Chapter 43

Чжао Сиинь получила пять или шесть ударов по голове подряд, у нее перед глазами потемнело, и она чуть не потеряла сознание.

Чжао Вэньчунь почувствовал настоящий стыд и, выйдя из спальни, указал: «Тот, кто вырвал эту гадость, должен пойти и помыть её!»

Несмотря на мягкий и добрый характер господина Чжао, этот старик отличается упрямством и строгими принципами в некоторых вопросах. Правила его семьи были даже написаны от руки мелким печатным почерком кисточкой. Теперь же посреди ночи он настаивал на том, чтобы она послушно сходила в ванную и присела там, чтобы постирать одежду.

Чжао Сиинь был неустойчив и чуть не упал в бассейн с водой.

Чжао Вэньчунь ничуть не раскаялся и отчитал: «Завтра верните им это!»

Чжао Сиинь безучастно смотрела на тазик с мыльной водой. Индикатор уведомлений на её телефоне продолжал мигать; Сяо Шунь отправил ей множество сообщений в WeChat, спрашивая, всё ли с ней в порядке. Чувствуя себя совершенно беспомощной, Чжао Сиинь открыла приложение камеры, сделала жалкую фотографию и отправила её одним движением пальца.

«Грязная одежда, мыло и Сяо Чжао, которого ругают».

Отправив сообщение, она отложила телефон. Через несколько секунд она почувствовала себя неловко и снова взглянула на него, поняв, что отправила сообщение не тому человеку. Почти одновременно Чжао Вэньчунь ответил на телефонный звонок в гостиной. Он даже подошел и включил громкую связь.

Чжоу Цишэнь сказал: «Дядя Чжао, с моей одеждой все в порядке. Не позволяйте ей ее стирать. Она выпила, поэтому ей не следует трогать холодную воду. Не могли бы вы помочь мне, выбросив ее?» Он добавил: «Не ругайте ее. У всех бывают проблемы. Лучше выплеснуть их наружу, чем держать в себе. Если вы будете ее ругать, она расстроится, и все ее пьянство окажется напрасным».

Чжао Вэньчунь ответил «угу», а Чжао Сиинь наклонилась, чтобы отмыть одежду, и по ее лицу разлетелись маленькие пузырьки.

Повесив трубку, Чжао Вэньчунь вздохнул: «Что вы тут творите?»

На следующий день Чжао Сиинь встала очень рано. Последние несколько дней дул сильный ветер, поэтому одежда быстро сохла на улице. Она погладила пиджак Armani и аккуратно сложила его в бумажный пакет. Чжао Вэньчунь всё ещё злился на неё и игнорировал её всё утро, лишь указывая на уже наполненный термос на столе и приказывая: «Отправь его кому-нибудь».

Чжао Сиинь тихо вышла из дома. Когда она почти дошла, она отправила сообщение Чжоу Цишэню: «Оставь одежду на ресепшене, не забудь забрать её».

До места было всего минута-две ходьбы, и когда она приехала, Чжоу Цишэнь уже ждала её там.

На нём определённо не была старомодная майка Чжао Вэньчуня. В его кабинете была отдельная комната отдыха, полностью оборудованная всем необходимым, от нижнего белья до верхней одежды, даже несколькими комплектами нижнего белья и носков в шкафу. Чжоу Цишэнь был одет в простую, хорошо сидящую чёрную рубашку, дополненную платиновыми запонками и часами. Рубашка была заправлена в брюки, закреплённые тёмным клетчатым кожаным ремнём, а пиджак накинут на руку, подчёркивая его превосходную фигуру. Единственное, что осталось неизменным с прошлой ночи, — это его волосы: распущенные, мягкие и не уложенные. По сравнению с его причёской с зачёсанными назад волосами, этот Чжоу Цишэнь обладал совершенно иным обаянием.

Чжао Сиинь знал, что он, должно быть, провел всю ночь в компании.

«Это тебе дал папа». Она протянула термос. «Прости, что вчера тебя беспокоила. Я постирала одежду. Посмотри. Если она испортится, я куплю тебе новую».

Первая половина его слов была очень трогательной, и Чжоу Ци был глубоко растроган. Но, услышав последние две фразы, он окончательно потерял самообладание.

Чжоу Цишэнь взял себя в руки и спокойно сказал: «Сиинь, тебе не нужно использовать эти слова, чтобы ударить меня в спину».

Чжао Сиинь открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но, встретившись с ним взглядом, она засомневалась и запугалась.

Чжоу Цишэнь взял вещи и сказал: «У меня видеоконференция в восемь часов, поэтому я не буду вас провожать».

Палец коснулся его почти незаметно, и Чжоу Цишэнь почувствовал, будто его обожгло огнём. Его челюсть напряглась, словно он боролся сам с собой.

Спустя полсекунды они подняли белый флаг и сдались.

Чжоу Цишэнь достал что-то из кармана пиджака, и, когда они проходили мимо друг друга, он, не колеблясь, осторожно раздвинул пальцы Чжао Сиинь и быстро сунул ей предмет в ладонь. Он прошептал: «Держи под рукой».

Чжао Сиинь опустила глаза и была ошеломлена. Чжоу Цишэнь дал ей фруктовые конфеты, которые Чжао Сиинь дал ему в день его кошмара.

Он помнил, что она никогда не завтракала после похмелья, потому что её бы точно вырвало. Он помнил, что ей ещё предстояло идти на тренировку, и он беспокоился, что это навредит её здоровью. Он дорожил тем, что она ему давала.

Он помнил каждую её привычку.

——

Похмелье было очень сильным; даже конфеты не помогали. Вдобавок ко всему, Чжао Сиинь не спала всю ночь, и появилась в репетиционном зале с темными кругами под глазами. Хуже того, сегодня у нее было аттестование. Труппа проводила три или четыре аттестации, начиная с простых, не слишком сложных. Но сегодня, однако, добавили сцену, требующую найти партнера и импровизировать танец на ходу.

После объявления все принялись искать себе партнёров. Казалось бы, гармоничный круг уже не мог скрывать своих истинных намерений. Все эти девушки проницательны и умны, умеют оценивать людей; каждая из них чётко понимает, кто хорошо танцует, а кто нет.

Несколько человек, находившихся на некотором расстоянии, доброжелательно улыбнулись Чжао Сиинь. Чжао Сиинь, стоявшая ближе к Цэнь Юэ, спросила её: «Ты пойдёшь со мной?»

Она действовала быстро, и никто больше не осмелился подойти и пригласить её. Цэн Юэ покачала головой: «Я не буду вас задерживать. Я не могу это выдумать, но я определенно хорошо танцую на пилоне».

Чжао Уэст сказал: «Глупышка, просто танцуй, я поставлю хореографию».

Это задание действительно сложное; вам дают всего час, и вы должны сделать всё — от хореографии до выступления. Чжао Сиинь отвела Цэнь Юэ в угол. У неё был план; она выбрала композицию «Влюблённые бабочки». Такая фоновая музыка, основанная на сюжете, имеет неоспоримое преимущество в импровизации, позволяя зрителям легко погрузиться в сцену.

В студенческие годы Чжао Сиинь увлекалась исследованиями в этой области. Иногда, когда её посещало вдохновение, она даже прыгала, развешивая одежду для сушки на крыше. Дай Юньсинь разглядел в ней талант и намеревался развивать её в этом направлении, но, к сожалению, после несчастного случая с Чжао Сиинь больше ничего не было сделано.

Первая совместная работа Чжао Сиинь и Цэнь Лэ была довольно стандартной с точки зрения взаимопонимания, и они не осмеливались ставить слишком сложные движения. Тем не менее, преподаватели все равно высоко оценили их, потому что девушки четко разделяли обязанности и знали, как использовать свои сильные стороны и избегать слабых. Фигура Чжао Сиинь была настолько хороша, что связь между ее вращениями и прыжками была плавной и струящейся, словно расправляющая крылья бабочка.

Любой может улучшить свои движения, если он слишком скован. Но умение выражать эмоции и чувствовать ритм врожденное; вопрос лишь в том, одарили ли вас боги этим талантом. Чжао Сиинь и Цэнь Ле продемонстрировали как сдержанность, так и выразительность, несомненно, получив наивысший балл в этой оценке.

Остальные перешептывались между собой: «С какой стороны она вас послала?»

«Я не знаю, я не выяснил, но в первый день я случайно увидел её разговаривающей с братом Чжан Ицзе. Брат Цзе был так воодушевлён её присутствием».

«Должна быть связь».

«Но она довольно скромная; раньше я на нее особо не обращал внимания».

В комнате отдыха непринужденные сплетни стали небольшим источником развлечения в монотонной тренировочной рутине. Никто не хотел никого обидеть; любопытство — это одно, но предположения оставались в разумных пределах.

Ни Руи держала стакан с водой, прикусила соломинку и слегка улыбнулась: "Разве ты не знаешь?"

Глаза всех тут же загорелись. "Знаете?"

Ни Руи согласно промычала: «Она замужем».

Эта новость шокирует; никто не может в это поверить. «Невозможно, она совсем молода, и я заметил, что после тренировок она всегда ездит на метро одна. Если бы у нее был муж, он бы обязательно приехал за ней».

Ни Руи самодовольно заметил: «Обрати внимание на мою формулировку, она „окончательно утверждена“».

«Вы имеете в виду, что она разведена?»

«Подождите, разве вы не говорили, что не знаете её? Откуда вы так много о ней знаете?»

Ни Руи тут же парировала: «Я её не знаю». Затем она поманила его, и все любопытные головы столпились вокруг.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560