Kapitel 16

«Мы только что обсудили это с девушкой. Мы её слегка побьём, а когда вернёшься, можешь притвориться, что сильно ранена. Это должно обмануть хозяина».

В глазах Ляньи читалось изумление, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Шу Цинвань, в её взгляде читалось восхищение главной героиней. Если бы её руки не были связаны, она, возможно, подняла бы обе руки, чтобы показать Шу Цинвань большой палец вверх!

Вау! Главная героиня действительно оправдывает своё имя; её обаяние непревзойденно!

Она знала, что главная героиня была настолько красива, что казалась неземной, но то, что она была настолько прекрасна, что ей подчинялись даже убийцы, было немного чересчур, не правда ли?

Однако нельзя винить убийцу в том, что он ослеплен похотью. Если бы он был мужчиной, он, возможно, тоже не смог бы устоять перед такой красотой. В конце концов, Шу Цинвань — главная героиня, чья красота непостижима для человеческого понимания.

Ляньи на мгновение опешилась, прежде чем пришла в себя. Она устроилась поудобнее и сказала: «Братья, видите ли, раз уж мы собираемся сотрудничать и делать вид, что никто ничего не знает, вы должны рассказать мне всю историю, чтобы я знала, что делать, когда вернусь. Согласны, да?»

Два убийцы не поняли, что имел в виду Ляньи. Они растерянно переглянулись, и невысокий убийца почесал затылок и сказал: «Разве мы уже не объясняли весь процесс? Мы только что через это прошли».

«Есть ещё один важный момент, о котором вы не упомянули», — Лянь И слегка улыбнулся, — «а именно, кто вас подкупил?»

Двое убийц были ошеломлены. Более низкорослый убийца быстро махнул рукой, сказав: «Нет, нет, молодой человек. У нас свои правила. Независимо от того, будет ли операция успешной или нет, мы не можем разглашать информацию нашего хозяина».

Лянь И поднял бровь: «Если ты не скажешь мне, кто это, то для кого я должен играть? Ты сказал мне быть более серьезным, но для кого я должен играть более серьезно?»

Шу Цинвань добавила со стороны: «Брат Линь прав. Если он не знает, кто хочет причинить ему вред, как он сможет предотвратить это в будущем? Он не знает, как будет подвергаться преследованиям со стороны этого человека».

Закончив говорить, она с ожиданием посмотрела на двух убийц и сказала: «Брат Лин — такой хороший человек».

Двое убийц были очарованы пленительной внешностью Шу Цинвань, их сердца бешено колотились, когда они смотрели в ее слегка умоляющие глаза: «То, что ты сказала, имеет смысл, но... но...»

Лицо Шу Цинвань внезапно помрачнело, и тон ее стал холодным: «Но что? Разве ты не говорил, что заберешь меня отсюда сегодня ночью? Что заберешь меня, чтобы я жила хорошей жизнью? Ты мне лгал?»

"Значит, ты всё это время мне лгал!"

Убийцы тут же запаниковали. Невысокий убийца быстро поднялся и объяснил: «Нет, нет, мы вам не лгали. Мы слишком заботимся о вас, чтобы лгать».

Шу Цинвань холодно фыркнула, внезапно изменив выражение лица. Ее брови похолодели, и она больше не притворялась слабой. Она холодно сказала: «Неважно, лжешь ты или нет. В любом случае, сегодня ты никуда не уйдешь!»

Закончив говорить, Шу Цинвань взмахнула деревянным мечом, вытащенным из-за спины, и направила его прямо на убийцу напротив.

--------------------

Примечание автора:

Ляньи: Я никак не ожидал, что у главной героини будет два лица.

Шу Цинвань замялась, словно собираясь что-то сказать, но затем остановилась: ......

Автор, притворяясь загадочным, говорит: «Есть ещё много вещей, о которых вы не задумывались…»

Глава 17

Полчаса назад, когда Ляньи восхищалась обаянием главной героини, она посмотрела на Шу Цинвань и увидела, как та бросила на нее взгляд, который намекал на необходимость сменить позицию.

Итак, используя слова, чтобы отвлечь двух убийц, Ляньи переместила связанные руки и ноги перед Шу Цинвань, чтобы та могла своим телом заслонить убийцам обзор. Затем, незаметно для всех, она развязала веревки, которыми была связана Ляньи.

Развязав веревки, сковывавшие ее платье, Шу Цинвань сделала вид, что поворачивается и хочет поговорить с убийцей, а затем спрятала деревянный меч рядом с платьем за спиной.

Ляньи была настолько потрясена плавными и умелыми движениями Шу Цинвань, что чуть не прикусила язык.

Ей отчаянно хотелось протянуть руку и оттащить Шу Цинвань, убедить её не рисковать жизнью, делая то, что не имеет никаких шансов на успех, ведь против неё были двое взрослых мужчин, да ещё и бандиты, владеющие боевыми искусствами.

Шу Цинвань, хрупкая женщина, явно не могла с ним сравниться.

Кроме того, нынешняя ситуация не настолько плоха, чтобы требовать борьбы не на жизнь, а на смерть; у другой стороны, похоже, еще есть возможность для переговоров.

Однако она не смела высказаться или попытаться остановить Шу Цинвань. Если бы она проявила неосторожность, и двое убийц заметили бы что-то неладное, последствия были бы невообразимыми. Убийцы могли бы прийти в ярость и убить их обоих, и тогда уже не о чем было бы жалеть.

Ляньи наблюдала, как Шу Цинвань, перекинув деревянный меч через спину, направилась к двум убийцам и что-то сказала. Ее голос становился все холоднее и холоднее, словно она собиралась разорвать с ними все связи.

Она уже собиралась вмешаться и напомнить ей, но было уже слишком поздно.

В мгновение ока она успела лишь коснуться края юбки Шу Цинвань, которую не взяла с собой, когда подпрыгнула. Прежде чем она успела схватить её, край юбки проскользнул по её руке и полетел в сторону убийцы напротив, вместе со своей владелицей.

По спине Лянь И пробежал холодок. В тот момент, когда она уже собиралась воскликнуть про себя: «Я обречена!», ее глаза расширились, словно она стала свидетельницей зрелища, случающегося раз в тысячелетие.

Она помнила героиню веб-сериала Шу Цинвань, слабую и ежедневно подвергавшуюся издевательствам со стороны второй главной героини, не имевшую ни малейшей возможности дать отпор. Теперь же она была ловкой и проницательной, её владение мечом было стремительным и яростным, она напрямую атаковала двух убийц. На самом деле она была высококвалифицированной мечницей.

У Ляньи расширились зрачки от шока, словно ее поразила молния.

Что здесь происходит? Может кто-нибудь объяснить ей, как совершенно слабая главная героиня может обладать навыками боевых искусств?

Боже мой! В какой веб-сериал она переселилась? Это не имеет смысла, это не имеет смысла, это вообще тот веб-сериал, который она смотрела раньше?

Существует ли такая система?

У вас есть станок?

Есть ли кто-нибудь из другой эпохи, кто мог бы объяснить, как у главной героини могут быть навыки боевых искусств?

Почему другие люди получают всевозможные подсказки и предупреждения, когда путешествуют во времени, а она ничего не получает?

Хотя она и забыла убрать протянутую руку, та застыла в воздухе, а глаза были широко открыты, словно вот-вот вылезут из орбит.

Придя в себя, она услышала холодный, но слегка встревоженный голос Шу Цинвань: «Брат Линь? Брат Линь! Пожалуйста, выйди первым, а то я случайно причиню тебе вред».

Ляньи ответила двумя звуками «о-о», поспешно развязала веревку, которая все еще частично прикрывала ее лодыжки, затем встала, пробежала несколько шагов к двери и спряталась за дверью, чтобы заглянуть внутрь.

В комнате слышался лишь звук ударов металла о металл. Деревянный меч, сделанный из какого-то неизвестного материала, оказался на удивление прочным и не был сломан острым лезвием убийцы. После нескольких обменов ударами на его лезвии появились лишь несколько едва заметных следов от порезов.

Ошибался Лянь И или нет, но, ясно увидев эти отметины, Шу Цинвань стала размахивать своим деревянным мечом еще быстрее, изменив свои движения с горизонтальных рубящих ударов и блоков на хлопки и колющие движения.

После нескольких перемещений новые надрезы на деревянном мече больше не делались.

Умело уклоняясь от атак двух убийц, Шу Цинвань ловко использовала свой деревянный меч, чтобы наносить удары по их телам, заставляя их отступать шаг за шагом.

Два убийцы атаковали Шу Цинвань слева и справа, нанося удары ножом и мечом. Она в нужный момент подпрыгнула, легко увернувшись от их атак и заставив их промахнуться. Затем убийцы начали наносить горизонтальные удары слева и справа, пытаясь загнать ее в угол. Она ловко присела и гибко перевернулась, чтобы увернуться от очередной атаки.

Под натиском быстрых и ловких атак Шу Цинваня движения двух убийц становились все более неуклюжими.

Хотя деревянный меч не мог причинить убийце реального вреда, звук, который он издавал при ударе, был глухим, и даже Ляньи, стоявшая за дверью, почувствовала невыносимую боль, услышав этот звук.

После нескольких движений раздался вой двух убийц, которых ударил деревянный меч Шу Цинваня. Наконец, с двумя резкими тресками мечи в руках убийц один за другим упали на землю.

Они оба сидели на земле в жалком состоянии, один потирал распухший лоб, а другой — тыльную сторону ладони, на которой был синяк.

Перед ними стояла Шу Цинвань, держа в руке деревянный меч, ее прекрасные глаза были холодными и отстраненными, а одежда безупречно чистой.

Низкорослый убийца потер покрасневшие и опухшие пятна на теле и тихо, с обидой в голосе, спросил: «Как ты можешь быть такой могущественной, юная леди? Если ты такая могущественная, почему ты сбежала из дома?»

Высокий убийца уже пришёл в себя. Он хлопнул низкорослого убийцу по голове и сердито сказал: «Идиот! Ты что, не понял? Она притворяется. Она не хотела убегать из дома и не хотела к нам присоединяться. Она в сговоре с Жуань Линьи!»

Низкорослый убийца недоверчиво и ошеломлённо посмотрел на него и сказал: «Правда? Вы нам лжёте, юная леди?»

Схватка внутри дома лишила Ляньи дара речи; сверкающие мечи так ошеломили ее, что она забыла заткнуться.

Только после того, как драка в доме закончилась, она поправила рукава, скрыла выражение лица, почти искаженное шоком, и вмешалась: «Эй, эй, это неправильно. Она не со мной. Мы не были вместе с самого начала. Это вы двое были безрассудны и настояли на ее похищении. Я вас предупреждала еще тогда».

Её «скуление» не предназначалось для предупреждения убийц; она хотела напомнить Шу Цинвань, чтобы та ушла. Однако ей доставило немало удовольствия использовать это, чтобы раздражать двух убийц.

Шу Цинвань отошла в сторону и многозначительно посмотрела на нее, но не стала ее разоблачать.

Довольная собой после словесной перепалки, Ляньи без колебаний сказала: «Кроме того, она тебе не солгала. Она действительно внебрачная дочь в своей семье, и это правда…»

Она поняла, что сказала что-то не так, но, к счастью, вовремя остановилась.

Она украдкой взглянула на Шу Цинвань, заметив, что ее выражение лица оставалось спокойным и не выражало гнева, поэтому откашлялась, чтобы не проронить ни слова, и продолжила: «В общем, она права, я хороший человек, и она тоже хороший человек».

Шу Цинвань никак не ожидала, что Лянь И не только будет лгать и выдумывать истории, но и в конце похвалит её. Она взглянула на Лянь И со сложным выражением лица, затем быстро отвела взгляд и ударила мечом двух убийц в грудь: «Скажите мне скорее, кто именно вас подкупил!»

Убийца фыркнул и отвернул голову, выглядя так, словно скорее предпочел бы умереть, чем подчиниться.

Низкорослый убийца был гораздо честнее. Он махнул рукой и искренне сказал: «Молодая леди, дело не в том, что я не хотел вам сказать, а в том, что это правило нашей работы. Если другие узнают, что мы, братья, раскрыли информацию нашего хозяина, как мы сможем зарабатывать себе на жизнь?»

Шу Цинвань холодно сказала: «Что? Ты вот-вот потеряешь жизнь, а всё ещё думаешь о том, как выжить в будущем?»

«Тебе ещё не надоело? Хочешь поиграть ещё?»

Низкорослый убийца вздрогнул, а затем быстро махнул рукой: «Нет, нет, юная леди, я больше не буду драться, я больше не буду драться. Что это за меч... что это за меч? Он слишком сильно бьет людей».

Увидев, что Шу Цинвань ждёт продолжения, он на мгновение заколебался, словно наконец принял решение: «Мы на самом деле не знаем, кто она. Нас с ней познакомила банда Чёрной Змеи».

«Она выглядела как богатая молодая леди. На ней был черный плащ, и было темно, поэтому мы не могли ее хорошо разглядеть. Мы слышали, что ее зовут… ее зовут…»

Не успел низкорослый убийца договорить, как высокий убийца, стоявший рядом, резко дернул его за рукав.

Низкорослый убийца оттолкнул руку высокого и посоветовал: «Брат, юная леди права. Какой смысл соблюдать правила, если мы все умрём? К тому же, мы не можем победить её прямо сейчас».

Закончив говорить, он поднял голову и продолжил: «Я слышал, что её называли что-то вроде мисс Чжун, или что-то в этом роде, но я не могу вспомнить это очень чётко».

