Глава 151

Глава 70 Я хочу, чтобы луна пришла ко мне (4)

В среду Чжоу Цишэнь вылетел в Ханчжоу для участия в саммите по реальной экономике, посвященном развитию китайского интернета. После этого он встретился с вице-президентом одной из ведущих отечественных компаний электронной коммерции и посетил два ужина подряд. Он выпил довольно много алкоголя, и как только вышел на улицу и почувствовал ветер, у него снова сильно заболела голова.

В приглушенном свете гостиничного номера он полулежал на кровати, закрыв глаза, отдыхая, работа еще не была закончена. Три сопровождавших его менеджера компании по очереди отчитывались о своей работе, и Чжоу Цишэнь внимательно слушал, заставляя себя сосредоточиться, ни на минуту не расслабляясь.

Секретарь Сюй ответил на телефонный звонок и прошептал ему на ухо: «Это из Сианя».

Чжоу Цишэнь повернул голову, его выражение лица было крайне холодным: «Тебе снова нужны деньги?»

Секретарь Сюй кивнул. «Ваш отец сказал, что хочет купить новогодние товары».

Когда до него доходили сообщения, они всегда были краткими и по существу. Чжоу Цишэнь, естественно, знал, какую истерику устроил Чжоу Бонин, когда тот натворил дел внизу. Загруженный служебными обязанностями, Чжоу Цишэнь не мог уделить ему никакого внимания. Раздраженный, он нахмурил брови и сказал: «Давай ему столько, сколько он хочет».

После ухода менеджеров Чжоу Цишэнь снова спросил: «Как дела у Сяо Уэста?»

«Всё отлично. Расписание составлено для профессиональных курсов, и мы стремимся к совершенству. Сяо Вест очень занята, и преподаватели ею очень довольны».

Брови Чжоу Цишэня слегка расслабились. "Где учитель Дай?"

«Как и вы, я посещаю различные мероприятия и имею много дел в предновогодний период».

«Поговорите с труппой и попросите их скорректировать расписание занятий Сяо Си». Чжоу Цишэнь произнес лишь половину фразы, прежде чем секретарь Сюй понял его смысл. «Понял».

Он слишком хорошо знал Сяоси; она ценила отношения и была очень разборчива. Если бы Дай Юньсинь попросил, она бы согласилась на что угодно, как бы ей это ни не нравилось. Чжоу Ци, опасаясь, что она не сможет отказать, тайно подготовил для нее путь. Она не могла получить отпуск в труппе, так как же она могла посещать званые ужины? Совершенно законная причина.

«Достигнуты ли договоренности о посещении нескольких отделов?» — Чжоу Цишэнь, обеспокоенный ходом работы, неоднократно уточнял это.

Секретарь Сюй улыбнулся и сказал: «Не беспокойтесь».

Чжоу Цишэнь хмыкнул в ответ, достал из ящика коробку с обезболивающими и, разжевав и проглотив две таблетки, принялся за них.

На следующий день, после возвращения в Пекин, головная боль усилилась. Как только водитель забрал его, секретарь Сюй сказал: «Езжай в больницу».

Чжоу Цишэнь перебил: «Давайте сначала пойдем к Сяо Уэсту».

Он привёз из Ханчжоу несколько банок превосходного чая Лунцзин с Западного озера, всегда помня о любви Чжао Вэньчуня к чаю. По прибытии в пункт назначения его подкосила головная боль, поэтому он остановил машину и посидел внутри пять минут, прежде чем выйти.

Секретарь Сюй беспокоился о нем: «Президент Чжоу?»

Чжоу Цишэнь махнул рукой, взял чайные листья и решительно встал.

Он поднялся наверх и постучал в дверь, но после нескольких попыток ответа не последовало. Чжоу Цишэнь окликнул дядю Чжао через дверь, но ответа по-прежнему не было. Так быть не должно; он разговаривал с Чжао Сиинь прошлой ночью и упомянул, что Чжао Вэньчунь находится дома на больничном из-за сильной простуды.

Он постучал еще несколько раз, а затем сдался. Чжоу Цишэнь уже собирался уходить, когда услышал громкий стук изнутри двери!

Чжоу Цишэнь быстро среагировал, сделав три-пять шагов назад, прежде чем собраться с силами и сильно пнуть дверь. Дверь в старом доме была довольно изношенной, и мощный удар Чжоу Цишэня сумел выбить замок.

Дверь с громким хлопком ударилась о стену. Чжао Вэньчунь рухнул между спальней и гостиной, схватившись за живот. Его лицо было бледным, искаженным от боли, и из горла вырвался лишь тихий стон.

Чжоу Цишэнь был потрясен: «Дядя Чжао?»

Чжао Вэньчунь испытывал такую сильную боль, что потерял сознание.

Чжоу Цишэнь спустил Чжао Вэньчуня вниз по лестнице. Это было четырехэтажное здание без лифта, а Чжао Вэньчунь, ростом более 1,7 метра, был довольно тяжелым. Выйдя на улицу, секретарь Сюй быстро вышел из машины, чтобы помочь, но Чжоу Цишэнь резко выпалил: «Садись в машину, в больницу!»

К счастью, это было не слишком далеко, и водитель срезал путь. Когда они прибыли в отделение неотложной помощи, секретарь Сюй и водитель вышли из машины. «Господин Чжоу, позвольте мне сесть за руль».

Чжао Вэньчунь покачал головой, боль немного утихла. Он не хотел беспокоить незнакомцев, или, возможно, ему было неловко. Чжоу Цишэнь сказал: «Сюй Цзинь, иди найди директора Ци и уладь все». Затем он поднял Чжао Вэньчуня себе на плечо.

Движения были резкими; Чжао Вэньчунь висел вниз головой, головой вниз. Он закричал: «Вы, вы меня опустите!»

Чжоу Цишэнь шагнул вперёд: «Ты даже говорить толком не можешь, отдохни».

Пошатываясь, Чжао Вэньчунь увидела перед собой звёзды. Видя, как много людей наблюдает и смеётся, учительница Чжао забеспокоилась о своём имидже. Она чувствовала физический дискомфорт, но ещё больше – эмоциональный.

Чжоу Цишэнь, задыхаясь, прошептал: «Пожалуйста, не двигайтесь».

Старик непослушен.

Босс Чжоу тоже не был чужд гневу; он шлёпнул его по ягодицам, сказав: «Я же говорил тебе не двигаться!»

Чжао Вэньчунь был в ярости. "Ты, ты, ты, ты ударил меня!"

Чжоу Цишэнь с убеждением произнес: «Если ты не умеешь играть, то кого же нам еще бить, если не тебя?»

"Ты, маленький негодяй!"

«Я знаю, ты обязательно пожалуешься Сяоси. Жалуйся, я не боюсь. В худшем случае я буду изображать из себя жертву. Она пожалеет тебя на какое-то время, а потом сразу же пожалеет меня».

Чжао Вэньчунь был в ярости: "Бесстыжий негодяй!"

По прибытии в отделение неотложной помощи Чжао Вэньчуня внезапно и благополучно уложили на больничную койку. Чжоу Цишэнь, присев на корточки, подпер плечи, с полуулыбкой в глазах, успокаивающим тоном, словно утешая ребенка, сказал: «Хорошо, веди себя хорошо».

Чжао Вэньчунь испытывал такую сильную боль, что холодный пот лился ручьем. Увидев Чжоу Цишэня, всего покрытого потом, он вдруг пожалел его.

При осмотре врач диагностировал обострение желчнокаменной болезни и немедленно назначил внутривенное вливание для уменьшения воспаления. Рентген показал, что камни были удалены, что позволило провести малоинвазивную литотрипсию. Это была небольшая операция, и Чжао Вэньчунь не стал предупреждать Чжао Сиинь. Ее отвели в операционную, и через полчаса она вышла. Однако в отдельной палате остался только незнакомый медбрат.

Боль у Чжао Вэньчунь утихла, и цвет лица значительно улучшился. Она взглянула в сторону двери и спросила: «Где Чжоу Цишэнь?»

Воспитатель-мужчина сказал: «Он также пошел за капельницей; похоже, у него сильная головная боль. Учитель Чжао, пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится».

Чжао Вэньчунь молчал, его лицо было бесстрастным, он был погружен в размышления.

Мигрень у Чжоу Цишэня началась в Ханчжоу. После всего этого он несколько раз обливался холодным потом. Он потерял сознание после того, как Чжао Вэньчуня доставили в операционную.

Заведующий неврологическим отделением примчался из стационара, дважды заходя и выходя из палаты, но Чжоу Цишэнь никого не впустил. Секретарь Сюй, обеспокоенный, стоял на страже у двери и пошел поговорить с заведующим отделением наедине. В ответ он узнал, что это старая проблема – нервное напряжение и мигрени.

Ничего серьёзного, просто обязательно отдохните.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218