Die Liebe eines Sterblichen in der nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 75

Kapitel 75

«Зачем притворяться глупым, молодой господин Цзяньюэ?» Хэ Юнья, протянув тонкие пальцы, взяла из коробки с выпечкой небольшой кусочек пирожного и, улыбаясь, сказала: «Не подозреваете ли вы, что либо Тун Лэй, либо мой брат — возлюбленный госпожи Чжао Юй?»

Киёми Цуки была ошеломлена. "Кто вы?"

Хэ Юнья взглянула на неё и мило улыбнулась: «Моя фамилия — Хэ, а имя — Юнья. Как и следует из моего имени, я — элегантная и красивая женщина».

Киёми Цуки глубоко нахмурилась.

«Госпожа Цзяньюэ, я долго ждала вас здесь, чтобы кое-что сказать». Выражение лица Хэ Юньи стало серьезным. «Как только Тун Лэй прибыл, он попросил госпожу выдать за него замуж госпожу Чжао Юй. Госпожа Тун тоже долго уговаривала вас об этом. Хотя вы и не соглашались, вы и не отказывались».

Киёси была в ярости. «Этот ублюдок, пусть катится к черту!» Затем она подозрительно спросила: «Зачем ты мне всё это рассказываешь?»

«Конечно, это ради моего бедного брата», — сказала Хэ Юнья полушутя и полусочувственно. — «Господь Цзяньюэ, раз вы не хотите жениться на госпоже Чжао Юй, почему бы вам не исполнить желание её и моего брата?»

Киёми Цуки фыркнула, подумав про себя: «Эта женщина ведёт себя так, будто всё знает, она ужасно раздражает».

«Молодой господин Цзяньюэ? Молодой господин Цзяньюэ?» — раздался издалека голос Хуан Чуна, и белая лиса громко закричала, словно отвечая от имени своего хозяина.

Хэ Юнья поднесла пирожное к своим покрасневшим губам, откусила кусочек, тщательно пережевала и похвалила: «Вкус неплохой. Кулинарные способности госпожи Сюй действительно превосходны. Если бы не страх перед Сюй Лань, как бы Тун Лэй мог позволить себе отпустить такую прекрасную женщину, как госпожа Сюй?»

Хуан Чун быстро прибыл и радостно сказал: «Молодой господин Юэ, Владыка Крепости хочет, чтобы вы поскорее приехали».

Не говоря ни слова, Киёми Цукуи вскочила и последовала за Хуан Чуном. Белая лиса неохотно закричала, зовя красавицу, а затем быстро последовала за своим хозяином.

Хэ Юнья тихо фыркнула, и в ее глубоких, темных глазах мелькнул резкий, холодный блеск.

Мужчины, женщины и дети из крепости семьи Лу выстроились вдоль улиц, чтобы приветствовать победивших воинов, и вся крепость разразилась ликующими возгласами. Лу Цинчэн председательствовал на церемонии награждения в главном зале совета. Цин Цзяньюэ стояла рядом с Лу Цинчэном, внимательно наблюдая за Хэ Чжицяном. Хэ Чжицян стал еще темнее, черным, как блестящий кусок угля, но это ничуть не умаляло его внешности. Он стоял прямо и ровно, одетый в хорошо сшитую воинскую форму с плащом, с длинным мечом на поясе и собранными в пучок волосами. Когда Лэй Юнсян похвалил его, его глаза наполнились радостью, а лицо озарилось доброй и застенчивой улыбкой.

Цин Цзяньюэ подумала про себя: «На такого человека так приятно смотреть. У госпожи Чжао Юй, безусловно, хороший вкус; она не ошиблась, оценив его». Когда Лу Цинчэн окликнул Хэ Чжицяна, Цин Цзяньюэ тут же посмотрела на Тун Лэя. Тун Лэй смотрел на Хэ Чжицяна ядовитыми глазами, и, возможно, из-за своей ненависти к нему, его тонкие губы еще сильнее сжались в линию. Цин Цзяньюэ невольно усмехнулась, подумав: «Если бы этот парень знал, что госпожа Чжао Юй выходит за меня замуж, интересно, как бы тогда выглядели его губы?»

Тех, кто заслуживал наград, наградили, а тех, кто заслуживал наказания, наказали. После церемонии награждения казалось, что Лу Цинчэн забыл о Цин Цзяньюэ, но, что примечательно, не упомянул её. Как раз когда церемония награждения подходила к концу, госпожа Лу вдруг сказала: «Сынок, почему все остальные получили награды, а Цин Цзяньюэ нет? Неужели мой сын забыл о ней?»

Лу Цинчэн странно взглянула на мать и спокойно сказала: «Цзяньюэ получит ещё одну награду, так что маме не о чем беспокоиться».

Госпожа Лу покачала головой и сказала: «Нет. Раз уж мой сын наградил Цзяньюэ, он должен сделать это публично. Цзяньюэ, подойди сюда на минутку».

Цин Цзяньюэ посмотрела на Лу Цинчэна, который слегка нахмурился и кивнул. Беспомощно, Цин Цзяньюэ шагнула вперед, широко улыбаясь, и сказала: «Спасибо за вашу доброту, госпожа. По правде говоря, Владыка Крепости уже наградил меня. Хотя я оказала небольшую услугу, это ничто по сравнению с тем, что оказали присутствующие лорды и управляющие. Поэтому я не смею принимать дальнейшие награды».

Госпожа Лу улыбнулась и сказала: «Я не ожидала, что у Цзянь Юэ окажется такая скромность. Мне было бы неловко, если бы я не вознаградила вас щедро. Как насчет такого варианта? Я возьму на себя организацию свадьбы госпожи Чжао Юй. Свадьба состоится через три дня, и все расходы покроет наше поместье».

Как только она закончила говорить, весь зал совета затих, и сотни зорких глаз устремились на Цин Цзяньюэ. Как ни странно, пока они смотрели на Цин Цзяньюэ, она смотрела на Хэ Чжицяна и Тун Лэя.

Хэ Чжицян был очень удивлен. Тонг Лэй усмехнулся.

Киёми Цуки подумала про себя: «Что-то не так. Почему ни один из них не проявляет ни малейшего желания вытащить мечи и сразиться со мной? Неужели они ревнуют? Это так неловко».

Госпожа Лу с улыбкой сказала: «Цин Цзяньюэ, вам не нужно беспокоиться о том, что вы не сможете содержать свою жену после свадьбы. После того, как вы поженитесь с госпожой Чжао, ваш господин, естественно, наградит вас должностью управляющего».

Цин Цзянь Юэ был охвачен необъяснимым замешательством и не знал, что делать. Он невольно посмотрел на Лу Цин Чэна, и обнаружил, что тот тоже смотрит на него с насмешкой. Не только он, но и Цин Фэн и Цай Чжун Хэ тоже демонстрировали выражения лиц, говорящие: «Что вы собираетесь с этим делать?» Внезапно Цин Цзянь Юэ почувствовал одновременно и веселье, и раздражение.

"Киёмидзуки, почему ты мне не отвечаешь?"

Раздался недовольный вопросительный голос госпожи Лу.

Киёси Цуки мысленно выругался: «Черт возьми, зачем ты спрашиваешь? Ты же знаешь, я знаю, все знают, есть только один ответ: я не хочу».

Ему не пришлось произнести ни слова, поэтому госпожа Тонг не могла не заступиться за него.

«Старшая сестра, посмотри на этого парня, он выглядит таким нежелающим. Он настоящий неудачник, который не слушает доводы разума и только пожинает последствия. К тому же, я не думаю, что он вообще подходит мисс Чжао. Моя Лэйэр — настоящая находка…»

Сердце Цин Цзяньюэ замерло, когда он вспомнил слова Хэ Юньи, сказанные им два часа назад в саду Исинь. Он быстро принял решение, тут же опустился на одно колено и с улыбкой сказал: «Я буду более чем счастлив жениться на госпоже Чжао Юй».

Этот ответ шокировал всех присутствующих.

Внушительное тело Хэ Чжицяна резко задрожало, и его глаза мгновенно потускнели. Тонг Лэй стиснул зубы, готовый выпрыгнуть и сломать ему тонкую шею.

Госпожа Лу была вне себя от радости. «Отлично, просто замечательно! Видеть луну — это действительно восхитительно. Управляющий Су, что вы думаете по этому поводу?»

Су Хайбо шагнул вперед, широко улыбаясь, и сказал: «Все зависит от вас, госпожа».

Киёми Цуки подумала про себя: В этой ситуации у меня нет выбора, кроме как согласиться. Вздох, какие же люди лживые. Они знают, что я лгу, и он лжет, но все равно продолжают верить мне на слово.

«Хорошо, давайте сделаем так», — сказала госпожа Лу с улыбкой. «Сынок, что скажешь?»

«Давайте отложим заседание». Взгляд Лу Цинчэна был глубоким и холодным.

«Тогда давайте отложим заседание». Госпожа Лу встала. «Цинчэн, проводи свою мать обратно в сад Исинь».

Лу Цинчэн, поддерживаемая матерью, спустилась по ступеням. Цин Цзяньюэ опустилась на одно колено, не смея поднять голову. Ее черное хлопчатобумажное платье развевалось мимо, а черные сапоги Лу Цинчэн скользили по руке Цин Цзяньюэ на земле, постепенно удаляясь.

Киёми Цуки глубоко вздохнула, подумав про себя: «Владыка Крепости, должно быть, сейчас думает, что Киёми Цуки была отъявленной лженицей с самого начала и до конца. Но что я могу поделать? Человек не может жить, не лгая».

Внезапно мимо промелькнула белая меховая мантия, и нога поднялась, белый сапог слегка коснулся лба Цин Цзяньюэ. Он откинулся назад и посмотрел вверх. Цинфэн смотрела на него, в ее длинных, устремленных вверх глазах мелькнула озорная и хитрая улыбка. Вскоре подошел Цай Чжунхэ и помог Цин Цзяньюэ подняться с земли.

«Цзяньюэ, ты выходишь замуж?»

Киёми Цуки почувствовала, как по спине пробежал холодок.

«Ты знаешь, как вступить в интимную связь со своим партнером? Хочешь, чтобы твой брат тебя этому научил?»

«Мне не нужно, чтобы ты меня учила, я и так знаю, как вступить в интимную связь», — сердито топнула ногой Цин Цзяньюэ.

«Вы знаете, как совершить супружескую интимную связь?» — с большим любопытством спросил Цинфэн.

В ярости Киёми выпалила: "Ну и что, если мы держимся за руки и спим в одной кровати?"

"О, милая Цзянь Юэ, давай возьмемся за руки и будем спать в одной кровати!" Цин Фэн и Цай Чжунхэ, взяв Цин Цзянь Юэ за руки, по очереди, громко смеялись. Так весело! Так весело!

«Отпусти меня. Идиот. Нет, я не хочу держаться за руки и спать с тобой в одной постели».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema