Chapter 17

Взгляд по-прежнему был острым и холодным, словно нож или меч, и он оставался таким же гордым, как Мастер Летающего Облачного Дворца, который никогда не воспринимал мир всерьез.

Цинь Цзюньчэ мельком взглянул на Мо Цинли, после чего его взгляд остановился на Гу Тане.

В тот миг Мо Цинли почувствовала, будто увидела, как тает весенний снег.

Цветы расцвели в изобилии, весенний ветерок пронесся по земле, смягчая выражение лица Цинь Цзюньчэ.

За все годы их знакомства он никогда не видел такой мягкости на лице главы дворца Фэйюнь.

Мо Цинли: «…»

Он почти забыл о цели своей сегодняшней поездки на гору Фэйюнь и несколько рассеянно попрощался с Гу Таном: «Я прощаюсь».

Мо Цинли в панике практически в панике убегала.

Ворота во двор снова закрылись за ним.

Убедившись, что Цинь Цзюньчэ вновь ввел ограничения на вход во двор, Гу Тан с улыбкой обернулся и спросил: «Хорошо ли я справился?»

Он сделал паузу, а затем сказал Цинь Цзюньчэ: «Я не могу долго оставаться вне дома. Сегодня вечером я передам алхимический массив Линь Фэю, а завтра вернусь в павильон Дансинь. Что касается техники владения мечом…»

Гу Тан немного подумал, а затем осторожно спросил: «Если тебе больше нечем заняться, почему бы тебе не пойти со мной в павильон Дансинь?»

Цинь Цзюньчэ продолжал опираться на колонну, закрыв глаза, словно погруженный в свои мысли.

Он не говорил и не двигался, что создавало несколько неловкую атмосферу.

Гу Тан почувствовал сильное смущение.

Он хотел, чтобы Цинь Цзюньчэ отправился с ним в павильон Дансинь, исключительно ради своей собственной... миссии.

В настоящее время сорт Гу Нуо хорошо подходит для выращивания в холодном водоеме на вершине Дансинь.

На протяжении всего своего путешествия по горе Фэйюнь он не смог найти более подходящего места для совершенствования Гу Нуо.

Более того, Цинь Цзюньчэ явно согласился стать его даосским партнёром, но система не уведомила его о завершении побочного задания.

Немного подумав, Гу Тан предположил, что проблема заключалась во второй части задания.

Почему мы должны предоставить Гу Нуо полноценный и уютный дом?

«Еще до моего приезда Нуоэр говорила, что скучает по тебе», — Гу Тан невольно повторил.

Когда Гу Тан и Цинь Цзюньчэ вернулись в деревянный дом, где он жил у подножия пика Дансинь, Гу Нуо все еще тренировался в фехтовании в холодном бассейне и еще не вернулся.

«Пойдем за ним. Нуоэр будет очень рада тебя видеть», — сказал Гу Тан Цинь Цзюньчэ.

«Хорошо». Цинь Цзюньчэ кивнул.

Теперь Гу Тан чувствует, что с главой дворца Фэйюнем действительно легко общаться.

На этот раз Цинь Цзюньчэ не стал брать его с собой на пик Дансинь. Они медленно шли по горной тропе бок о бок. Они были уже за следующим поворотом, когда доберутся до холодного пруда, где Гу Нуо обычно тренировался в фехтовании.

До ушей Гу Тана донесся громкий детский лепет.

Мягкий, чистый, по-детски наивный голос Гу Нуо, с явными всхлипами, особенно выделялся на фоне голосов других детей.

«Вы несёте чушь! Мой отец не такой человек! Это вы плохие парни!»

Гу Нуо слишком молода и слишком хорошо себя ведет.

Они постоянно только и говорят: "плохой парень".

Остальные дети вели себя гораздо более раскованно, особенно некоторые из тех, кто говорил громче всех и сыпал всяческой нецензурной бранью.

Услышав это, лицо Гу Тана тут же помрачнело.

Он повернулся и взглянул на Цинь Цзюньчэ.

Другой человек, похоже, понял его намек, и резким движением схватил его за талию и унес прочь.

В мгновение ока они оказались бок о бок на краю холодного бассейна.

Глава 18. Отец Сына — Повелитель Демонов (18)

На травянистом берегу холодного пруда стояла в стороне Гу Нуо, одетая в синее.

Напротив него находилось около дюжины детей.

Самый маленький из них был более чем на полголовы выше худощавого Гу Нуо.

Самому старшему уже двенадцать или тринадцать лет.

Лицо Гу Нуо покраснело, и в руке она держала короткий деревянный меч.

Этот орнамент был вырезан для него Гу Таном перед его отъездом, и теперь он идеально подходит для Гу Нуо, чтобы ремонтировать меч.

«Как тебе не стыдно!» — несколько раз жестом показала маленькая девочка в розовом платье напротив Гу Нуо. — «Как тебе не стыдно, бесстыжая! Маленькая Гу Нуо, ты хвастаешься! Хе-хе-хе...»

Как только девочка начала петь, все дети подпевали, смеясь и хлопая в ладоши, радостно подпевая.

