезапно схватил её за плечо, нахмурив густые брови и сузив тёмные глаза, чтобы скрыть на мгновение боль. — «Прекрати говорить! Ваньлань точно не ушла сама!» — «Абсолютно нет!»

— Ты можешь быть так уверен? — Юнцин повернулась к нему и усмехнулась: — Если бы она сама не ушла с кем-то другим, кто бы мог её заставить? Жена принца Цинь, принцесса Дэцин, если бы не осмелилась выдвинуть несколько требований, кто бы посмел ей ослушаться?

«Ее обманули; у другой стороны мой токен…»

«Да! Вот почему я ещё больше подозреваю тебя!» Юнцин выпрямила лицо и пристально посмотрела на него. «Ты когда-нибудь терял свой жетон? Ты когда-нибудь отдавал его своему старшему брату? Или слуге?» Видя, как он нахмурился и замолчал, она усмехнулась и продолжила: «Нет, правда? И, к сожалению, я отчётливо помню, что вскоре после твоей свадьбы в прошлом году ты подарил жетон Ваньлань. Ты ведь его не забрал обратно?»

"Королевская сестра... вы имеете в виду..." — этот знак отличия Вань Лань подарила Сяо Лу?

«Разве это не единственное объяснение? Как кто-то мог просто взять твой жетон?» Чем больше я об этом думаю, тем правдоподобнее это кажется!

Чжао Дефан замер на месте. Он никак не мог опровергнуть предположение своей старшей сестры… да и опровергнуть его он не мог. Чувствуя сильное смущение, он отвел взгляд. Внезапно он сжал кулаки, пытаясь подавить боль и горечь, бурлящие в его сердце: если Ваньлань ушла по собственной воле… если она пошла за своим старшим братом по собственной воле… тогда… сможет ли он отпустить её?

Если она согласна...

Она посмотрела на него с обеспокоенным выражением лица: «Зехуа, я, кажется, многое забыла».

Она осторожно посмотрела на него: «Если я скажу… с сегодняшнего дня я хочу быть твоей преданной женой, ты согласишься?»

Она тупо прищурилась: "Зехуа, ты... влюбишься в свою жену?"

Она странно посмотрела на нее: «Ты пришла ко мне так рано утром, чтобы просто стоять здесь в оцепенении?»

Она вздохнула и протянула ему руку: "...Я не умею утешать людей, поэтому, пожалуйста, не усложняй мне жизнь".

Она в панике вскочила со стула: "...Ты мой муж. Разве я не должна спросить твоего решения, прежде чем что-либо предпринимать?"

Она застенчиво улыбнулась: «Я хочу отпустить прошлое. Я хочу быть твоей женой и матерью Сюэра. Ты не против?»

Ее красные губы дрожали, когда она смотрела на него с невероятной хрупкостью: "Зехуа... ты мне веришь?"

Зехуа, ты мне веришь?

Дрожащий женский голос, в котором чувствовалась несомненная обида и уязвимость, отчетливо звучал в его ушах, сжимая его колеблющееся и отступающее сердце. Чжао Дефан невольно вздрогнул, испытывая стыд и страх за шаг, который он чуть было не сделал назад.

«Я… верю!» Он твердо кивнул, его яркие глаза смотрели прямо перед собой, словно он видел, как сквозь слезы проступает прекрасное лицо женщины и она улыбается. «Я верю тебе, Ваньлань».

«Что?» — Юнцин, стоявший в стороне, был ошеломлен его внезапным обещанием и не удержался, чтобы не толкнуть его. «Дефан, что с тобой?»

"отлично."

Он повернулся к ней и мягко улыбнулся, его обычная теплая улыбка развеяла последние остатки нерешительности в его сердце. «Сестра, спасибо. Я знаю, что делать».

Обернувшись, Чжао Дефан подозвал Лань Вэня и Сюаньэр, которые ждали рядом с ней, и, под удивленным взглядом принцессы Юнцин, удалился.

Глава 25, Буря не верит, что ветвь водяного каштана слаба (1)

Ей казалось, что она во сне, она не могла сосредоточиться. Мысли не были пустыми, но она не могла в них разобраться. Голова и веки казались тяжелыми. Она не знала, где находится, но смутное представление подталкивало ее вперед.

Что это? Что ею движет?

«Ваше Высочество? Ваше Высочество?» Высокий женский голос, сопровождаемый легким пожатием руки, мгновенно разрушил иллюзию, подобную дыму. Ваньлань внезапно открыла глаза, встретилась с обеспокоенным взглядом человека рядом с ней и долгое время оставалась в оцепенении.

"Хризантема?"

Она никогда прежде не видела эту дворцовую служанку так отчетливо. Ее маленькое личико и нежные черты, а также крошечные глаза, полные удивления, когда она их открыла, воскликнули: «Ваше Высочество, вы наконец проснулись!»

