Orakelknochenfragmente - Kapitel 18
«Здесь много канав и прудов, так что будьте осторожны».
"Спасибо."
Хуа Мэйцзы немного нервничала.
Она была инвалидом, беззащитной и человеком, который спотыкаясь и борясь за выживание в этом мрачном мире.
Она была женщиной, а другой человек — влиятельным мужчиной.
Это происходило за пределами деревни, и кроме неё и него, кроме них двоих, больше никого не должно было быть поблизости...
Если Хуа Мэйцзы — обычный человек, то человек перед вами — невидимка.
Он может внезапно появиться за спиной Хуа Мэйцзи и коснуться её шеи. Когда Хуа Мэйцзи резко обернётся, эта невидимая рука может внезапно коснуться её лица спереди…
Однако она была не в состоянии сопротивляться.
В сельской местности много неграмотных людей, и она действительно боялась, что этот мужчина в порыве импульса изнасилует или убьет ее, а затем бросит в пруд или похоронит заживо...
Она вдруг пожалела об этом, подумав: «Я больше никогда не буду выходить одна…»
«Похоже, вы не из этой деревни?» — несколько настороженно спросила Хуа Мэйцзы.
Она понимала, что в данный момент ей не удастся сбежать, даже если бы она этого захотела.
«Я из Гуши».
Хуа Мэйцзы почувствовала себя немного спокойнее.
Она тоже из Гуши.
На самом деле, если кто-то хочет причинить вам вред, он не отпустит вас, даже если вы живете в одном городе, или если вы сосед, друг или родственник.
«Вы собираетесь навестить родственников в этой деревне?» — снова спросила Хуа Мэйцзы.
«Нет, я часто прихожу сюда собирать травы».
«Вы врач?»
«Я научный сотрудник Института традиционной китайской медицины».
«Я всегда считала, что собирать травы очень романтично, каждый день иметь дело с цветами и растениями», — сказала Хуа Мэйцзи с оттенком грусти.
«Да, мне очень нравится моя работа».
Вы живёте в этой деревне?
«Нет, я сегодня утром вышел из старого города, прогулялся сюда, собрал травы, а потом вернулся обратно».
«Это довольно далеко».
«Это недалеко».
Спустя некоторое время Хуа Мэйцзы сказала: «Вы заняты, мне нужно вернуться».
«Давайте останемся еще немного!»
«Нет, моя тетя будет волноваться, если не сможет меня найти в течение некоторого времени».
«Я здесь каждый день. Если вы мне доверяете, можете прийти и пообщаться со мной в любое время».
«Хорошо», — сказала Хуа Мэйцзи.
Она подумала про себя: «Я больше никогда не приду сюда одна». Оставив мужчину, Хуа Мэйцзы быстро направилась к деревне, опасаясь, что он снова её догонит.
Несколько раз она чуть не упала.
Она почувствовала, что мужчина наблюдает за ней сзади. Его взгляд был прикован к её спине.
Он – человек во тьме.
Хуа Мэйцзы не знал ни своего происхождения, ни своей внешности; он был словно персонаж из ночного сна.
Ему угрожает опасность.
За исключением людей, которых Хуа Мэйцзи знала до того, как ослепла, все остальные находятся в опасности.
Он не ходит в деревню.
Двое детей моей тети учатся в других городах, поэтому дома остались только моя тетя и ее муж.
Муж моей тети — секретарь деревни, очень мелкий чиновник, но он отвечает за дела всей деревни и очень занят.
Тёте часто приходилось работать в поле, и Хуа Мэйцзы мало чем могла помочь, да и не всегда могла составить тёте компанию и поболтать с ней.
В сельской местности стало тише, а дни и ночи кажутся длиннее.
Цветок сливы одинок.
Постепенно она забыла о своем прежнем страхе и захотела снова приблизиться к человеку в темноте.
В тот день она колебалась, выходя из деревни и направляясь к месту, где когда-то встретила этого человека.
Выехав за пределы деревни, можно было обнаружить лишь стрекотание диких насекомых и шелест ветра в траве.
Она внезапно осознала, что не знает имени этого человека.
Идя, она пожалела об этом и внезапно остановилась, желая вернуться назад.
Мужчина внезапно заговорил; он стоял прямо за Хуа Мэйцзы.
"Вы приехали?"
"Привет. Ты всё ещё собираешь травы?"
"да."
Хуа Мэйцзы услышала, как он, казалось, отложил в сторону такие инструменты, как корзины и лопаты.
Затем он передвинул камень и положил его под Хуа Мэйцзы.
«Пожалуйста, садитесь».
Затем Хуа Мэйцзи на ощупь нашла место, где можно было сесть.
«Как тебя зовут?» — спросила Хуа Мэйцзы.
"Меня зовут Лео. А тебя?"
«Меня зовут Хуа Мэйцзи, это имя указано в моем удостоверении личности».
«Людей с фамилией Хуа очень мало».
«У поколения моего деда было восемь братьев, а у поколения моего отца — шесть. Разве это мало?»
Мужчина, казалось, улыбнулся.
Когда... вы потеряли зрение?
Солнце — подделка (3)
«Прошёл месяц».
В чём причина?
Хуа Мэйцзы на мгновение опешилась, затем опустила голову, и слезы потекли непрерывным потоком.
«Простите…» — тихо сказал он.
Хуа Мэйцзи окончила университет и начала работать совсем недавно.
Она зарегистрировала онлайн-чат под названием «Плавающий лист» с темой: «Привлекаю тебя, привлекаю себя, переправляю нашу любовь через реку».
Посетителей «Плавающего листа» немного, но те, кто всё же заходит, — сентиментальные люди. Иногда кто-нибудь несёт чушь, и его тут же выгоняет Сливовый Цветок.
Она сделала этот маленький домик уютным, чистым и теплым.
А-Донг часто бывает в маленьком домике Хуа-Мэй-Цзы.
Со временем они оба полюбили друг друга.
Адонг родом с юга, из самой богатой провинции.
В интернете он всегда вел себя очень сдержанно и гордо, и Хуа Мэйцзи знала, что многие девушки в сети были в него влюблены.
Хуа Мэйцзи и А Дун состояли в страстных онлайн-отношениях в течение шести месяцев.
Хуа Мэйцзы была преданной девушкой; ей очень нравился крутой образ А Дуна в интернете, пусть даже и виртуальный. Каждый раз, когда она видела его имя в чате, у нее слегка увлажнялись ладони.
Хуа Мэйцзы прислала ему свою фотографию, на которой она ярко улыбается на фоне бескрайних цветочных просторов.
Однако он так и не отправил Хуа Мэйцзи ни одной фотографии.
Хуа Мэйцзи никогда не знал, как он на самом деле выглядит.
Я не знаю, когда это началось, но они стали спорить в интернете.
Иногда, после того как они заканчивали спорить и оба отключались от сети, Хуа Мэйцзы, измученная физически и морально, даже не могла вспомнить, почему они поссорились.
Она пыталась изменить ситуацию, но, несмотря на все усилия, потерпела неудачу.
Однажды у них произошла крупная ссора, и в порыве гнева Хуа Мэйцзы напечатала следующее: «А Донг, клянусь, я больше никогда не встречусь с тобой в интернете».
Она — женщина слова.
В тот же день она удалила свой чат.
Маленький домик, где они вдвоём провели бесчисленные ночи, разговаривая, исчез, исчез навсегда, как и их любовь, не оставив и следа...
С того самого дня они перестали общаться.
Хуа Мэйцзы мучилась от неразделенной любви, становясь все более беспокойной и истощенной...
В конце концов, она сдалась и отправила ему электронное письмо.
В этом электронном письме она тысячу раз написала слово "Приходи".
Она внезапно очень за него забеспокоилась.
На самом деле, она знала, что он был в отличном здоровье; в колледже он был вратарем футбольной команды университета. Но почему-то Хуа Мэйцзы всегда боялась, что он внезапно умрет.
После отправки этого электронного письма она каждый день ходила на станцию Фуруичи и ждала.
Дождь лил несколько дней подряд. Зима только что закончилась, и дождь был холодным, моросящим и безлюдным.
Хуа Мэйцзы держала в руках черный зонт, бережно прикрывая им свое сердце. Когда она хотела отдать ему это сердце, оно должно было быть теплым; она не хотела, чтобы он снова его согревал.
Я жду его прихода каждый день, но он так и не приходит.