Die Geschichte der skrupellosen Gerichtsmedizinerin, die ihren Ehemann zerstörte - Kapitel 19

Kapitel 19

Он кивнул, на его лице снова отразилось то выражение, которое говорило о том, что он всё знает, но при этом почти отчаянно сомневается в себе. Он медленно повернулся и написал на столе: «Если однажды я стану таким человеком…»

Затем он отдернул руку, не в силах продолжать писать.

Светлые пятна от воды на столе постепенно высыхали на ветру. Дикарь безучастно смотрел на те немногие слова, которые давно исчезли, затем опустил голову, и мягкие, нежные пряди волос сползли с его ушей.

«Дикарь…» Я подвинул к нему стул поближе. «Чего ты боишься? Почему бы тебе просто не рассказать мне? Я твой стратег. Я помогу тебе спланировать жизнь и найти свои цели. Ты должен мне доверять. Как ты можешь мне не доверять?!»

Дикарь обернулся, и прежде чем я успела ясно разглядеть его лицо, он с такой силой, что у меня бы сломались два ребра, притянул меня к себе. Такого никогда раньше не случалось. За исключением несчастного случая при нашей первой встрече, дикарь никогда не держал меня так крепко и бесконтрольно. Он дрожал волнами. Я не понимала, чего он боится.

Этот страх был со мной с самого начала. Он дремал, когда мы были в долине, но вырвался наружу, когда мы оттуда выбрались. Теперь он достиг стадии извержения. Я совершенно ясно понимаю, что если я не отнесусь к этой проблеме серьезно и не посмотрю ей в лицо, дикарь будет все дальше и дальше от меня отдаляться. Я не хочу, чтобы дикарь снова превратился в дикаря. Я не хочу возвращаться с ним в долину, чтобы есть и носить листья, и я не хочу, чтобы дикарь сошел с ума и узнавал Шэн Хуана как каждого, кого встречает.

Но если он узнает во всех Сунь Циншаня, это может быть и к лучшему.

«Послушай меня…» Я медленно похлопала дикаря по спине. Он тяжело дышал, сердце бешено колотилось. Он крепче обнял меня, и я поморщилась от боли, глядя ему в лицо.

"Дикарь..." Прежде чем я успела что-либо сказать, он отпустил мою руку, его глаза были красными, словно он плохо спал.

Я чувствовал, что мой гнев снова достигает предела. Если этот дикарь скоро не признается, я подумал, не прибегну ли к пыткам. Однако некоторые вещи нельзя торопить. Этого дикаря нельзя было избить, заставить или уговорить, но его можно было запугать.

Чем именно я занимаюсь? Просвещаю людей?

Немного подумав, я окунула палец в чай в своей чашке и написала на столе: «Спрашиваю вас, что самое важное в отношениях?»

Закончив писать, я посмотрела на него. Он открыл свои большие розовые глаза и посмотрел на меня с недоуменным выражением лица.

И вот я резко рванулась вперед — ой, невыносимая боль! Наши носы столкнулись. К счастью, я не послушала отца и не сделала ринопластику, иначе такие столкновения время от времени испортили бы мой нос, что было бы настоящей тратой денег.

«Дело в расстоянии! Самое важное в отношениях — это расстояние!» Я обняла этого дикаря за шею и ответила на свой вопрос. Я увидела, как он слегка нахмурился, и мои губы почти коснулись его лица. Я посмотрела на него, схватила его за руки и не дала ему дотянуться, чтобы потереть мне нос.

«Дикий человек…» — снова позвала я его приглушенным голосом, у меня пульсировал нос, а глаза наполнились слезами. Именно этого эффекта я и добивалась: «Два человека так близки, но чувствуют, что отдаляются друг от друга; так далеки, но чувствуют себя окруженными любовью… Дикий человек», — я крепко обняла его, — «Если бы ты позволил мне выбирать, я бы предпочла край земли тому, что находится прямо рядом со мной… Я прекрасно знаю, я знаю, что тебе нужно время, чтобы привыкнуть ко мне, и я знаю, что быть со мной всегда было для тебя борьбой. Сунь Циншань — не самый особенный человек в твоей жизни, но единственный, кого ты встретил с первого взгляда. Поэтому я понимаю, что с самого начала и до конца у тебя не было другого выбора, кроме как быть вынужденным выбрать меня — не двигайся с места!» Я сердито посмотрела на него и крикнула: «Я еще не закончила говорить!»

Дикарь больше не смел шевелиться. Я смягчила голос, взяла себя в руки и медленно продолжила: «Дикар, по правде говоря, влюбленные неизбежно проходят мимо друг друга, отдаляются, а затем медленно снова сближаются… Думаю, мы, наверное, были слишком близки, поэтому пора расстаться — но все в порядке, поверь мне, я буду ждать тебя год, два года, три года… пять лет, десять лет, пятьдесят лет… Не волнуйся, я не буду жаловаться. Даже если ты попросишь меня ждать тебя вечно, я буду ждать до того дня, когда ты распахнешь свои объятия и снова примешь меня! Так что… я ухожу. Не волнуйся, я буду скучать по тебе, я…»

Не успела я договорить, как этот дикарь сильно укусил меня за лицо — наконец-то ему это удалось! Я упала в обморок; если бы он не укусил меня раньше, думаю, я бы рассмеялась.

«Самая чувствительная часть моего позвоночника», — написал этот дикарь, целуя меня: «Это правда?»

Покусывая его, я спросила в ответ: "Что ты имеешь в виду, правда?"

Читая, он снова написал: «Ты уходишь...»

Когда я поднесла язык к губам, они задрожали: "Ты заставил меня..."

Он внезапно перестал переплетать языки моего рта, замер и медленно отпустил меня, создавая дистанцию. Выражение лица дикаря стало серьезным и суровым, он пристально смотрел на меня. — Сунь, Цин, Шань, — медленно спросил он, произнося каждое слово, — Что ты, дальше, будешь делать?

«Что дальше?» Я не понял.

«Два человека — слегка задевают друг друга — увеличивают расстояние — медленно, медленно приближаются…» Он открыл рот, издав звук обмена воздухом, но голоса не было слышно. «Что дальше?» — спросил он.

«Следующий…» — подумала я немного, потом бросилась вперед и крепко обняла его. — «Следующий, конечно же, такой же, как мы, с соединенными сердцами и без расстояния между нами!»

...

Что касается психологических проблем этого дикаря, хотя я чувствую себя беспомощным, я должен признать, что это действительно проблема, и она связана с его воспоминаниями.

Я не знаю, когда у него началась паника. Однажды он представил себя, еще до того, как потерял память, в образе злодея, что дало ему повод продолжать фантазировать. В конце концов, этот дикарь вообразил, что однажды он снова станет плохим или причинит мне вред ради собственной выгоды.

Я беспомощно покачала головой. Должно быть, этому дикому человеку было очень трудно стать мужчиной. Он был настолько чувствительным, что это было почти патологией. Я знаю, что у него были благие намерения, но иногда я действительно не могла понять, о чем он думает.

Это был все еще второй этаж чайного дома Сяосяосяо, сквозь окно дул легкий ветерок, а солнце мягко светило.

Пока я чистил и жевал каштаны, я наблюдал за этим диким человеком, склонившимся над столом с ручкой в руке. На листе бумаги формата А4 он торжественно написал подлинным почерком маленькой печати: «Настоящим торжественно клянусь, что отныне у меня никогда не будет никаких диких мыслей, никогда не буду причинять неприятности без причины, никогда не буду создавать трудности для Сунь Циншаня, никогда не буду выдавливать из себя улыбку, никогда не буду клеветать на себя, никогда не буду легко впадать в отчаяние, никогда не буду предавать, никогда не буду обманывать, никогда не буду нарушать свое обещание… и никогда не буду опаздывать».

«Очень хорошо». Я сделал глоток чая. «Оставьте отпечаток ладони».

Этот дикарь приложил палец ко рту, словно собираясь укусить: «Что ты делаешь?!» Я тут же вскочил и ударил его по голове: «И ещё одно: никогда не причиняй себе вреда!»

Дикарь кивнул, затем добавил ряд символов меньшего размера, после чего повернулся и посмотрел на меня.

«Да, протяните руку».

Он послушно протянул руку.

"Ручка."

Он протянул мне шариковую ручку.

Я взяла его за руку и шариковой ручкой полностью закрасила его указательный палец черным. «Нажми», — сказала я, возвращая ему руку.

Он торжественно прижал свой отпечаток пальца к подписи, и я усмехнулась, желая погладить его по голове и сказать: «Какой хороший мальчик…»

Однако дикарь протянул мне бумагу. "Зачем?" — я не понял.

Он указал на самую левую строку на листе бумаги, где было написано: «Сунь Циншань торжественно клянется, что отныне он больше не будет вмешиваться в чужие дела, больше не будет подвергать себя опасности, больше не будет заставлять дикарей волноваться, больше не будет вздыхать и жаловаться и больше не будет винить себя».

«Я не подпишу!» — упрямо заявил я, возвращая бумагу этому дикарю. «Это была моя идея. Подпиши сам, я подписывать не буду!»

Этот дикарь держал бумагу, выглядя беспомощным, но не отпустил ее и продолжал смотреть прямо на меня, словно был полон решимости не сдаваться и не отступать, пока не добьется желаемого.

"Что ты делаешь?" — вздохнула я и энергично потерла лицо этого дикаря руками, которыми только что чистила каштаны, измазав ему лицо.

Он вздохнул, положил бумагу обратно на стол, а когда повернулся, без моего согласия выхватил мою ручку и схватил меня за руку. Я попыталась отцепить ее другой рукой, но он был очень сильным и отреагировал так, будто я просто щекочу его.

Этот дикарь схватил меня за руку и измазал пальцы черными чернилами, точно так же, как я сделал с ним. Затем, несмотря на мои крики и отказ подчиниться, он решительно ослушался моих требований и поставил свою печать «Пять Нет» рядом с моей рукой — миссия выполнена.

«Дикарь!» Дикарь отпустил меня, и я размазала чернила с пальцев по его лицу, но он одним движением схватил обе мои руки. Затем мы повернулись друг к другу лицом, и солнечный свет осветил половину его лица, оставив другую половину в тени. Его выражение лица постепенно стало серьезным.

«Всю жизнь». Я наблюдал, как он произносил каждое слово с абсолютной уверенностью.

Я невольно кивнула. Лицо дикаря и так было изуродовано моими измазками, но в конце концов он снова превратился в дикаря. Он молча посмотрел на меня, его глаза были ясными и твердыми, губы слегка приподняты. Он не улыбнулся, но выглядел очень реалистично.

Всю свою жизнь я не могу не задаваться вопросом: действительно ли возможно поддерживать глубокую сердечную связь без расстояния?

Дикарь наклонился вперед, и от ореола света половина моего лица горела. Сначала он поцеловал меня в брови, потом в глаза. Он протянул руку и нежно обнял меня. Я чувствовала, что не только солнечный свет дарил мне комфорт, но и что именно присутствие этого дикаря было источником моего спокойствия.

Однако я был слишком молод и неопытен — хотя это был относительно стратегический вопрос, я лишь намного позже наконец понял, что значит искренняя клятва. Клятва дикаря не была закончена; вторую половину он оставил в своем сердце. Мне не следовало заставлять его давать клятву, поскольку он был так непреклонен по отношению к себе и другим; это бы его загнало в ловушку.

Тяжелая депрессия

«Почему ты считаешь себя плохим человеком?» — спросил я от скуки.

Дикарь ответил: «Даже если у тебя нет памяти, никто лучше тебя самого не знает, о чём ты думаешь».

«Ты, ржавый дикарь!!» Я сердито посмотрел на него и ударил по голове. «Раз никто не знает тебя лучше, чем ты сам, значит, ты точно знаешь, что делаешь. Ты просто не можешь меня не узнавать, Сунь Циншань, и ты даже можешь слететь с моей горы Пяти Палец — я тебе говорю, дикарь из долины, я твой самый дорогой, самый дорогой, самый дорогой Сунь Циншань. Ты смеешь причинять мне вред? Даже если бы у тебя было десять жизней, ты бы осмелился причинить мне вред?»

Дикарь поднял бровь и медленно написал: «Человеческие сердца разделены плотью».

«Если ты продолжишь нести чушь…» — я поднял руку, — «Я тебя хорошенько ударю!!»

Он наклонился, взял меня за руку, поцеловал в щеку и обнял за талию.

"На улице!" — я быстро оттолкнула этого человека. Хотя я не боюсь, что меня увидят, мне не нравится, когда на меня смотрят как на придурка. Как только я оказываюсь в людных местах, меня тут же начинают обсуждать, что я одета в мужскую одежду. Что я ношу — не их дело. Им просто лень.

Дикарь отпустил меня. Мы вдвоем стояли на широкой улице, по обеим сторонам которой располагались магазины и торговцы, продающие всевозможные мелкие товары. Люди приходили и уходили, и было очень оживленно.

Но тут прохожие, направлявшиеся во все стороны, внезапно развернулись и бросились к углу улицы в одном направлении, их лица были раскрасневшимися, а волнение – очевидным.

«Что случилось?» — спросил я молодого человека, с которым, казалось, было легко общаться, и поинтересовался, что произошло.

Молодой человек остановился и указал вперед: «Не знаете? Вчера семье Чжуан вернули свадебные подарки, а сегодня утром сваха принесла с собой подарки на помолвку и помолвку! Ха!» Мужчина рассмеялся: «Угадайте, что? Они вынесли их на улицу и выставили сушиться на солнце! Теперь семья невесты не принимает подарки, но семья жениха не сдается. Это настоящее зрелище! Сам господин Чжуан повел группу в магазин фейерверков, и все последовали за ним, чтобы присоединиться к веселью!»

«Магазин фейерверков?» Я уловил ключевую фразу. «Владелец магазина фейерверков собирается выдать свою дочь замуж?»

«Верно!» Молодой человек спешил уйти, но у него были благие намерения. Перед уходом он объяснил мне: «Крестная мать владельца магазина фейерверков выходит замуж за третьего сына господина Чжуана из восточной части города. Обмен помолвочными письмами уже состоялся, подарки и приданое тоже. В последние два дня должна была прийти сваха, чтобы уговорить невесту подготовиться. Свадьба через несколько дней. Но кто бы мог подумать, что девушка из магазина фейерверков откажется выйти за него замуж? Я слышал, что господин Чжуан чуть не сходит с ума. Свах присылали одну за другой, и они уже почти заполонили магазин фейерверков. Что ж, сегодня у нас наконец-то будет хорошее представление».

После того как молодой человек закончил говорить и ушел, я оглянулся на этого дикаря. В силу достигнутой ранее договоренности я не осмеливался совершать необдуманные поступки.

В этот момент дикарь кивнул мне. Он знал, что я не сдамся, пока не пойду и не увижу, что происходит. Он также знал, что я на самом деле очень виноват. Как бы то ни было, именно я стал причиной того, что случилось с Дуцзянъянем в тот день.

Этот дикарь согласился, и я потащил его прямиком в магазин фейерверков.

Как и предсказал молодой человек, в магазине кипела жизнь: покупателей было много, а длинная улица перед ним была заполнена коробками, бесчисленными бутылками вина и даже стадом скота.

Однако самым интересным было появление шестнадцатилетней девушки, которая не была ни дурной, ни некрасивой. Она несла метлу, которая была выше человеческого роста, и пробежала весь путь от магазина фейерверков до улицы, где выгнала из дома своего жениха, третьего молодого господина Чжуана.

«Убирайтесь отсюда!» — крикнула молодая девушка, совершенно не обращая внимания на свой внешний вид под взглядами окружающих, с растрепанными волосами и злобным блеском в глазах. — «Мой крестный отец без сознания, вы видели, как он выглядит, и вы все еще хотите, чтобы я вышла за вас замуж? Кажется, вы сошли с ума — убирайтесь, все убирайтесь!!!»

«Цзиньвань…» Третий молодой господин Чжуан, одетый в синее, чья внешность и наряд были безупречны, неуверенным голосом окликнул маленькую девочку. Его лицо в толпе выглядело так, будто он вот-вот расплачется. Все вздохнули, а некоторые девушки, тайком наблюдавшие за происходящим, даже спрятались за спинами и вытирали слезы, скорбя по Третьему молодому господину.

Увидев, что ситуация неблагоприятная, слуги свахи, стоявшие рядом с молодым господином Чжуаном, поспешно вышли на помощь своему господину. Однако госпожа Цзиньвань сделала большой шаг вперед, взмахнула в руке большой метлой и смела большую группу людей.

«Что вы делаете?» Молодой господин Чжуан жестом попросил свою семью уйти, а затем шагнул вперед, чтобы задать вопрос Цзинь Ваню. «Я знаю о романе вашего крестного отца. Даже если вы женитесь на мне, я никогда не попрошу вас бросить ее. Вы согласились на это несколько дней назад, так почему же вы нарушили свое слово?»

Девушка из Цзиньвань, тяжело дыша, поднялась с метлой в руках и, чтобы выглядеть увереннее, уперлась руками в пояс. Однако, как только она открыла рот, глаза ее наполнились слезами, и она полностью потеряла самообладание.

"Крёстный отец... Крёстный отец..." — пробормотала девочка, — "Крёстный отец умирает, а ты думаешь только о том, чтобы заставить меня выйти за тебя замуж. Ты не можешь быть бессердечным. Даже если я не приму твой подарок сегодня, даже если это будет завтра, послезавтра, в следующем году или через десять лет — я всё равно не выйду за тебя замуж. Я не выйду за тебя замуж, я не выйду за тебя замуж, я просто не выйду за тебя замуж!!!" Девочка была ещё совсем маленькой, и она громко закричала на улице.

Окружающие сочувственно вздохнули: «Этому колдуну Сюй И, наверное, конец. Бедная юная госпожа, у него остался всего один родственник…»

Некоторые люди поспешили добить того, кто был повержен, сказав: «Хм, этот колдун Сюй И, должно быть, натворил кучу зла. Теперь он получает по заслугам. Этого конца он заслуживает!»

Другие же выкапывали секреты: «Вы слышали? Сюй И — далеко не мирный человек. Он прячет прекрасную женщину в золотом доме в Дуцзянъяне, а ещё у него роман с Сяо Чэньчэнь, четвёртой по красоте женщиной в мире боевых искусств. В день встречи его новой возлюбленной и старой любви, о боже, начались неприятности…»

Ещё один человек добавил: «Я слышал, что всё началось с молодой женщины, у которой была довольно долгая история отношений с Сюй И. Она была убита горем из-за Сюй И, поэтому наняла убийцу, чтобы тот его убил. Убийца не смог убить Сюй И, поэтому вместо него убил его возлюбленную. Я также слышал, что убийца был немым, а его лёгкость и ловкость ног были непревзойденными в мире. Даже второй молодой господин Наньгун высоко его хвалил…»

Что за чертовщина?! Я чуть не расплакался, услышав это, и попытался оттащить этого дикаря, сказав: «Ты стал убийцей».

Этот дикарь потянул меня за руку и медленно написал: «Теперь ты тоже знаменит».

У меня было довольно плохое настроение, но слова "дикарь" меня подбодрили.

«Скажите мне, — спросил я, прислонившись к дикарю, — под каким предлогом мне следует извиниться перед той молодой женщиной из Цзиньвань, если я хочу лично найти старика, чтобы извиниться перед ним?»

Этот дикарь покачал головой, схватил меня за руку и написал: «Говори откровенно».

«Говорить откровенно?!» — воскликнул я от удивления. «Разве ты не видел, как выглядела эта молодая женщина только что? Если бы она знала, что именно я стал причиной смерти её крёстного отца, разве она не схватила бы меня за шею и не задушила бы до смерти?!»

Этот дикарь никак не отреагировал. Он некоторое время смотрел на меня широко раскрытыми глазами, затем наконец вздохнул и написал у меня на руке: «Ты не хотела извиниться? Боишься, что тебя обвинят?»

...

Дикарь был прав. Девушка из Цзиньваня прогнала группу, предлагавшую выйти замуж, и уже собиралась закрыть магазин фейерверков, когда я протиснулся вперед. Увидев меня, я понял по одному взгляду, что она осознала мою роль во всем этом.

Но девочка ничего не сказала. Она даже мельком взглянула на меня, прежде чем посмотреть прямо на дикаря. Спустя некоторое время она сказала: «Я тебя помню».

Дикарь кивнул. Девочка, казалось, хотела что-то сказать, но в конце концов промолчала. Она лишь сказала: «Пойдем со мной».

Когда она повела меня и этого дикаря в подсобку магазина фейерверков, я никак не ожидал, что она собирается измерить ему пульс.

Проверив пульс, мисс Цзиньвань выписала два рецепта и передала их мужчине. Затем, немного подумав, она повернулась и достала два листка бумаги из маленькой коробочки на шкафу. Она вернулась и передала их мне. Когда я посмотрел на них, я увидел, что это две бумажные купюры.

"этот……"

Девочка наконец посмотрела на меня. «Вот что мой крестный попросил меня тебе дать», — холодно сказала она. «Он сказал, что должен тебе деньги за твои выступления и что ты однажды спасла его. Эти деньги — чтобы отплатить тебе, и с этого момента мы будем квиты».

«Что?» — недоуменно спросил я. «Сюй И мне ничего не должен, он…»

«Возьми деньги и быстро уходи». Затем девушка сказала: «Я очень занята и у меня нет времени тебя развлекать».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema