Глава 43

Чжао Сиинь получила пять или шесть ударов по голове подряд, у нее перед глазами потемнело, и она чуть не потеряла сознание.

Чжао Вэньчунь почувствовал настоящий стыд и, выйдя из спальни, указал: «Тот, кто вырвал эту гадость, должен пойти и помыть её!»

Несмотря на мягкий и добрый характер господина Чжао, этот старик отличается упрямством и строгими принципами в некоторых вопросах. Правила его семьи были даже написаны от руки мелким печатным почерком кисточкой. Теперь же посреди ночи он настаивал на том, чтобы она послушно сходила в ванную и присела там, чтобы постирать одежду.

Чжао Сиинь был неустойчив и чуть не упал в бассейн с водой.

Чжао Вэньчунь ничуть не раскаялся и отчитал: «Завтра верните им это!»

Чжао Сиинь безучастно смотрела на тазик с мыльной водой. Индикатор уведомлений на её телефоне продолжал мигать; Сяо Шунь отправил ей множество сообщений в WeChat, спрашивая, всё ли с ней в порядке. Чувствуя себя совершенно беспомощной, Чжао Сиинь открыла приложение камеры, сделала жалкую фотографию и отправила её одним движением пальца.

«Грязная одежда, мыло и Сяо Чжао, которого ругают».

Отправив сообщение, она отложила телефон. Через несколько секунд она почувствовала себя неловко и снова взглянула на него, поняв, что отправила сообщение не тому человеку. Почти одновременно Чжао Вэньчунь ответил на телефонный звонок в гостиной. Он даже подошел и включил громкую связь.

Чжоу Цишэнь сказал: «Дядя Чжао, с моей одеждой все в порядке. Не позволяйте ей ее стирать. Она выпила, поэтому ей не следует трогать холодную воду. Не могли бы вы помочь мне, выбросив ее?» Он добавил: «Не ругайте ее. У всех бывают проблемы. Лучше выплеснуть их наружу, чем держать в себе. Если вы будете ее ругать, она расстроится, и все ее пьянство окажется напрасным».

Чжао Вэньчунь ответил «угу», а Чжао Сиинь наклонилась, чтобы отмыть одежду, и по ее лицу разлетелись маленькие пузырьки.

Повесив трубку, Чжао Вэньчунь вздохнул: «Что вы тут творите?»

На следующий день Чжао Сиинь встала очень рано. Последние несколько дней дул сильный ветер, поэтому одежда быстро сохла на улице. Она погладила пиджак Armani и аккуратно сложила его в бумажный пакет. Чжао Вэньчунь всё ещё злился на неё и игнорировал её всё утро, лишь указывая на уже наполненный термос на столе и приказывая: «Отправь его кому-нибудь».

Чжао Сиинь тихо вышла из дома. Когда она почти дошла, она отправила сообщение Чжоу Цишэню: «Оставь одежду на ресепшене, не забудь забрать её».

До места было всего минута-две ходьбы, и когда она приехала, Чжоу Цишэнь уже ждала её там.

На нём определённо не была старомодная майка Чжао Вэньчуня. В его кабинете была отдельная комната отдыха, полностью оборудованная всем необходимым, от нижнего белья до верхней одежды, даже несколькими комплектами нижнего белья и носков в шкафу. Чжоу Цишэнь был одет в простую, хорошо сидящую чёрную рубашку, дополненную платиновыми запонками и часами. Рубашка была заправлена в брюки, закреплённые тёмным клетчатым кожаным ремнём, а пиджак накинут на руку, подчёркивая его превосходную фигуру. Единственное, что осталось неизменным с прошлой ночи, — это его волосы: распущенные, мягкие и не уложенные. По сравнению с его причёской с зачёсанными назад волосами, этот Чжоу Цишэнь обладал совершенно иным обаянием.

Чжао Сиинь знал, что он, должно быть, провел всю ночь в компании.

«Это тебе дал папа». Она протянула термос. «Прости, что вчера тебя беспокоила. Я постирала одежду. Посмотри. Если она испортится, я куплю тебе новую».

Первая половина его слов была очень трогательной, и Чжоу Ци был глубоко растроган. Но, услышав последние две фразы, он окончательно потерял самообладание.

Чжоу Цишэнь взял себя в руки и спокойно сказал: «Сиинь, тебе не нужно использовать эти слова, чтобы ударить меня в спину».

Чжао Сиинь открыла рот, словно собираясь что-то сказать, но, встретившись с ним взглядом, она засомневалась и запугалась.

Чжоу Цишэнь взял вещи и сказал: «У меня видеоконференция в восемь часов, поэтому я не буду вас провожать».

Палец коснулся его почти незаметно, и Чжоу Цишэнь почувствовал, будто его обожгло огнём. Его челюсть напряглась, словно он боролся сам с собой.

Спустя полсекунды они подняли белый флаг и сдались.

