Green Mountain Wild Man Valley - Kapitel 63
Куда бы ни отправился Чу Гэ, он тоже это видел.
Тан Лэйян был внутренне поражен.
Но тут она вдруг заметила, как нахмурились тонкие брови Чу Гэсина.
Тан Лэйан понимал, что дела идут неважно.
Рядом с моим ухом раздался резкий треск. Из-под земли раздался тихий крик.
Тан Лэйян посмотрела вниз и увидела, что черные служебные ботинки Чу Гэсина наступили на вытянутую левую руку мужчины.
Три пальца надавили под его служебные сапоги, оставив едва заметные следы крови.
«Ты низкое ничтожество, как ты смеешь так на меня смотреть?»
Он холодно бросил фразу, затем поднял ногу и отступил на шаг назад, словно испытывая крайнее отвращение.
У мужчины явно отсутствовали три пальца, но он не закричал. Его левая рука дрожала, когда он отдернул ее, а правая прикрыла ее. Таким же дрожащим голосом он сказал: «Простите… это я был груб и испачкал ваши ботинки».
Так оно и есть.
Сердце Тан Лэяня затрепетало.
Хотя она также является безжалостной убийцей, которая не моргнет глазом.
Но, наблюдая за этой сценой, я все еще испытывал укол вины.
Это никак не связано с добротой; это происходит исключительно потому, что он терпеть не может поведение Чу Гэсина и сочувствует людям на Земле.
Ранее она мягко разговаривала с ним и убеждала его, что отвезет его в те места, куда он хотел попасть.
Он отказался это оценить и даже послал её куда подальше.
Но Чу Гэсин... сломал ему три пальца и отругал его, однако тот охотно принял это и даже сам извинился.
Действительно ли этот человек от природы презренный?
Ему не нравится, когда к нему хорошо относятся.
Неужели им придётся избить и отругать его, прежде чем он сдастся? «Эй! Зачем вы сломали ему палец?» — Тан Лэйан шагнул вперёд. «Даже адмирал Девяти Врат не должен прибегать к такому самосуду!»
Чу Гэсин бросил на неё холодный взгляд, но прежде чем успел что-либо сказать, промолчал.
Человек, лежащий на земле, поспешно сказал: «Это не твоя вина, это я... Я случайно подсунул тебе палец под ногу».
Какое абсурдное утверждение.
Ле Янь так разозлилась, что чуть не расхохоталась.
Она сердито посмотрела на лежащего на земле мужчину, затем обратила взгляд на Чу Гэсина: «Господин Чу, ваш авторитет поистине огромен, а ваше обаяние непревзойденно. Даже грязный нищий отзывается о вас хорошо. Я искренне преклоняюсь перед вами и завидую вам».
Чу Гэсин холодно фыркнул: «Не нужно завидовать. Ты мой жених, а я твоя невеста. Мой авторитет огромен, и ты тоже мной гордишься. Мое обаяние непревзойденно. Разве ты не рад за меня, мой муж?»
Этой бесстыдству нет конца.
Тан Лэйан едва удержался и пнул его по лицу.
Но они не заметили, что человек, лежащий на земле, задрожал еще сильнее, услышав это, его лицо так сильно опустилось, что почти коснулось пыли на земле – то ли от боли в руке, то ли от чего-то еще.
Битва дракона и тигра в столице. Глава 77. Ревность.
Тан Лэйан почувствовала сильное смущение.
Она всегда добивалась успеха во всех сферах жизни, преодолевая все препятствия и налаживая связи с другими. Мало кто из тех, кого она встречала, осмеливался ей ослушаться.
В каком-то смысле, она — тот человек, которого все любят, машины обожают, цветы расцветают в её честь, и на которого даже собаки не лают.
Хотя истина «время всё раскрывает» неоспорима, и внешность принцессы скрывает истинную природу маленькой ведьмы, первое впечатление от неё действительно очень обманчиво, о чём свидетельствует случай, когда Чу Гэсюнь потерпел поражение от неё на соревнованиях по боевым искусствам.
Но больше всего её раздражало то, что в мире действительно существует человек по имени Чу Гэсин.
В этот момент Тан Лэян едва сдерживала тоскливые вздохи: «Раз уж родилась Тан Лэян, зачем тогда родился Чу Гэсин?»
Затем он трижды выплюнул, почувствовав, что это плохой знак.
«Я обязательно его победю, сокрушу и каким-нибудь образом выведу из себя». Так он себя подбадривал.
Но пока, похоже, нет никаких признаков того, что этот грандиозный обет будет исполнен.
Казалось, что «возмутительное» унижение со стороны противника только усиливалось. Ее внимание почти полностью переключилось с нищего на земле на Чу Гэсина, адмирала Девяти Врат.
Этот человек всегда такой неуловимый; она так к этому привыкла, что ей нечего сказать.
Она просто не ожидала, что он появится именно тогда, когда она сказала о нем такие гадости.
Она была словно тень позади неё.
Если он не займет должность Адмирала Девяти Врат, ему останется лишь найти охотничью собаку, способную вынюхивать и следовать за ним, а она будет значительно уступать ему.
Тан Лэйян была так зла, что ей хотелось стиснуть зубы.