«Мой отец никогда бы мне не солгал!» Лицо Гу Нуо покраснело, а ее большие глаза расширились, когда она попыталась пристально смотреть.

Слёзы навернулись на его глаза и закружились в жилах, но он сдержал их, не желая пролить ни слезинки перед друзьями, которые постоянно над ним издевались.

Отец сказал, что, плача перед теми, кто его обижает, он только сделает их счастливее.

Только те, кто его любит, будут проливать слезы и жалеть его.

Ему нельзя плакать!

«Моя мама сказала, что твой папа лжец, все в семье это знают!» — крикнул другой мальчик лет десяти. «Он самый слабый в семье, умеет только бесстыдно залезать кому попало... Ааааа!»

Не успел мальчик договорить, как маленькое тельце Гу Нуо внезапно бросилось к нему, словно пушечное ядро.

Он был таким худым и маленьким, и к тому же таким молодым.

Он бросился вперёд со всей силы и, не задумываясь, врезался головой в живот другого человека.

"Ах!" Маленький мальчик был застигнут врасплох и столкнулся с Гу Нуо. Он отшатнулся на несколько шагов назад и с глухим стуком сел на траву.

Гу Нуо тоже чувствовала себя плохо.

Он отшатнулся на несколько шагов назад, когда маленький мальчик отскочил от него, и у него слегка закружилась голова.

Спустя некоторое время ему удалось устойчиво подняться на ноги.

«Не смей говорить о моем отце!» — крикнула Гу Нуо.

Он старался сохранять невозмутимое выражение лица и смотрел на детей: «Старейшина Чжу сказал, что папа теперь очень влиятелен…»

«Мой отец говорил, что стал сильным, вступая в интимные отношения с другими мужчинами!» — громко перебил Гу Нуо другой мальчик, лет одиннадцати-двенадцати, выглядевший довольно крепким.

«Ты несёшь чушь!» — Гу Нуо покачал головой и бросился на мальчика, волоча за собой свой маленький деревянный меч.

«Этот мелкий ублюдок кого-то ударил!» — закричал мальчик своим друзьям. «Он сам начал, избил его!»

Гу Нуо был моложе всех них. Хотя он обладал исключительным талантом, он занимался совершенствованием совсем недолго.

В окружении примерно дюжины детей его быстро повалили на землю.

Высокий, крепкий мальчик лет одиннадцати-двенадцати наклонился, чтобы поднять упавший сбоку маленький деревянный меч, и бросил его в ледяную лужу: «Что это за мусор? Ты, маленький ублюдок, смеешь тренироваться в фехтовании?!»

Деревянный меч очертил небольшую дугу в воздухе, готовясь упасть в ледяную лужу.

С громким "свистом" деревянный меч внезапно отлетел назад и вонзился прямо в землю.

Мальчик на мгновение опешился, почувствовав, как по спине пробежал холодок.

Он медленно повернул голову, но прежде чем он успел повернуть ее полностью, из затылка послышался сильный удар.

Кто-то схватил его за затылок и небрежно выбросил за пределы площадки.

"Аааааа!" — мальчик издал ещё более пронзительный крик, чем прежде, а затем скатился на землю.

"Что?" Он думал, что упадет и разобьет голову вдребезги, но упал только на попу, и ему было немного больно.

Мальчик на мгновение замер, а затем быстро поднялся с земли.

Прежде чем он успел выпрямиться, он увидел, как его друзей одного за другим сбрасывает вниз.

Все дети, окружившие Гу Нуо, в мгновение ока были отброшены на землю.

Несмотря на крики, все дети поднялись невредимыми.

Они посмотрели друг на друга.

Наконец, все посмотрели на Гу Тана, который осторожно наклонился, чтобы поднять Гу Нуо, находившуюся неподалеку.

Гу Тан, только что прибывший, был почти удивлен группой детей.

Он не мог назвать имена всех детей, но понял, что большинство из них были детьми внешних учеников павильона Дансинь.

Самому старшему было не больше тринадцати или четырнадцати лет.

Павильон Дансинь, в конце концов, является крупной сектой, входящей в число лучших во всем мире совершенствования.

Он действительно никак не ожидал, что дети, которых обучали его ученики, вырастут такими.

Неудивительно, что Гу Нуо сражался с ними!

Времена действительно изменились. Мир современных детей гораздо грязнее, чем он себе представлял!

"Нуоэр." Гу Тан наклонился и похлопал Гу Нуо по плечу.

Он посмотрел сыну в глаза и мягко спросил: «Ты в порядке?»

"Отец..." — тихо позвала Гу Нуо, напрягая свое упрямое личико.

Он так волновался — не услышал ли отец то, что он только что сказал?!

Он не хотел, чтобы отец об этом услышал!

«С Ноэлем все в порядке!» — быстро сказал он.

«Молодец». Гу Тан слегка улыбнулся ему.

Он взъерошил волосы Гу Нуо и вдруг спросил: «Значит, ты еще можешь драться?»

"Что?" — Гу Нуо на мгновение опешилась, с некоторым недоумением глядя на Гу Тана.

Только тогда он понял, что рядом с его отцом стоит ещё один человек...

Нет! Ещё один отец!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497