Лянь И знала о банде «Чёрная змея», о которой упоминал низкорослый убийца. Она упоминалась в веб-сериале. Это было агентство по обеспечению безопасности и сопровождения, похожее на посредника в бизнесе семьи Пэй. Оно могло предоставлять различные услуги, включая секретное сопровождение, предоставление телохранителей, покупку и продажу убийц, расследование информации и т. д. Короче говоря, это была многофункциональная бизнес-организация.

Конечно, все это частные, сомнительные предприятия; на первый взгляд, они выглядят как агентство по доставке и эскорту.

Будучи крупнейшим поставщиком императорских купцов, семья Пей также поддерживала хорошие отношения с Императорским закупочным бюро. Поэтому, хотя это учреждение и находилось в тесном контакте с законами столицы, никто не осмеливался ставить под сомнение его деятельность, если только не происходил крупный инцидент.

Выслушав слова убийцы, Ляньи и Шу Цинвань повернулись друг к другу и прекрасно поняли друг друга.

Единственная известная им мисс Чжун была из той же семьи; других не было.

Более того, у этой госпожи Чжун, как оказалось, сложные связи с семьей Пэй, и они только что оскорбили ее днем, так что ответ очевиден.

Увидев, что Шу Цинвань и Лянь И молчат, услышав это, низкорослый убийца предположил, что они ему не поверили, и с тревогой сказал: «Госпожа, я не лгал вам. То, что я сказал, правда. Если вы мне не верите, спросите моего брата».

Закончив говорить, он толкнул локтем надувшегося убийцу рядом с собой: «Брат, скажи что-нибудь, брат, скажи что-нибудь поскорее».

Высокий убийца, не в силах противостоять уговорам низкорослого, наконец сдался, но всё ещё колебался: «Раз уж мы уже нарушили правила, мы, естественно, не будем вам лгать. В любом случае, независимо от того, всплывёт это или нет, мы все умрём сегодня ночью, так какой смысл вам лгать!»

«Я не смогу обменять секреты на деньги, если принесу их сюда, так какой смысл их хранить? Мы уже сказали то, что должны были сказать, и то, чего говорить не следовало. Я ничего не прошу, только чтобы меня похоронили в мире и покое».

Увидев, что обе девушки действительно говорили искренне и не причинили им никакого вреда, Ляньи почувствовала укол жалости и подошла ближе к Шу Цинвань, сказав: «Шу Шу… сестра, они ничего плохого не сделали, и посмотри, с нами сейчас все в порядке, так почему бы нам просто не отпустить их?»

Она чуть было не выпалила имя Шу Цинвань, но тут же вспомнила, что рядом с ней стоят два разбойника. Если бы разбойники знали имя Шу Цинвань, это могло бы привести к непредсказуемой опасности. К счастью, она вовремя остановилась.

Шу Цинвань никак не отреагировала на внезапную смену обращения Лянь И на «сестру». Она просто резко вытащила деревянный меч, закрывавший лицо убийцы, ловко спрятала его за спину и искоса взглянула на Лянь И: «Я же не говорила, что собираюсь их убить. Разве я это говорила?»

"Что?" — Ляньи на мгновение задохнулась. Она подумала, не показалось ли ей, но в словах Шу Цинвань действительно прозвучала нотка поддразнивания.

О, этот свирепый взгляд, которым ты меня только что одарила, словно хотела их сожрать, как ты могла сказать, что не хочешь их убить?

Эй, героиня, тебе нравится шалить?

После того как Шу Цинвань закончила говорить, она достала из-под груди мешок с серебром и бросила его перед двумя убийцами. Ее тон снова стал холодным: «Возьмите эти деньги и немедленно покиньте город Фуян. Не позволяйте мне больше видеть вас в этом городе, иначе не обвиняйте меня в невежливости!»

Двое убийц были удивлены, что Шу Цинвань отпустил их. Старший убийца нахмурился, несколько озадаченный: «Вы просто отпускаете нас вот так? Не боитесь, что мы вернемся, чтобы отомстить?»

Шу Цинвань равнодушно взглянула на них, словно ей было все равно: «Если вы хотите вернуться и отомстить мне, то мне нечего сказать. Не обвиняйте меня в распространении слухов о вашем предательстве. Тогда никому из нас не будет легко!»

Убийца нахмурился еще сильнее. Он еще питал крошечную надежду на Шу Цинвань, но теперь все его надежды рухнули. Он холодно фыркнул и отвернул голову: «Я же говорил, как вы могли быть так добры, отпустив нас вот так? У вас есть на нас какие-то улики. Древние были правы, с женщинами и мелкими мужчинами сложнее всего иметь дело».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182