Chapter 149

Он помог Цинь Цзюньчэ развернуться, по-видимому, не собираясь задавать больше вопросов.

Сделав шаг, сзади раздался голос Гу Тана: «Хэ Хуэй».

Он сказал: «Спасибо».

Хэ Хуэй остановился и снова вздохнул: «Мы когда-нибудь снова увидимся?»

Гу Тан хранил молчание.

Хэ Хуэй снова вздохнула.

Он ни разу не оглянулся, словно боялся, что если это произойдет, то он никогда не сможет покинуть это место, никогда не сможет оставить этого молодого человека, ради защиты которого он был готов рисковать жизнью: «Я знаю, что не могу тебя убедить. Я также знаю, что ты готовился к этому дню девять лет. С тех самых пор…»

Хэ Хуэй на мгновение замолчала, а затем продолжила: «После того инцидента вы начали готовиться».

«Но я надеюсь, что ты еще сможешь жить», — сказал он. «Даже если мы больше никогда не увидимся, я надеюсь, что ты сможешь жить».

«Гу Тан, — сказала Хэ Хуэй, — в этом мире есть люди, готовые отдать свою жизнь за твой пожизненный покой».

«Пообещай мне, что ты выживешь».

======

Цинь Цзюньчэ чувствовал, будто проспал очень-очень долго.

Он провёл в этом возрасте так много времени, что ему даже приснился особенно бурный сон.

Он мечтал о всей жизни человека, от рождения до взросления, и тогда он начал изучать литературу и боевые искусства, осваивая навыки боя, военного командования, поддержания политического баланса и управления страной.

Он чувствовал, что, вероятно, сходит с ума, потому что так завидовал Гу Фэну, что во сне становился Гу Фэном.

Да! Всё верно!

Даже спустя девять лет после смерти Гу Тана в его жизни по-прежнему живёт Гу Фэн, бывший наследный принц Галактической Империи, — тот самый, о котором всегда мечтал его возлюбленный.

Этот сон мне снился очень давно, поэтому некоторые детали показались мне невероятно реальными.

В детстве он даже мечтал встретиться с Гу Танчу.

Мне также приснилось, что мы вдвоем жили во дворце в период, который можно считать довольно радостным и счастливым.

Возможно, дело в том, что детали кажутся слишком реалистичными.

Поэтому даже когда Цинь Цзюньчэ проснулся, воспоминания о сне оставались для него очень яркими и глубокими.

Он открыл глаза и посмотрел перед собой с несколько бесстрастным выражением лица.

В комнате было тусклое освещение.

Цинь Цзюньчэ повернул голову и увидел, что плотные светонепроницаемые шторы полностью блокируют свет, проникающий через окно.

Он почувствовал слабость по всему телу и прохладу внизу живота, как будто...

Чувствуете прохладу и свежесть?!

Нижняя часть живота!

Он внезапно осознал, что Гу Тан ранее ударил его кинжалом.

Цинь Цзюньчэ приподнялся.

Рана явно была хорошо обработана, и он не испытывал сильной боли даже при таком значительном движении.

Нет!

Сама рана была довольно маленькой.

Он положил руку на нижнюю часть живота, где повязка полностью скрывала колотую рану.

Сколько времени он спал?

Мои глаза, постепенно привыкшие к темноте, теперь едва могли разглядеть, что происходит в комнате.

Это должна быть спальня, но планировка выглядит непривычной.

Вероятно, его привезли сюда после того, как он потерял сознание.

Его руки и ноги не были связаны, и люди, которые привели его сюда, похоже, не намеревались ограничивать его передвижения.

Цинь Цзюньчэ встал с кровати и на ощупь поискал выключатель света на стене.

С тихим щелчком вся комната озарилась светом, и мягкий свет потолочного светильника осветил всё помещение, позволив ему ясно видеть всё вокруг.

Где это находится...?

Он смутно помнил, что перед тем, как потерять сознание, Гу Тан прошептал ему на ухо: «Я хотел… пощадить твою жизнь. Но ты слишком много знаешь».

Так почему же он до сих пор жив?

Почему он не умер?

Прежде чем Цинь Цзюньчэ успел что-либо сообразить, включился свет и раздалось несколько ритмичных стуков в дверь.

«Генерал Цинь, — раздался низкий мужской голос за дверью, — вы проснулись?»

Знакомый голос, в котором слышалось уважение, встревожил Цинь Цзюньчэ.

Он быстро пришёл в себя и поспешил открыть дверь посетителю.

«Хэ Хуэй?» За дверью стоял не кто иной, как Хэ Хуэй, Первый Великий Судья Империи, которого Цинь Цзюньчэ ранее недолюбливал.

Другой человек слегка улыбнулся ему и отошёл в сторону, чтобы пройти к двери.

Официант внес в комнату тарелку с едой и аккуратно поставил ее на единственный столик в зале.

«Вы спите уже почти два дня, должно быть, вы голодны», — Хэ Хуэй жестом пригласила официанта уйти.

В качестве еды привезли рисовую кашу и гарниры.

Цинь Цзюньчэ действительно был голоден, но если слова Хэ Хуэя были правдой, то он проспал два дня и мог есть только эту простую пищу.

«Я знаю, у вас много вопросов, — сказала Хэ Хуэй, по-прежнему используя уважительную форму обращения. — Но, пожалуйста, сначала перекусите».

Цинь Цзюньчэ пристально посмотрел на него.

Он сел за стол, немного помедлил, затем взял палочки для еды и быстро съел всю рисовую кашу и гарниры.

Хэ Хуэй хотел причинить ему вред; он мог убить его восемьсот раз, пока тот был без сознания.

Совершенно нет необходимости ждать, пока он проснется, прежде чем что-либо делать с его едой.

Он ел очень быстро.

Благодаря службе в армии он уже привык делать все очень решительно и эффективно.

Взгляд Хэ Хуэй, устремленный на него, теперь выражал некоторое восхищение.

Пять минут спустя Цинь Цзюньчэ отложил палочки для еды.

Затем он понял, что Хэ Хуэй все это время стояла рядом с ним.

Хотя в комнате были и другие кресла, как первый судья империи и старший сын семьи Хэ, он фактически обладал более высоким статусом, чем Цинь Цзюньчэ.

Она даже решила стоять рядом с ним, пока он ел.

Такой подход отличался от того, как обращаются с равными по положению людьми или даже с обычным пожилым человеком.

Это скорее подданный, предстающий перед своим королем.

Могущество Галактического Императора уже не так велико, как в древние времена.

Но он по-прежнему монарх.

Поведение Хэ Хуэй говорит само за себя.

Цинь Цзюньчэ не был глупцом. Размышляя о том, что произошло за последние несколько месяцев, его сердце сжималось все сильнее и сильнее.

«Где Гу Тан?» Он не задал никаких других вопросов, а сразу перешел к самому важному для него вопросу.

Задав свой вопрос, Цинь Цзюньчэ посмотрел прямо на Хэ Хуэй.

В глазах собеседника мелькнул мимолетный проблеск грусти.

Но на его лице осталась едва заметная улыбка: «Я не знаю».

Он сделал паузу, словно желая подчеркнуть этот момент, и медленно произнес: «Никто из нас не знает».

Цинь Цзюньчэ внезапно встал.

Хэ Хуэй спокойно и уверенно встретила его взгляд: «Но я верю, что он всё ещё жив».

Его голос был негромким.

Неясно, обращалась ли она к Цинь Цзюньчэ или говорила себе: «Я, должно быть, жива, на какой-то планете в этой Галактической Империи».

С громким хлопком Цинь Цзюньчэ с силой ударил кулаком по столу.

Хэ Хуэй пристально посмотрела на него.

Он наклонился и достал из кармана небольшую коробочку.

Коробка была запечатана, на печати были выгравированы несколько изящных и властных иероглифов: Гу Танфэн.

Это был собственный почерк Гу Тана. Цинь Цзюньчэ последние несколько месяцев ел и спал с ним во дворце, проводя с ним каждый день. Как он мог не узнать его почерк?

Хэ Хуэй сжал кулаки, поклонился Цинь Цзюньчэ, затем повернулся и вышел из комнаты.

Цинь Цзюньчэ некоторое время смотрел на коробку, а затем медленно сел.

Он протянул руку и взял коробку, рассматривая знакомые слова на ней.

Несколько минут спустя Цинь Цзюньчэ поднял руку, ловко сорвал печать и открыл коробку.

Внутри коробки находилась сияющая жемчужина размером с кулак.

Рядом с бусинами лежало еще и письмо.

На конверте всё ещё был написан почерк Гу Тана: «Моему старшему брату».

Цинь Цзюньчэ почувствовал головокружение.

Хотя он уже кое-что догадался, увидев эти четыре слова, он все равно почувствовал себя немного нереально.

А может быть, он сам был объектом своей ревности?

Покойный старший брат Гу Тана, Гу Фэн, бывший наследный принц Галактической Империи?

Но почему?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497