Похоже, именно она совершила все плохие поступки.
Глядя на человека передо мной, я почувствовал прилив гнева, но, к сожалению, не смог его выразить.
Изначально она очень восхищалась «насилием» и «силой». Обладая непревзойденным мастерством боевых искусств, она была практически непобедима, и Ле Тянь стал одной из её жертв.
Но по сравнению с Чу Гэсином, стоявшим перед ним, он был всего лишь мелкой сошкой по сравнению с большой рыбой.
Куай Летиан даже в частном разговоре заявила: «Злой характер и жестокие методы моей старшей сестры поистине возмутительны».
Это потому, что он никогда не видел Чу Гэсина.
Тан Лэйан, стиснув зубы, подумал: «Я сейчас выскажу этому человеку всю эту фразу. А ещё я ему позволю свободно использовать уничижительные выражения вроде „ужасно выглядящий, вспыльчивый, ни мужчина, ни женщина, глупый и злой…“».
Хотя Чу Гэсин не умел читать мысли, он превосходно подмечал выражения лиц и настроения людей.
Человек передо мной стоял неловко, не говоря ни слова, лишь прикрывая лицо веером. В его глазах мелькнула искорка, и мне стало любопытно, о чём он думает.
Он слегка приподнял веки. Взглянув вдоль края вентилятора, он увидел, как она улыбнулась, а затем рассердилась; выражение ее лица менялось довольно интересно, и он примерно догадался, что происходит.
Исходя из его понимания её характера.
Сейчас этот человек, должно быть, проклинает себя в глубине души.
Чу Гэсин слегка улыбнулся и небрежно заметил: «Ах да, я забыл кое-что важное».
Тот, кто был погружен в фантазии о победе, поднял глаза, встретился взглядом с его прекрасными глазами и почувствовал смутное беспокойство. Он рассмеялся и сказал: «Это дело меня не касается. Я хотел бы сейчас уйти».
Это не так просто.
Чу Гэсин подумал про себя: «Нельзя говорить это вслух. Если ты просто фантазируешь обо мне в глубине души, то не показывай мне этого».
Теперь, когда я это понял.
Хмф.
Зловещая аура пронизывала все его тело, из-за чего казалось, будто адмирал Девяти Врат окутан слоями демонической энергии, а его аура была мощной и нерушимой.
Тан Лэйян это явно заметила и, взмахнув веером, тут же попыталась ускользнуть.
«Подожди минутку», — Чу Гэсин протянул руку и положил её ей на плечо, надавив на него всей своей внутренней силой. — «К сожалению, без тебя это дело невозможно».
Он говорил медленно.
Это крайне опасно.
"Что такого важного?" Хотя Ле Янь знала, что ничего хорошего из этого не выйдет, она всё же выдавила из себя улыбку. Она же не могла потерять лицо, правда?
Затем она серьезно недооценила разрушительную силу и разрушительную мощь человека, стоявшего перед ней.
Всего одной фразой, всего двумя словами, ему было достаточно, чтобы она "потеряла рассудок".
Чу Гэ слегка опустил голову и спокойно произнес: «Брачная комната».
«Брачная палата».
Услышав слово «ребенок», Тан Лэйан напрягся до предела.
Рука, надавившая мне на плечо, ощущалась как когти демона.
Это ужасающее слово постоянно повторялось у меня в голове. Все они были угольно-черными, с рогами на головах и держали ярко-красные трезубцы.
Это, разумеется, была группа низших демонов под командованием великого демона Чу Гэсина.
Это проникло в её разум и положило начало танцу небесных демонов.
«Ваше Величество, в последнее время у меня ухудшился слух. Мне кажется, у меня слуховые галлюцинации, так что, возможно…» — с трудом произнесла она. Она почувствовала, как на лбу выступил холодный пот.
В последнее время ветер, казалось, стал холоднее, пронизывая её до костей.
Человек перед ней, казалось, ничего не замечал и лучезарно улыбался.
Он как раз и поднял этот вопрос в тот момент.
Посторонним, вероятно, это покажется просто шуткой.
Но она прекрасно понимала, что происходит.
Между ними был заключен пари.
Чтобы спасти Сяо Ди, она была готова рискнуть всем, не говоря уже о «брачной ночи», даже если это означало покончить с собой… ну, это еще предстоит обсудить.
Но сказать об этом — одно, а сделать — всегда совсем другое.
Она нахмурилась, глядя на человека перед собой, на ее лице читалось замешательство.
Неужели так должно быть?
Чу Гэсин бросила взгляд на человека, лежащего на земле.
Он опустил голову, растрепанные волосы закрывали большую часть лица, а его яркие глаза смотрели сквозь спутанные, грязные пряди.
Эта сильная, непоколебимая тоска, эта почти искренняя решимость в его взгляде.
Но это вызвало у Чу Гэсина отвращение.
Действительно, пришло время убить его одним ударом.
Пребывание здесь в конечном итоге обернется катастрофой.
Невероятно, что она на него наткнулась. Если бы он не следил за ней все это время, учитывая ее интеллект, или...
Предвидя возможные последствия, Чу Гэсин поправил плащ.
В его сердце начала расти ненависть.
К счастью, он в нескольких словах сменил тему и отвлек ее внимание.