Чжоу Цишэнь достал что-то из кармана пиджака, и, когда они проходили мимо друг друга, он, не колеблясь, осторожно раздвинул пальцы Чжао Сиинь и быстро сунул ей предмет в ладонь. Он прошептал: «Держи под рукой».

Чжао Сиинь опустила глаза и была ошеломлена. Чжоу Цишэнь дал ей фруктовые конфеты, которые Чжао Сиинь дал ему в день его кошмара.

Он помнил, что она никогда не завтракала после похмелья, потому что её бы точно вырвало. Он помнил, что ей ещё предстояло идти на тренировку, и он беспокоился, что это навредит её здоровью. Он дорожил тем, что она ему давала.

Он помнил каждую её привычку.

——

Похмелье было очень сильным; даже конфеты не помогали. Вдобавок ко всему, Чжао Сиинь не спала всю ночь, и появилась в репетиционном зале с темными кругами под глазами. Хуже того, сегодня у нее было аттестование. Труппа проводила три или четыре аттестации, начиная с простых, не слишком сложных. Но сегодня, однако, добавили сцену, требующую найти партнера и импровизировать танец на ходу.

После объявления все принялись искать себе партнёров. Казалось бы, гармоничный круг уже не мог скрывать своих истинных намерений. Все эти девушки проницательны и умны, умеют оценивать людей; каждая из них чётко понимает, кто хорошо танцует, а кто нет.

Несколько человек, находившихся на некотором расстоянии, доброжелательно улыбнулись Чжао Сиинь. Чжао Сиинь, стоявшая ближе к Цэнь Юэ, спросила её: «Ты пойдёшь со мной?»

Она действовала быстро, и никто больше не осмелился подойти и пригласить её. Цэн Юэ покачала головой: «Я не буду вас задерживать. Я не могу это выдумать, но я определенно хорошо танцую на пилоне».

Чжао Уэст сказал: «Глупышка, просто танцуй, я поставлю хореографию».

Это задание действительно сложное; вам дают всего час, и вы должны сделать всё — от хореографии до выступления. Чжао Сиинь отвела Цэнь Юэ в угол. У неё был план; она выбрала композицию «Влюблённые бабочки». Такая фоновая музыка, основанная на сюжете, имеет неоспоримое преимущество в импровизации, позволяя зрителям легко погрузиться в сцену.

В студенческие годы Чжао Сиинь увлекалась исследованиями в этой области. Иногда, когда её посещало вдохновение, она даже прыгала, развешивая одежду для сушки на крыше. Дай Юньсинь разглядел в ней талант и намеревался развивать её в этом направлении, но, к сожалению, после несчастного случая с Чжао Сиинь больше ничего не было сделано.

Первая совместная работа Чжао Сиинь и Цэнь Лэ была довольно стандартной с точки зрения взаимопонимания, и они не осмеливались ставить слишком сложные движения. Тем не менее, преподаватели все равно высоко оценили их, потому что девушки четко разделяли обязанности и знали, как использовать свои сильные стороны и избегать слабых. Фигура Чжао Сиинь была настолько хороша, что связь между ее вращениями и прыжками была плавной и струящейся, словно расправляющая крылья бабочка.

Любой может улучшить свои движения, если он слишком скован. Но умение выражать эмоции и чувствовать ритм врожденное; вопрос лишь в том, одарили ли вас боги этим талантом. Чжао Сиинь и Цэнь Ле продемонстрировали как сдержанность, так и выразительность, несомненно, получив наивысший балл в этой оценке.

Остальные перешептывались между собой: «С какой стороны она вас послала?»

«Я не знаю, я не выяснил, но в первый день я случайно увидел её разговаривающей с братом Чжан Ицзе. Брат Цзе был так воодушевлён её присутствием».

«Должна быть связь».

«Но она довольно скромная; раньше я на нее особо не обращал внимания».

В комнате отдыха непринужденные сплетни стали небольшим источником развлечения в монотонной тренировочной рутине. Никто не хотел никого обидеть; любопытство — это одно, но предположения оставались в разумных пределах.

Ни Руи держала стакан с водой, прикусила соломинку и слегка улыбнулась: "Разве ты не знаешь?"

Глаза всех тут же загорелись. "Знаете?"

Ни Руи согласно промычала: «Она замужем».

Эта новость шокирует; никто не может в это поверить. «Невозможно, она совсем молода, и я заметил, что после тренировок она всегда ездит на метро одна. Если бы у нее был муж, он бы обязательно приехал за ней».

Ни Руи самодовольно заметил: «Обрати внимание на мою формулировку, она „окончательно утверждена“».

«Вы имеете в виду, что она разведена?»

«Подождите, разве вы не говорили, что не знаете её? Откуда вы так много о ней знаете?»

Ни Руи тут же парировала: «Я её не знаю». Затем она поманила его, и все любопытные головы столпились вокруг.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218