Die Liebe eines Sterblichen in der nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 59
«Настоящая проблема не в госпоже Чжао, а в Су Хайбо. Дерзость госпожи Чжао, публично оспаривающей брак и провоцирующей госпожу Лу и лорда крепости, показывает, что у нее есть на что опереться. На что она может опереться? На своего зятя. А кто ее зять, Су Хайбо?»
Киёси Цуки накалила обстановку, излучая неотразимую ауру. Даже Цинфэн не смел недооценивать её.
«Су Хайбо изначально был одним из трех финансовых менеджеров. Три года назад, из-за преследования и нападок со стороны Сунь Юэ, он уехал с женой и семьей в Гуанчжоу и Фуцзянь, чтобы избежать неприятностей. Неожиданно, после трех лет упорного труда, он открыл более 30 магазинов в Гуанчжоу и Фуцзяне, получив существенную прибыль. Менеджер Бай порекомендовал Су Хайбо своему двоюродному брату, который был вне себя от радости и немедленно отправил людей, чтобы вернуть Су Хайбо и его семью».
«Неудивительно, что владыка крепости и Су Хайбо последние два дня разговаривали днем и ночью, даже больше, чем Лю Бэй с Чжугэ Ляном».
«Моему кузену действительно пришлось нелегко. Эта битва между нашей крепостью и сектой Небесного Орла обошлась нам очень дорого. На самом деле, еще до битвы казна нашей крепости была пуста, и мы не могли выделить ни копейки. То, что мы смогли выстоять в этой битве, отчасти стало возможным благодаря усилиям Чжоу Пэна и его сына, а отчасти благодаря хорошей цене, которую Бай Итин получила, продавая антиквариат и картины в Ледяном саду».
«Я не понимаю. Разве не говорили, что этот замок приносит огромную прибыль каждый год? Почему же мы не можем собрать ни копейки?»
Цинфэн усмехнулся: «Хотя Лю Цзяньхуа и Сунь Юэ и занимались растратой и брали взятки, это была лишь малая часть. Большая часть их состояния перешла в семью уважаемой госпожи Лу».
Цин Цзяньюэ потеряла дар речи. Честно говоря, она сама подорвала свою карьеру; кого ей было винить? Бедная Лу Цинчэн, она страдала молча, не в силах выразить свою горечь.
«В этот раз битва между нашей крепостью и сектой Небесного Орла, к счастью, обошлась без участия юга. Это показывает, что Су Хайбо — не только деловой эксперт, но и мудрый и дальновидный человек. Понятно, что мой кузен отчаянно пытается завоевать расположение Су Хайбо. Но его мать создала проблемы и устроила этот вынужденный брак».
На лице Киёми Цуки появилась нотка меланхолии. «Я не могу понять, в чём дело».
«Что тут непонятного? Эта коварная женщина, неужели ты думаешь, что она добровольно передаст власть своему кузену?» — Цинфэн, преисполненный ненависти, выругался: «Хм, шлюха!»
Цинцзяньюэ хранила молчание.
Лицо Цинфэна помрачнело. «Я спрашиваю тебя, ты принял мое приглашение, так почему же ты не пришел на банкет в Павильон Пион?»
Киёми Цуки с любопытством спросила: «Разве у вас не было чего-то срочного, чем нужно было заняться?»
Цинфэн недовольно спросил: «Кто тебе это сказал?»
«Так сказал Владыка Крепости». Цин Цзяньюэ снова подумала о трёх больших коробках с одеждой, и её сердце внезапно наполнилось тревогой. «Цинфэн, эта одежда…»
Цинфэн был в ярости. «Проклятый кузен, ты вдруг нашел кучу старых, пустяковых дел, чтобы саботировать нас. Мы договорились о честной конкуренции, а ты все равно прибегаешь к таким презренным уловкам».
Цинцзянь Юэ выглядел совершенно озадаченным. «Цинфэн, что ты сказал?»
Лицо Цинфэна помрачнело, и он серьёзно спросил: «Цзяньюэ, скажи мне правду, тебе нравится твой кузен?»
Киёми Цуки внезапно выплюнула полный рот крабовой пены: «Этот червь без рук и ног не давал мне спать всю ночь».
Цинфэн вытерла пену с лица рукавом, сохраняя бесстрастное выражение лица.
Киёми Цуки неловко прикусила палец и бесстыдно рассмеялась: «Ха, Цинфэн, тебе лучше вытереть его платком, а то рукава испачкаешь».
Цинфэн фыркнул: «Твоя слюна вся в платке».
Даже Киёми Цуку, с её толстой кожей, на этот раз полностью обгорела, глупо ухмыляясь.
Цинфэн спросил: «Что вы имеете в виду под личинками без рук и ног?»
Киёси Цуки тут же пришёл в ярость: «Это же Владыка Крепости! Он даже раздеться перед сном не может, и даже принять ванну самостоятельно не может. Фу! Если мне снова придётся его купать, пусть белый лис откусит ему голые ягодицы в клочья!»
Цинфэн расхохотился.
Киёси был возмущён. «Кто знает, чему он так радовался прошлой ночью? Он даже свою одежду снять не может, а мою снял. Это возмутительно!»
Она прикрыла лицо рукавом, чтобы защититься от ветра.
Киёси сорвал с себя табличку: «Не стесняйся, я так сильно его ударил, что ему пришлось проглотить два больших глотка воды из ванны».
Цинфэн фыркнул: «Цзяньюэ, я не стесняюсь, просто ты разбрызгала всю свою слюну сюда».
Киёси покраснел от смущения. «Простите, пожалуйста, меня бесит одна мысль о прошлой ночи. Он не только беспомощен, но и с ним еще сложнее иметь дело, чем с тяжелобольным человеком. В одну минуту он хочет, чтобы я покормил его чаем, в следующую у него болит живот, и он хочет, чтобы я его помассировал, потом ему нужно в туалет, потом ему нужно в туалет, и он не дает мне спать всю ночь. Скажите, разве он не похож на личинку, ползающую в уборной?»
Цинфэн так сильно рассмеялась, что у неё задрожало всё тело.
Большая рука протянулась и похлопала Цинфэна по плечу. «Цинфэн, будь осторожна, чтобы не рассмеяться и не раздуть себе живот. Никто тебе не поможет». Лу Цинчэн передала ей поднос, который Цин Цзяньюэ с большой радостью взяла.
"Ха, краб. Господи, ты больше не сердишься."
Лу Цинчэн тоже села, скрестив ноги, взмахнула рукавами и сказала: «Если ты еще раз посмеешь говорить глупости, я вычту из твоей зарплаты месячную зарплату».
Киёми Цуки высунула язык, разорвала краба, обмакнула его в приготовленный соус и с удовольствием принялась за еду. Белая лиса, доев рыбу, отрыгнула и лениво пошла обратно.
Цинфэн постепенно перестал смеяться, подумав про себя: «Он как свеча, которую невозможно зажечь; зря потратил свой гнев. Он ничего не понимает. Похоже, его кузен уже начал применять физическую силу». Подумав об этом, он искоса взглянул и презрительно сказал: «Неужели я ожидал, что мой кузен действительно оставит свою красавицу, чтобы лично доставить крабов Цзяньюэ?»
Лу Цинчэн, казалось, не уловил сарказма в его словах и спокойно спросил: «Каково ваше мнение о том, что произошло сегодня?»
«Вам следует спросить об этом у Цзянь Юэ», — многозначительно сказал Цин Фэн. «Похоже, у нашего Цзянь Юэ есть план».
Услышав это, Лу Цинчэн посмотрел на Цин Цзяньюэ.
Киёси облизала пальцы. «Владыка крепости, кто такая госпожа Хэ?»
Его внезапный, на первый взгляд бессмысленный вопрос ошеломил как Лу Цинчэна, так и Цинфэна.
Цинфэн немного подумал и спросил: «Вы говорите о сестре Хэ Чжицяна, Хэ Юнья?»
Киёси кивнул, тяжело дыша: «Да, это та демоница».
Лу Цинчэн тут же глубоко нахмурилась, словно столкнулась с какой-то серьезной проблемой.
Цинфэн задумчиво посмотрел на него. «Почему вы так злитесь? Госпожа Хэ вас обидела?»
На лице Киёми Цуки читалось, будто она отчаянно пыталась сдержать свои эмоции.
Увидев его выражение лица, Лу Цинчэн и Цинфэн очень заинтересовались. Лу Цинчэн с недовольным тоном спросил: «Что эта женщина тебе сделала? Черт возьми!» Цинфэн невольно с усмешкой спросил: «Цзяньюэ, что мисс Хэ тебе сделала?»
Киёми Цуки фыркнула: «Я тебе не скажу».