Ein kränklicher junger Mann, der in die Song-Dynastie zurückreist - Kapitel 183

Kapitel 183

Цзы Цзинь слегка улыбнулся и мягко кивнул: «Мм».

Сяо Бай протянул руку и обнял Цзы Цзинь, не дав ей обернуться, а затем проигнорировал лавочника.

Чэн Цинсун, пьвший чай неподалеку, заметил явную ревность Сяобая и быстро вмешался, спросив официанта: «Примерно сколько дней потребуется на приготовление?»

«Вероятно, это займет некоторое время… В последнее время в Цинчжэне слишком много женщин заказывают одежду с облачным узором. Если вы спешите, то это займет как минимум полмесяца», — сказал продавец, с некоторым трудом продвигаясь вперед.

«В Цинчжэне люди редко женятся в летние месяцы, так почему же так много людей заказывают свадебные платья?» — спросил Чэн Цинсун.

Лавочник с любопытством посмотрел на Чэн Цинсуна: «Церемония отречения от престола через три дня. Разве старик об этом не знает?»

«Отречение? Кто кому отрекается от престола?» — нахмурившись, спросил Цзы Цзинь.

«Перед Новым годом Его Величество лично возглавил экспедицию и захватил по одному городу у царств Чэнь и Яо, но при этом получил серьёзные ранения. Хотя сейчас Его Величество здоров, его тело уже не то, что прежде, поэтому он отрёкся от престола в пользу Его Высочества наследного принца и сейчас сосредоточен на выздоровлении». Лавочник посмотрел на Цзы Цзиня и двух других с таким видом, будто прекрасно понимал, что происходит.

«Какое отношение это отречение имеет к бизнесу вашего магазина?» — задумчиво спросил Чэн Цинсун, прищурив свои маленькие глаза.

«Первое, что делает новый император после восшествия на престол, — это пополняет гарем. Хотя наш Цинчжэнь невелик, у нас есть два свободных места. Его Высочество наследный принц не только молод и перспективен, но и очень предан. С момента свадьбы четыре года назад он не брал наложниц. Так много девушек ждут, когда эти два места достанутся им, поэтому им следует хорошо одеться».

«Давайте больше не будем об этом говорить. Свадебное платье точно будет готово через пятнадцать дней?» Чэн Цинсун, словно случайно, взглянул на дверь, и на его лице явно читалось нетерпение.

«Свадебное платье будет готово максимум через пятнадцать дней. Однако этот красный шелк производится в Яньчжуане, провинция Цзяннань, и в магазине всего три экземпляра. Цена…» Продавец с обеспокоенным выражением лица посмотрел на Чэн Цинсуна.

Испугавшись, Цзы Цзинь внезапно пришла в себя. Прожив и питаясь с Чэн Цинсуном последние шесть месяцев, она и Сяо Бай практически остались без гроша. Как они могли позволить Чэн Цинсуну тратить слишком много денег на этот раз? «Неважно, мы…»

«Независимо от цены, я зарезервирую эти три рулона красного шелка», — прервал Цзы Цзиня Чэн Цинсун, достал из кармана два золотых слитка и положил их на стол.

«Мастер…» Цзы Цзинь выскользнул из объятий Сяо Бая и безучастно уставился на Чэн Цинсуна.

Чэн Цинсун не поднял глаз и продолжил пить чай из чашки: «Раз ты знаешь, что я твой господин, ты должен меня слушаться».

Стоя позади Цзы Цзинь, Сяо Бай небрежно взглянула на Чэн Цинсуна, а затем обняла Цзы Цзинь: «Не стоит слишком много об этом думать, Сяо Цзы... с тобой поступили несправедливо...»

Цзы Цзинь быстро отвела лицо, а через некоторое время повернулась к Сяо Баю и мягко улыбнулась: «То, что происходит за пределами нашего дома, нас больше не касается, я не буду об этом думать. Меня никто не обидел, что в этом плохого? Всё к лучшему, за что ещё можно быть обиженной?»

Сяо Бай нежно погладил волосы Цзы Цзиня: «Я не хочу… чтобы Сяо Цзы почувствовал себя обиженным».

Цзы Цзинь посмотрел в глаза Сяо Баю и медленно произнес: «Я ни в чем не виноват, я действительно ни в чем не виноват. Пока я могу быть с тобой, я ни в чем не виноват».

«Хм! Быстрее сходи и снимай мерки! Прекрати болтать без умолку, не боишься, что над тобой будут смеяться?» Чэн Цинсун небрежно перелистывал только что взятый им красный шелк и равнодушно напевал.

Цзы Цзинь неловко отпустил его руку и несколько смущенно спросил официанта: «Где я могу снять мерки?»

Сообразительный официант сразу понял, что человек, стоящий рядом с Цзы Цзинь, — отъявленный ревнивец. Он не смел поднять глаз и, поклонившись Цзы Цзинь, сказал: «Пожалуйста, пройдите со мной, госпожа».

Другой сотрудник почтительно стоял рядом с Сяобаем, указывая в другую сторону.

Цзы Цзинь и Сяо Бай обменялись взглядами, затем последовали за идущим впереди человеком в задний коридор, каждый в отдельную комнату. Увидев, как они запутались, Чэн Цинсун снова закатил глаза от раздражения.

Внутри дома старушка, снимавшая мерки, тут же широко улыбнулась, увидев вошедшую Цзы Цзинь: «Пожалуйста, снимите верхнюю одежду, юная госпожа».

Цзы Цзинь рассеянно сняла верхнюю одежду и выпрямилась, как велела старуха. Из разговора Цзы Цзинь поняла, что Долина Красных находится на территории Лунного Королевства. Она всю ночь в панике бежала, думая, что не выбралась из района Горного Города, но неожиданно снова оказалась на территории Лунного Королевства… Перед Новым годом Цзюнь Лин и его люди действительно предприняли свои действия, потеряв по одному городу в каждой стране. Должно быть, они крайне разочарованы таким исходом; их первоначальная уверенность явно указывала на намерение уничтожить их всех. Цзюнь Ин… она задавалась вопросом, насколько сильно он ранен. Такой волевой человек, как он мог быть настолько бессилен отступить так рано? …Может быть, Цзюнь Лин заставляет его отречься от престола? …Нет, не должно быть. Все, что приобрел Цзюнь Ин, предназначалось для Цзюнь Линя; ему не было необходимости заставлять его отрекаться от престола…

Цзы Цзинь внезапно почувствовала онемение, пробежавшее по всему телу. Она широко раскрыла глаза от ужаса, пытаясь закричать, но не могла издать ни звука. Она напряглась, глядя на человека перед собой.

«Господин, пожалуйста, простите меня». Бао Сянь завернул Цзы Цзинь в свой плащ, обнял её и быстро направился к потайной двери.

Пройдя через бесчисленные замысловатые потайные двери и блуждая по секретным проходам неизвестное количество времени, они наконец свернули за угол и вошли в небольшую боковую комнату. Только тогда Бао Сянь завязал плащ Цзы Цзиня и снял напряжение с болевых точек на его теле.

«Что ты имеешь в виду?» — Цзы Цзинь испепеляющим взглядом посмотрел на Бао Сяня и холодно спросил.

"Что? Я что, не вижу Джинэр?" — раздался сзади пожилой, но знакомый голос.

Цзы Цзинь обернулась и увидела стареющее лицо госпожи Ю. Ее настороженность усилилась. «Какой совет вы можете дать госпоже?»

Госпожа Ю подошла к Цзы Цзинь, с любовью взяла ее за руку и пригласила сесть рядом: «Прошло больше полугода с тех пор, как я в последний раз видела Цзиньэр, и я очень по ней скучала».

Цзы Цзинь попыталась вырвать руку из объятий госпожи Ю, но не смогла. Затем она вежливо улыбнулась и сказала: «Госпожа, пожалуйста, скажите что-нибудь, но не отнимайте у меня слишком много времени. Если вы меня не увидите, мой муж будет волноваться».

«Хех, разве не слишком рано для Цзиньэр называть его „мужем“? Вы с ним еще даже не женаты, так как же вы можете говорить о „муже“?» — спросила госпожа Ю, глядя на лицо Цзы Цзиня.

Цзы Цзинь сказала: «Госпожа, вы должны понимать, что брак — это всего лишь формальность, и меня это не особо волнует. Если мой муж не хочет заставлять меня чувствовать себя некомфортно, я буду во всем следовать его указаниям».

Улыбающееся лицо госпожи Ю постепенно похолодело: «Ну и что, если вы с Сикоу Сюньсяном вступили в интимную связь? Думаете, вы сможете быть вместе?»

«В глубине души я знаю, смогу ли я быть с ним или нет. Если госпожа пришла сегодня только для того, чтобы сказать это, нет смысла тратить больше слов. У меня есть другие дела, и я сначала уйду». Цзы Цзинь вырвала руку из руки госпожи Ю и направилась к потайной двери, но Бао Сянь остановил её рукой.

«Уступите дорогу!» Лицо Цзы Цзинь стало еще более мрачным, когда она посмотрела на Бао Сяня, преграждавшего ей путь.

«Пожалуйста, дайте госпоже закончить говорить, господин». Бао Сянь опустил голову, не смея встретиться взглядом с Цзы Цзинь.

«Мне нечего ей сказать, и встречаться сегодня было бы еще более неуместно!»

«Учитель, пожалуйста, не говорите таких вещей. Госпожа очень вам предана. Как вы можете говорить ей такие бессердечные вещи?»

«Бао Сянь, ты должен знать, что я никогда не признавал тебя своим секретным агентом…» Услышав это, Бао Сянь сильно задрожал. Он, казалось, неустойчиво стоял на ногах, безучастно глядя в глаза Цзы Цзинь. Цзы Цзинь опустила глаза, оттолкнула шатающегося и беззащитного Бао Сяня и быстро направилась к потайной двери: «Тебе не нужно называть меня господином. Мне нечего тебе сказать».

Любовь и ненависть не оставляют следов, глубокую привязанность трудно дождаться; потомки богов, три поколения браков и обиды — как можно рассказать о прошлых обидах? (Часть 3)

Как же нам говорить о прошлых обидах? (Часть 3) "Цзиньэр! ... Как ты можешь быть такой бессердечной и жестокой по отношению к нам?" Позади нас раздался странно безутешный голос старушки.

Бао Сянь пришел в себя и почти мгновенно двинулся к потайной двери, преградив ей путь своим телом: "Мастер..."

Цзы Цзинь испепеляющим взглядом посмотрела на Бао Сяня, в ее глазах читалась едва сдерживаемая тревога: «Убирайся с дороги!»

«Господин… вам не нужна Аньси… и ваша служанка вам тоже не нужна… вы презираете Баосянь?» Длинные ресницы прикрывали ее изумрудные глаза, скрывая все ее эмоции.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema