Глава 199

Тщательный поиск на любом сайте недвижимости действительно показывает эту квартиру в здании №7. И цена значительно ниже рыночной; за одну ночь на нее уже появилось более десятка объявлений. Увидев это, Гу Хэпин воскликнул: «Брат Чжоу, а как насчет того, чтобы я заплатил всю сумму сразу, без проблем?»

Чжоу Цишэнь громко крикнул: «Убирайся отсюда!» «Это мой свадебный зал!»

Старый Чэн рассмеялся и сказал: «Пока не сердись, подумай, как уговорить жену».

В машине Чжоу Цишэнь позвонила Чжао Сиинь. Она не ответила. Гу Хэпин спросил: «Отвезти тебя обратно в Фаньюэ?»

Чжоу Цишэнь немного подумал и сказал: «Давайте вернёмся во внутренний дворик № 1».

Он был прав; Чжао Сиинь действительно был в этом доме.

Чжоу Цишэнь ввела пароль, и дверь со щелчком открылась. В доме давно никто не жил, и воздух был немного душным. К счастью, каждую неделю приходила уборщица, поэтому в доме всегда было чисто и опрятно. Свет в спальне горел, и сквозь узкую щель в двери проникал теплый желтый свет, словно из сна из прошлой жизни.

Чжоу Цишэнь осторожно толкнул дверь и увидел Чжао Сиинь, стоящую перед шкафом. Кровать была завалена одеждой, брюками и другими вещами. Два чемодана на полу уже были полны, но Чжао Сиинь всё ещё была занята.

«Сяо на запад», — позвал ее Чжоу Цишэнь.

Чжао Сиинь проигнорировал его, обращаясь с ним как с воздухом, и одним движением вынес вещи из шкафа.

Чжоу Цишэнь подошёл и схватил её за запястье.

"Отпустите меня!" Словно по щелчку выключателя, Чжао Сиинь яростно сопротивлялся.

Чжоу Цишэнь, естественно, не собирался оставлять это без внимания, его тон был спокойным, а на красивом лице сияла улыбка: «Разве я не вернулся целым и невредимым? Ты действительно хочешь продать наш свадебный дом? Если ты собираешься его продать, то продай. Я куплю его и передам тебе право собственности. Хорошо, детка?»

Чжао Сиинь отвернула лицо, ее длинные волосы ниспадали на плечи, словно черный полувеер, идеально закрывая глаза и нос.

Чжоу Цишэнь шагнул вперед и обнял ее.

Чжао Сиинь упорно уклонялся от ответа, сохраняя эту позицию и отказываясь от компромисса.

Когда Чжоу Цишэнь поняла, что что-то не так, и повернула к нему лицо, он обнаружил, что Чжао Сиинь уже плачет.

Молчаливая, изможденная и подавленная. Ее глаза, обычно холодные и ясные, блестели от слез, выдавая выражение разбитого сердца. Чжоу Цишэнь почувствовал укол тревоги и боли в сердце. «Сяо Уэст».

Чжао Сиинь оттолкнула его и спокойно спросила: «Так что же я, в твоих глазах, собой представляю?»

Чжоу Цишэнь твердо заявил: «Мы муж и жена».

Взгляд Чжао Сиинь был острым, как лезвие. «Что за пара может разделять только радости, но не горести?»

«Нет, это произошло внезапно, но я справлюсь, насколько это в моих силах. Я не хочу отвлекать или волновать вас».

«В пределах моих возможностей». Чжао Сиинь опустила голову, обдумала и повторила эти слова, а затем горько рассмеялась. «Значит, по-твоему, мы используем этот критерий только для оценки наших отношений, верно?»

Сердце Чжоу Цишэня сжалось. «Это не так».

«Именно так», — безжалостно спрашивала Чжао Сиинь, каждое слово ранило до глубины души. «Потому что ты можешь это решить, потому что ты способен на это, потому что ты привык справляться со всем в одиночку, потому что я твой возлюбленный, ты любишь по-своему. Это твои оправдания. Ты вычеркнул меня из своей жизни, ты стремишься к образу идеального мужа и думаешь, что это мне на пользу… Чжоу Цишэнь, это не мне на пользу, это твой эгоизм, это то, что ты никогда не считал меня тем человеком, с которым хотел бы провести свою жизнь».

Лицо Чжоу Цишэня побледнело, в груди горел огонь, готовый вспыхнуть, чтобы праведно возразить, чтобы ответить с убеждением. Но слова, долетев до горла, необъяснимо сорвались. Он не хотел признавать, что в этот момент почувствовал самую искреннюю реакцию — оттенок собственной вины.

Чжао Сиинь посмотрела на него острым и прямым взглядом, словно зеркало, отпугивающее демонов. «В этот раз ты в тюрьме, и у тебя есть возможность справиться. Так что в следующий раз, если ты заболеешь, у тебя будут деньги, чтобы решить проблему. Если у тебя возникнут неприятности, у тебя будут связи, чтобы их разрешить. Если у тебя появится поклонник, у тебя будет мудрость, чтобы справиться с ситуацией. Все эти „у тебя есть“ и „ты не можешь“ — всего лишь отговорки, чтобы скрывать от меня что-то и вычеркнуть меня из своей жизни».

«Чжоу Цишэнь, но я совсем не такой человек; это ты меня за него принял!»

Чжао Сиинь присела на корточки, уткнулась лицом в руки и больше не могла сдерживать рыдания: «Суть брака не в том, чтобы соответствовать мирским требованиям, а в том, чтобы поддерживать и помогать друг другу, разве ты не понимаешь?!»

Чжоу Цишэнь пошатнулся, виски пульсировали от боли, словно их пронзили сотни игл.

Казалось, он понял, осознал первопричину своего предыдущего неудачного брака и понял, почему Чжао Сиинь постепенно уходила от него в прошлом.

На этот раз Чжао Сиинь не позволила ему уговаривать её и не дала ему возможности всё объяснить. Она разглядела суть, добралась до самой сути и обнажила невысказанные барьеры между ними. Когда она ушла, Чжао Сиинь уже пришла в себя. Её спокойствие резко контрастировало с паникой и растерянностью Чжоу Цишэня.

Прежде чем закрыть дверь, она сделала паузу, но, не поворачивая головы, произнесла слово в слово: «Брат Чжоу, мы расставались и снова сходились дважды, неужели не будет и третьего раза?»

Замок защелкнулся, словно острое лезвие, вкладывающееся в ножны, издав громкий и мощный звук.

——

Вернувшись домой, она увидела, что Чжао Вэньчунь занимается каллиграфией. Она удивилась, увидев, что та вернулась одна, и подсознательно обернулась. «Цишэнь не пошла с тобой?»

Чжао Сиинь тащила свой чемодан, колеса которого глухо стучали по земле. Она что-то невнятно ответила, а затем подошла посмотреть на слова, написанные учителем Чжао.

— Самые мимолетные вещи в жизни — это молодость и красота; румяные щеки исчезают из зеркала, а цветы опадают с деревьев.

Куда бы я сегодня ни пошла, меня, кажется, окружают печаль и утрата. Чжао Сиинь отложила бумагу, продолжая хвалить: «Учитель Чжао, даже если вы не преподаете, открытие киоска каллиграфии — это полезный навык».

Чжао Вэньчунь усмехнулся: «Конечно, вы двое можете взять любой из нераспроданных».

Услышав имя этого человека, настроение Чжао Сиинь заметно похолодело. Она опустила голову и сказала: «Папа, я устала. Пойду посплю».

Чжао Вэньчунь заметила, что ее дочь в плохом настроении, и подумала, не поссорились ли они снова.

И действительно, вскоре после этого Чжоу Цишэнь позвонил домой. Его тон был обычным; он лишь спросил, приехала ли уже Чжао Сиинь. Чжао Вэньчунь, с облегчением, больше ничего не сказал. Чжао Вэньчунь обеспокоенно окликнул его: «Что с вами двумя?»

Чжоу Цишэнь сказал: «Всё в порядке, папа».

Тц, точно такой же ответ, как у Чжао Сииня.

Чжао Сиинь проснулась только в 5 часов вечера. Она сказала Чжао Вэньчуню, что не будет есть дома, а затем вышла в Ванцзин.

Резиденция Су Ин находилась в элитном жилом районе. На вид ничем не примечательная, но служба безопасности была превосходной. Когда пришло время, дом наполнился ароматом готовящейся еды. Цяо Шинань готовил на кухне, выглядя как настоящий домашний джентльмен, что сильно отличалось от его обычного образа представителя высшего общества.

Су Ин всегда говорила прямо: «Ты опять заболела? Выглядишь ужасно».

Чжао Сиинь был в подавленном настроении и не пытался выглядеть жизнерадостным, сказав: «Дома что-то случилось».

«Вам нужна помощь?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218