На этот раз она полностью проснулась. К ней постепенно вернулись чувства, и Ваньлань подсознательно пошевелила пальцами, кончиками пальцев коснувшись мягкого одеяла под собой. Ее длинные ресницы затрепетали, и с помощью Цюцзю она села, оглядываясь по сторонам. Комната казалась довольно большой, но, возможно, из-за небольшого количества вещей, в ней были только кровать, на которой она лежала, туалетный столик напротив кровати и умывальник чуть дальше. Кроме этого, в центре комнаты стоял только круглый стол, покрытый простой скатертью, на котором стоял чайный сервиз.

Где это находится?

Цюцзю помогла ей встать с постели и ответила: «Ваше Высочество, мы сейчас в Цзянлине. А вот где это находится, я тоже не знаю. Меня не отпускают».

Ванлань, подперев голову, которая все еще казалась тяжелой, словно на нее давил огромный камень, была ошеломлена, услышав это. «Цзянлин? Какой сегодня день?» Она всего лишь вздремнула, как она могла проснуться в Цзянлине? Как далеко Цзянлин от Токио?

«Ваше Высочество, сегодня Имао, и вы без сознания уже больше полумесяца», — Цюцзю, поддерживая ослабевшее тело, вдруг сдавила голос: «Они зашли слишком далеко. Они кормили вас только рисовой кашей каждый день, чтобы вы оставались здоровыми, но так и не дали вам прийти в себя. Вот почему вы сейчас так слабы».

Ваньлань уставилась на неё ошеломлённо. Полмесяца? Значит, сейчас середина апреля! Какой сегодня день? Она вспомнила, как садилась в вагон и наблюдала, как он постепенно отъезжает от столицы. Как она заснула? И проспала полмесяца?

«А где остальные двое?» Почему Цюцзю вызывает у меня странное чувство? Разве она не сообщница Сяхэ и Сяолуцзы?

«Ся Хэ и Сяо Лу Цзы находятся с принцем», — ответила Цю Цзю, опустив глаза.

Ванлан была явно удивлена: почему Цюцзю все еще говорила о принце? Хотя она и не сказала об этом прямо, она прекрасно знала, что эта поездка определенно не была делом рук Зехуа, так почему же Цюцзю…

Ваньлань внезапно открыла глаза. Она знала! Ей было ужасно, что она с самого начала ошибалась. Сяо Луцзи не совсем лгал ей. Просто «принц», о котором они говорили, был кем-то другим, а не Цзэхуа, как она думала!

Император Тайцзу из династии Сун при жизни имел четырех сыновей, двое из которых умерли в молодом возрасте. Единственными, кого можно было назвать «принцем», помимо Цзэхуа, был принц Янь Чжао Дэчжао!

Понимаю... Понимаю...

Вполне закономерно, что только этот холодный, но страстный мужчина мог так с ней обращаться. В каком-то смысле, именно она разрушила любовь всей его жизни.

Однако, если трое, обманом выманивших её из дворца, были людьми Чжао Дэчжао, как они могли работать во дворце Циньлань?

Ваньлань слабо улыбнулась. Почему бы и нет? Независимо от того, знали ли две придворные служанки о романе Цзяо Ваньлань и Чжао Дэчжао, Ся Хэ и Цю Цзю, которые ей прислуживали, должны были знать кое-что о чувствах Цзяо Ваньлань к Чжао Дэчжао. Так почему же ей никак не удается поддаться влиянию Чжао Дэчжао?

Независимо от того, почему Цюцзю изменила свое отношение, и не имея ни времени, ни желания об этом беспокоиться, она просто спросила: «Значит, это территория принца Янь. Интересно, подумал ли он о последствиях моего прибытия сюда?» Сяо Луцзи практически вывел ее из дворца на глазах у всех; Чжао Дэчжао был невероятно дерзок!

Цюцзю с глухим стуком опустилась на колени и, задыхаясь, произнесла: «Ваше Высочество, я заслуживаю смерти. Я слушала их слова и ввергла Ваше Высочество в это бедственное положение. Я заслуживаю тысячи смертей в искупление своих грехов. Пожалуйста, накажите меня, Ваше Высочество!»

Ванлань прислонилась к туалетному столику и медленно села, чувствуя себя совершенно беспомощной. Она посмотрела на дворцовую служанку, склонив голову, и тихо сказала: «Если вы хотите искупить свои грехи, расскажите мне все как есть. Чего именно хочет добиться принц Янь?»

«Ваше Высочество, сначала Сяо Лу Цзы сказал мне и Ся Хэ, что вы с принцем Янем глубоко любите друг друга и дали обещание перед свадьбой с принцем Цинем. Он даже принес знак принца Циня, указывающий на то, что принц Цинь намерен помочь вам и принцу Яню сойтись. Я думал, что вы знали цель этой поездки, когда садились в карету тем утром. Я никак не ожидал, что Сяо Лу Цзы подсыпает вам снотворное после того, как вы сядете в карету, из-за чего вы будете без сознания всю дорогу. Только тогда я понял, что он лгал мне с самого начала».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema