Die Liebe eines Sterblichen in der nördlichen Song-Dynastie - Kapitel 212

Kapitel 212

Лу Цинчэн назначил дату свадьбы на Праздник середины осени, 15 августа, но ее отложили на несколько месяцев, чтобы дать Цин Цзяньюэ время адаптироваться. Действительно, Цин Цзяньюэ очень тяжело было переодеваться обратно в женскую одежду.

Во-первых, начнём с женского этикета. Бабушка Цай, верная своей репутации добродетельной жены великого карателя, была беспристрастна и безжалостна. Чтобы предотвратить её неустойчивое передвижение, стояние, ходьбу и сидение, она привязывала ей верёвки к ногам и рукам, запрещая прыгать, качаться или трястись. Если она хоть немного покачивалась, сидя, её били палкой. Глаза Цин Цзяньюэ были полны слёз. Если она хоть немного сопротивлялась — нет, Сяоцянь, теперь её следует называть Чжао Син — она смотрела на свою сестру этими прекрасными, полными слёз глазами, полными жалости и печали. Было бы странно, если бы Цин Цзяньюэ не сдалась.

Затем настала очередь одевания и ухода за собой. Женщины окружали ее, обращаясь с ней как с куклой, подкрашивали брови, наносили пудру и румяна, каждый день наряжали ее по-разному, стремясь найти для нее наиболее подходящий наряд, который лучше всего отражал бы ее личность и неповторимый стиль. За исключением выщипывания бровей, от которого Цин Цзяньюэ морщилась и кричала от боли, она всегда дремала.

Поскольку Лу Цинчэн сказал, что достаточно, чтобы Цин Цзяньюэ переоделась в женскую одежду и вела себя как знатная дама, и на рукоделие это не распространяется, женщины простили ей это. Однако самым сложным препятствием были Чжао Юй и Лицзян. Лицзян была одним из таких препятствий, ведь она никогда не упускала возможности преподать ей урок. А что делала Чжао Юй, выпячивая свой слегка выступающий живот, указывая и жестикулируя во все стороны?

Сегодня доставили сотни видов китайских трав. Их измельчили в порошок, превратили в пасту, а затем растирали и разминали от головы до пят. После этого их бросили в кипящий котел с целебным раствором и варили. Но этого было недостаточно; ее желудок тоже наполнился целебным отваром, настолько, что она съела всего пару кусочков еды, прежде чем почувствовала себя сытой. Лу Цинчэн даже подумала, что у нее анорексия. Цин Цзяньюэ подумала про себя: «Эти мерзкие женщины используют меня как лечебную печь и лечебный сосуд, пытаясь изнасиловать меня до смерти».

Конечно, теперь она гораздо послушнее; сколько бы ругательств она ни проклинала в душе, она не смеет произнести их вслух.

Завтра из кухни пришлют более сотни яиц, несколько банок меда и два мешка муки. Служанки обваляют Цинцзянь Юэ с головы до ног в муке, обваляют в яичном кляре и обмакнут в мед… Цинцзянь Юэ подумала: «Если бы только нагрели кастрюлю с маслом, меня бы пожарили и съели. Жаль, что я сама не могу это съесть; интересно, какой у меня вкус?»

В другой день Чжао Юй принес горшок с маслом, таким, какого никто не знал, и облил им Цин Цзяньюэ. Он поставил песочные часы и запретил ей выходить на улицу в течение часа, пока Цин Цзяньюэ не потеряет сознание.

Наконец настал день свадьбы, и родственники и друзья съехались со всех сторон, чтобы отпраздновать это событие. Приехали Лун Фэнмин и Лун Фэнсян из крепости Тяньлун, Кан Боин из виллы Фэнъюэ, а также Ли Ин и Ли Линь из секты Тяньин. Братья Лу тепло приветствовали их в замке и обращались с ними как с почетными гостями.

По просьбе Ин Лунфэнсяна, а также из желания похвастаться, Лу Цинчэн привёл их в Ледяной сад.

Однако в этот самый момент, в ванной комнате Водного Сада, Киёми Цуки сердито смотрела на горшок с маслом, словно это был убийца её отца. «Я не хочу, я лучше умру, чем буду в нём купаться. Я лучше приму цветочную ванну, чем буду купаться в этом. От этого воняет. Если хочешь понежиться, понежься сама».

Чжао Ю сердито сказал: «Что ты говоришь? Это мазь из сала, которую я кропотливо приготовил. Она лучше всего смягчает кожу. Перестань упрямиться, ладно? Иди полежи в ней. После того, как полежишь, я тебя помассирую. Особенно ягодицы, их нужно как следует помассировать. Это то место, к которому мужчины любят прикасаться больше всего».

Киёси была так зла, что у неё чуть не пошла кровь из лица.

Лицзян злорадно усмехнулся: «Цзяньюэ, я приготовил для тебя особую мазь. Если намазать ею твою грудь, твои два маленьких яблока гарантированно превратятся в большие».

Киёми Цуки дрожала с головы до ног. «Идиот, они уже из маленьких яблок превратились в две мясные булочки. Насколько ещё ты хочешь, чтобы они выросли? Таскать эти две огромные штуки целый день — это ужасно утомительно. Уф! Я больше не играю, я иду спать. Я так зла!»

«Ни за что». Чжао Юй уперла руки в бока, выпятила живот и кокетливым голосом сказала: «Сегодня последний день, мы не можем позволить всем нашим усилиям пропасть даром. Где Синъэр? Куда Синъэр делась? Цзяньюэ больше меня не слушает».

Хэ Юнья покраснела и улыбнулась: «Мисс Синъэр так занята со Вторым Мастером, что у неё совсем нет времени».

«Второй господин — это что-то особенное. Пока Цзяньюэ соглашается, он боится, что Синъэр не выйдет за него замуж», — сказал Лицзян. — «Госпожа, пожалуйста, сходите и попросите Синъэр поскорее приехать».

Услышав это, Киёми Цуку так испугалась, что схватила кусок одежды, кое-как обернула им себя и убежала.

Бабушка Цай удивленно воскликнула: «Цзяньюэ, ты без одежды, куда ты убежала?»

«Кто сказал, что на мне нет одежды, идиот?»

Пока они кричали и ругались, Цин Цзяньюэ уже выскользнула из ванной. Женщины закричали пронзительно, оглушительно. Цин Цзяньюэ прыгала от радости, бегала и убегала, полная решимости не позволить им снова поймать ее и издеваться над ней. С нее было достаточно, да, достаточно. Однако в панике она бросилась прямо в гостиную.

В сопровождении Лу Цинчэна и Цинфэна в гостиную вошли Лун Фэнмин, Лун Фэнсян, Кан Боин, Ли Ин и Ли Линь. Лу Цинчэн широко улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, садитесь. Я пошлю слугу, чтобы он сообщил Цзяньюэ, чтобы она пришла нас встретить». Не успев закончить, как в комнату ворвалась Цин Цзяньюэ и вскрикнула от испуга, увидев такое количество людей.

Она позвала его, и Лун Фэнсян тоже позвал. После крика «Ура!» он разразился восторженным смехом: «Цин Цзяньюэ, я здесь! Я пришел тебя увидеть! Я Лун Фэнсян, ты меня не узнаешь? Ха-ха-ха, боже мой, почему ты выглядишь так странно?»

Цин Цзяньюэ так испугалась, что ее лицо побледнело, и она не могла произнести ни слова. Конечно, она была не единственной; Лу Цинчэн, Цинфэн, Лун Фэнмин, Кан Боин, Ли Ин и Ли Линь тоже смотрели на нее, разинув рты от шока и не в силах говорить.

Это вполне понятно. Струящиеся волосы Киёми Цукуширо ниспадают каскадом, словно водопад, и без того прекрасны, а благодаря недавнему уходу за кожей она сияет, как сапфир. Однако, если восхищаться ею только с этой точки зрения, это не лишено смысла. Но её обнажённые плечи и руки, её ладони, сжимающие одежду, прикрывающую тело, ясно показывают её наготу. А из-за растирания, массажа, кипячения и замачивания, которым она занималась последние несколько дней, её кожа стала белой, как снег, прозрачной и сияющей. Её от природы красивые ноги, хотя и грязные, всё ещё блестят манящим сиянием; любой мужчина, увидевший их, будет очарован.

Лу Цинчэн наконец крикнул: «Зачем ты показываешься на людях в таком виде?»

«Я… я не знала, что здесь есть люди. Я думала, я думала…» — пробормотала Цин Цзяньюэ, запинаясь.

Лу Цинчэн сердито сказал: «Ты что, не собираешься заходить? Ты пытаешься свести меня с ума».

Цин Цзяньюэ так стыдилась, что слезы текли по ее лицу, и она громко закричала: «Почему вы меня ругаете? Вы их вообще не ругаете, они чуть меня не загнали в угол. С меня хватит, я больше не хочу выходить за вас замуж, я лучше буду мальчиком. Уааа... Лун Фэнсян, ты здесь. Лун Фэнмин, как там госпожа Лун? Я так по ней скучаю. Мастер Кан, я слышал, что Маленькая Фея родила большого, толстого сына? Главарь Ли, ты тоже здесь? Ты на этот раз не намазал лицо угольной золой? Ли Линь, почему ты такой загорелый? Теперь ты затмеваешь нашего Цинфэна. Цинчэн, мне уже все равно, они меня сейчас обльют салом. Цинфэн, тебе есть дело до жены или нет? Это все ее плохие идеи. А Синъэр, эта девчонка, она предвзята и ничего не заслуживает». «Любимая, она издевается надо мной с их помощью. Мне совсем не доставляет удовольствия так жить».

Мужчины чуть не упали в обморок. Она просто невероятная! Она выпалила так много всего на одном дыхании — жалобы, споры, кокетство, приветствия, оскорбления и шутки — что всё это сложилось воедино.

Больше всех разозлился Лу Цинчэн. Он дрожал от ярости и схватил Цин Цзяньюэ, потянув её за собой. Он хотел обнять Цин Цзяньюэ, но был так зол, что в процессе сорвал с себя единственную одежду, прикрывавшую его тело. Лу Цинчэн был в шоке. О нет! К счастью, Цинфэн, Лун Фэнмин, Лун Фэнсян, Кан Боин, Ли Ин и Ли Линь, как и следовало ожидать от лучших в мире, отреагировали невероятно быстро. Некоторые повернули головы, некоторые посмотрели в небо, а некоторые закрыли глаза.

Цин Цзяньюэ закричала и бросилась в объятия Лу Цинчэн. Лу Цинчэн было все равно на все остальное. Она сорвала с себя халат, чтобы укутать ее, подхватила на руки и в мгновение ока убежала. В одно мгновение ее не стало.

Первым неловкое молчание нарушил Лонг Фэнсян, от души рассмеявшись: «Цзяньюэ всё ещё такая энергичная. Это действительно забавно. Какая жалость, какая жалость». Что именно было жалостью, никто не знал.

Кан Боин улыбнулась и сказала: «Я действительно этого не ожидала».

Лонг Фэнмин рассмеялся и сказал: «Да, это действительно неожиданно, что Цзяньюэ стала такой красивой и такой женственной».

Ли Ин усмехнулась.

Ли Линь улыбнулся, но промолчал.

Цинфэн был одновременно удивлен и раздражен. Фу! Этот Цзяньюэ действительно может придумать любую шутку.

В спальне Цин Цзяньюэ рыдала навзрыд, рыдая так, будто вот-вот умрет. Как неловко! Наверное, они сейчас смеются до упаду. Лу Цинчэн обнял ее и беспомощно сказал: «Не плачь. Это моя вина; мне не следовало приводить их в Ледяной сад».

Киёси рыдал: «Это моя вина, мне не следовало так бегать. Как же это неловко!»

«Хорошо, всё это уже в прошлом, не думай об этом больше». Лу Цинчэн обнял её и нежно сказал: «Это и моя вина, что я был слишком нетерпелив, постоянно заставлял тебя нервничать и изматывал. Я скажу им, чтобы они прекратили. Ты и так очень красивая, этого достаточно».

Цинцзянь Юэ разрыдалась: «Цинчэн, ты всё ещё лучший для меня. Эти мерзкие женщины, ты даже не представляешь, что они натворили, они практически изнасиловали меня, особенно эта маленькая сварливая особа из Лицзяна, она никогда не упустит ни единого шанса причинить мне вред».

Лу Цинчэн с трудом сдержал смех и уговаривал: «Всё в порядке, я отомщу за тебя. Я немедленно прогоню их и позабочусь о том, чтобы они больше никогда не смогли тебя обидеть».

Киёми Цуки широко улыбалась, хотя её лицо было покрыто слезами.

Лу Цинчэн была поистине доброй и внимательной. Выйдя, она пригласила всех дам и молодых девушек подойти и попросила их больше ничего не делать для Цин Цзяньюэ, а дать ей отдохнуть и расслабиться. В конце концов, завтра у нее была свадьба.

В день грандиозной свадьбы радостная музыка разнеслась по всему небу. С громким «свистом» в небе взорвался фейерверк, излучая свет. В одно мгновение тысячи фейерверков вырвались наружу, превратив бескрайнее ночное небо в мир струящегося света, отражающий Млечный Путь и украшающий мир ослепительными красками.

Три свадебных паланкина прибыли к главным воротам зала совета. Лу Цинчэн и Цинфэн стояли бок о бок на прямой красной ковровой дорожке. Каждый из них получил поклон от слуги и вежливо выпустил стрелу в один из паланкин. Затем сваха и служанки помогли молодоженам сойти с паланкин. Люди аплодировали и смеялись, когда они направились в свадебный зал. Сначала они поклонились небу и земле, затем своим родителям. Старушка Лу, старушка Цай и старый господин Линь сидели на самых высоких местах, их лица сияли от радости, когда они смотрели на своих новобрачных детей. Все прошлые обиды и недовольства исчезли. Две пары аккуратно прошли от начала до конца. Цинфэн и Лицзян чувствовали себя хорошо, но больше всего проблем у Цин Цзяньюэ. Служанки неоднократно помогали ей подняться и спускались, у нее кружилась голова от поклонов.

«Я сейчас задохнусь».

«Скоро мы закончим молиться».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema