Chapter 108

Мужчина посчитал, что этого достаточно.

Как раз в тот момент, когда он собирался схватить Гу Тана за одежду, другой человек внезапно протянул руку и отвёл двух детей в сторону.

«Подожди минутку, папа». Гу Тан сделал шаг вперёд, увернувшись от руки мужчины, и направился прямо к защитному барьеру.

В ту долю секунды у него еще оставалось время повернуться к двум детям и улыбнуться: «Скоро будет готово».

«Это произойдёт очень быстро!» Мужчина протянул руку и внезапно схватил Гу Тана.

Он смотрел программу "В прямом эфире", но посчитал её нелепой.

Гу Тан всегда усмирял трех культиваторов всего одним движением.

Даже он не смог этого сделать.

Поэтому он не верил, что худой, красивый мужчина перед ним может обладать таким умением.

Гу Тан слегка повернулась, легко увернувшись от руки мужчины.

Затем он предпринял свой ход.

Гу Тан просто поднял правую руку, и духовная энергия над ареной внезапно сконденсировалась.

Не успел мужчина и глазом моргнуть, как из воздуха обрушился бледно-голубой духовный меч.

Оно резко остановилось прямо у него перед шеей.

Он тяжело сглотнул.

Длинный меч находился примерно на расстоянии половины вытянутой руки от него.

Выглядит не так уж и властно.

Но огромное давление, исходящее от меча, полностью обездвижило человека.

Он взглянул на Гу Тана, затем на длинный меч, наполненный духовной энергией, который опасно завис в воздухе.

Он не желал признавать поражение!

Но он не осмелился сопротивляться!

Выросший в роскоши, он никогда не сталкивался с подобной несправедливостью.

В этот момент позади Гу Тана раздался резкий упрек.

«Отпустите его!» Девушка, которая только что сдалась и покинула арену, бросилась обратно.

Её ухаживания уже не были такими нежными, как с мужчинами.

Сильный порыв ветра от ее удара обрушился на Гу Тана еще до того, как она коснулась его.

Даже человек, стоявший перед Гу Таном, мог почувствовать силу урагана, исходящую от его кулака.

Он снова сглотнул.

—Это невероятно мощный приём, который его противник никогда раньше не использовал в бою.

Он не был уверен, что справится с этим переездом.

Так что, как оказалось, на самом деле это она все это время ставила себя на первое место?

Гу Тан слегка улыбнулся.

Тот, кого мужчина считал непреодолимым препятствием, на самом деле лишь хотел снова поднять за него руку.

Затем он спокойно повернулся и покинул арену.

Цинь Юань и Гу Юань немедленно вышли им навстречу.

Всегда первым делом говорил Цинь Юань: «Папа, ты такой замечательный!»

Он поднял свою маленькую головку и посмотрел на Гу Тана: «Папа, я хочу учиться у тебя совершенствованию, хорошо?»

Он схватил Гу Тана за руку и, умоляя, пожал её: «Папа, ты можешь взять с собой и Сяо Юаня?»

Гу Тан не может принять это решение полностью самостоятельно; ему еще нужно посоветоваться с Цинь Цзюньчэ.

не говоря уже о……

Гу Тан повернул голову и посмотрел на молодого человека и девушку, которые все еще стояли там в оцепенении.

Девушка опустила голову и не произнесла ни слова, лишь изредка поглядывая на мужчину.

Мужчина выглядел ошеломлённым.

Он посмотрел на Гу Тана, затем на девушку, и наконец вскочил и побежал в другом направлении с арены.

«Подожди меня!» — сказала девушка и быстро бросилась за ним.

Они быстро скрылись за воротами арены.

Гу Тан наблюдал за этой сценой с задумчивым выражением лица.

Он посмотрел на Цинь Юаня, маленького мальчика, который все еще ерзал и ласково прижимался к нему.

Гу Юань тоже стоял рядом, выжидающе наблюдая.

Хотя он не произнес ни слова, его взгляд, устремленный на Гу Тана, был полон тоски.

Гу Тан вспомнил, как однажды сопровождал Цинчэна на занятиях по самосовершенствованию.

С тех пор он находился под опекой Цинчэна.

Этот человек, сияющий, как яркая луна, всегда относился к нему с нежным теплом весеннего ветерка.

Он подбадривал его, когда тот добивался успехов.

Во время поездок я постараюсь предоставить ему как можно больше возможностей для работы руками.

Время от времени он проводил спарринги с Гу Таном.

Особенно когда Гу Тан начинает практиковать новую технику или секретное руководство.

Цинчэн всегда терпеливо сопровождал его, пока тот снова и снова отрабатывал различные приемы.

Пока Гу Тан полностью этого не понял.

В те ранние годы Гу Тан так и не смог победить Цинчэна.

Однако он был исключительно талантлив и быстро добился успехов.

Позже, несмотря на то, что уровень совершенствования Цинчэна был выше, чем у Гу Тана, он иногда проигрывал ему, когда они сталкивались с секретными техниками, в которых Гу Тан был особенно хорош.

Услышав это, Гу Тан внезапно расхохотился.

Как он мог тогда сравниться с Цинчэном?!

Неважно, насколько он искусен или талантлив.

Но даже такой сильный, как Цинчэн, мог легко сбить его с ног одним движением руки.

Но он был готов поддаться самому себе.

Он был готов верить, что, если будет усердно работать, однажды сможет идти бок о бок с этим человеком, который был ему как бог.

Позже Гу Тан больше не хотел скрывать в своем сердце восхищение и тайную любовь к Цинчэн.

Это произошло потому, что он верил, что сможет догнать Цинчэна.

Он может сотворить для себя мир и записать законы неба и земли!

«Кажется…» — в этот момент к Гу Тану подошли Лэй Чи и Цяо Си, прибывшие на арену на шаг позже них.

Его голос также прервал воспоминания Гу Тана.

«Нам больше не нужно стараться». Он протянул руку Гу Тану. «Добро пожаловать в нашу охотничью команду».

Лэй Чи на мгновение замолчал, а затем сказал: «Позвольте мне официально представиться. Меня зовут Лэй Чи, я капитан охотничьей команды, культиватор первого ранга».

Гу Тан протянул руку и пожал ему руку: «Гу Тан, второй ранг».

Цяо Си снова захотелось закатить глаза.

Гу Тан — всего лишь чиновник второго ранга?!

Почему он не хочет в это поверить?!

Неужели второсортный культиватор действительно сможет подчинить его одним движением?!

И это было сделано решительно и эффективно.

Однако даже в охотничьих командах древней и могущественной семьи, такой как семья Цяо, эксперт второго ранга уже считается мастером в команде.

В этом мире слишком мало по-настоящему выдающихся людей.

Зачастую у них есть собственная база влияния, и не каждая семья может их привлечь на свою сторону.

Лэй Чи посмотрел в глаза Гу Тану: «В следующий понедельник мы отправимся в страну А на охоту за свирепым зверем первого ранга, Мэй. Ты пойдешь с нами тогда».

«Мне нужна сова», — сказал Гу Тан.

«Сова?» — Лэй Чи слегка прищурился. — «Знаешь, в этом мире было всего две успешные попытки охоты на сову? Каждый раз в команде было как минимум четыре первоклассных бойца, и каждый раз они платили высокую цену».

Он сделал паузу, а затем сказал: «В нашей охотничьей команде семьи Цяо, включая меня, всего два человека первого ранга. Сяо, этот легендарный убийца, которого считают выше первого ранга, пока не может быть нашей целью для охоты».

Услышав это, Гу Тан повернулся и посмотрел на Цяо Си.

Цяо Си усмехнулся и сказал Лэй Чи: «Неужели нет другого выхода? Можем ли мы объединиться с другими охотничьими командами?»

«Это сложно, — сказал Лэй Чи. — Если у нас есть только два члена первого ранга, нам нужно, чтобы другая сторона тоже отправила двух членов первого ранга».

Он посмотрел на Цяо Си и сказал: «Такая команда, должно быть, принадлежит к знатной семье или могущественному клану. Возможно, они не захотят объединить силы с нами, чтобы справиться со свирепым зверем, таким как Сяо, который занимает высшее положение».

Лэй Чи посмотрел на Гу Тана, затем на стоявшего рядом с ним Гу Юаня, цвет лица которого выглядел не очень здоровым.

Он примерно догадывался, почему Гу Тан хотел выследить сову.

Однако это дело действительно выходило за рамки их возможностей.

«А как насчет этого?» — подумал Лэй Чи, а затем сказал Гу Тану: «На следующей неделе ты отправишься с нами на охоту на демона, чтобы попрактиковаться в командной работе. В конце концов, ты только что присоединился к нам, и если ты действительно хочешь в будущем охотиться на свирепых зверей, таких как совы, командная работа будет чрезвычайно важна».

«Да, Гу Тан, — посоветовал Гу Тану и Цяо Си, — в конце концов, это свирепый зверь высшего уровня. Свирепые звери могут сокрушить культиваторов того же уровня благодаря своим врожденным способностям. Так почему бы тебе сначала не попробовать сразиться с капитаном Лэем?»

«Если мы найдем еще двух первоклассных культиваторов, стоит ли нам подумать о том, чтобы поохотиться на сову?» — Гу Тан не ответил на их вопросы напрямую, а вместо этого посмотрел на Лэй Чи и спросил.

«Да, — сказал Лэй Чи. — Я никогда не видел этого свирепого зверя вживую, но две успешные охоты позволили культиваторам, которые его видели, оценить способности совы».

Он сделал паузу, а затем добавил: «Четыре первоклассных культиватора — это минимальное требование».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497