Глава 143

Гу Хэпин неловко замолчал, его взгляд наконец стал унылым. Он выглядел так, словно совершил преступление, будучи в долгу перед любовью. Объяснения не требовались; Чжоу Цишэнь слишком хорошо знал этого парня. Просить его оставаться целомудренным и верным было абсолютно невозможно. Возможно, он испытывал лишь легкую симпатию к Ли Ран, но Ли Ран, сама того не осознавая, воспринимала это всерьез. Изначально они планировали поужинать вместе вчера; Ли Ран была прекрасно одета, но в последнюю минуту позвонил Гу Хэпин, сказав, что у него дела и он не сможет прийти.

Ли Ран рассердилась на него по телефону, они немного поссорились, и маленькая девочка даже начала плакать.

Гу Хэпин был совершенно озадачен.

«Так тебе и надо за то, что постоянно флиртуешь». Старый Чэн не выказал ни малейшего сочувствия. «Сколько раз мы с Чжоу тебе об этом напоминали? Разве ты не был достаточно уверен в себе? Почему ты до сих пор такой сдержанный?»

Гу Хэпин, раздраженный и расстроенный, произнес одно слово: «Убирайся отсюда».

Чжоу Цишэнь всегда пренебрежительно относился к отношению Гу Хэпина к отношениям. Он считал, что способность Гу Хэпина «пройти сквозь море цветов, не получив ни единого лепестка», — это всего лишь ложь, и что однажды он будет изранен шипами. Постепенно он понял эту истину после встречи с Чжао Сиинь.

«А вы?» — спросил Чжоу Цишэнь, глядя на Лао Чэна.

Старый Чэн криво усмехнулся. У него была только одна проблема: «Что ещё? Чжао Чжао не хочет на мне жениться, и мы из-за этого поссорились».

Недолго думая, Чжоу Цишэнь прямо сказал: «Тогда тебе следует поскорее искупить свою вину смертью».

Ему всегда нравилась Чжаочжао; она мудра не по годам, добросердечна и чиста сердцем — настоящее благословение для Лао Чэна. За то, что он посмел так с ней спорить, Лао Чэн заслуживает смерти.

Старый Чэн усмехнулся про себя, а затем откровенно сказал: «Я три года готовил свадебные подарки, удваивая их каждый год. Разве этого недостаточно? Родители Чжао Чжао относятся ко мне как к собственному сыну. Каждый раз, когда они приходят ко мне на ужин, они тонко или открыто спрашивают, что мне сказать. Они говорят, что я делал предложение восемьсот раз, и это твоя дочь не соглашается? Неважно, я не вынесу, чтобы Чжао Чжао ругали».

Услышав это, Гу Хэпин тут же воскликнул: «Не думай, что мы ничего не видим! Ты тонко демонстрируешь свою любовь!»

Старый Чэн вздохнул: «Не будь саркастичен». Затем он спросил Чжоу Цишэня: «Когда вы с Сяо Уэст снова поженитесь?»

«Ее отец не согласен», — подумал Чжоу Цишэнь, тоже обеспокоенный. «Вчера вечером у нас был откровенный разговор у него дома. Учитель Чжао так сильно плакал, что мне тоже хотелось плакать».

Гу Хэпин взглянул на него и сказал: «Разве ты не купил квартиру с видом на море в Шэньчжэне для своего тестя, чтобы тот жил там на Новый год? Поторопись и скажи ему. Другие тратят целое состояние, чтобы завоевать сердце женщины, а ты тратишь двести миллионов, чтобы осчастливить своего тестя».

Чжоу Цишэнь сохранил бесстрастное выражение лица. «Его отец не из тех, кого волнуют такие вещи».

Когда они поженились, Чжао Вэньчунь ничего не просил — ни денег, ни подарков, только чтобы хорошо относился к Сяоси. Чжоу Цишэнь, из вежливости, подарил ей банковскую карту на восьмизначную сумму. Чжао Вэньчунь не хотел его обидеть и принял её. В день их возвращения в дом её родителей она добавила ещё 100 000 юаней в качестве ответного подарка и вернула их Чжоу Цишэню.

Чжао Вэньчунь был ему скорее отцом, чем родной. Именно поэтому Чжоу Цишэнь искренне его уважал.

Логически рассуждая, Чжоу Цишэнь, с его сильным характером, не должен был бы так колебаться. Но Чжао Сиинь и Чжао Вэньчунь — люди, которых он ценит больше всего, поэтому он не смеет действовать опрометчиво или игнорировать их чувства.

Вчера вечером Чжао Вэньчунь в слезах умолял его: «Цишэнь, я могу простить всё, кроме боли, которую ты причинил Сяоси».

Старый Чэн понял, что тот действительно обеспокоен, и спросил: «Так что же ты собираешься делать?»

«Загладьте вину», — решительно заявил Чжоу Цишэнь. — «Это единственный выход».

Когда мужчине исполняется тридцать, бремя, лежащее на его плечах, неосознанно становится тяжелее. Карьера, любовь, брак, несбывшиеся желания — жизнь справедлива и объективна; трудности всегда равномерно распределяются между всеми.

После недолгой паузы трое посмотрели друг на друга и одновременно улыбнулись.

Гу Хэпин поднял свой бокал с вином. «О чём вы, взрослые мужчины, беспокоитесь? Давайте выпьем».

Чжоу Цишэнь лишь слегка прикоснулся к бокалу, вдохнул аромат вина и не сделал ни глотка.

Позже тем вечером Чжоу Цишэню пришлось уехать пораньше, и за ним приехал водитель. Как только он сел в машину и повернул за угол, он чуть не столкнулся с черным «Мерседесом».

«Что происходит?» — недовольно спросил Чжоу Цишэнь.

«Эта машина занимает половину полосы и не уступает дорогу», — раздраженно сказал водитель.

Обе машины остановились в этом месте, менее чем в десяти сантиметрах друг от друга, колесами внутрь, ни одна не смелая свернуть. Водители высунулись из машин и оценили ситуацию.

Затем заднее стекло черного «Мерседеса» опустилось, открыв половину лица сидящего внутри мужчины.

Его глаза прищурились от смеха, а уголки губ приподнялись. На первый взгляд, черты его лица были красивыми, волосы аккуратно уложены, но взгляд его был лукавым, и он улыбнулся Чжоу Цишэню с потаенными мыслями: «Ах, это же брат Чжоу!»

Чжоу Цишэнь, естественно, был знаком с этим голосом и этим лицом.

Другой собеседник говорил, что судьба свела их вместе на расстоянии, но, не желая терять лицо, притворился еще более восторженным, чем тот, и сказал: «Цю Цзы! Посмотри, какая тебе удача, ты даже брата на улице подобрала!»

Чжуан Цю громко рассмеялся, преувеличенно запрокинув голову назад: «Я правда не знал, что вы сидите внутри. Я новый водитель…»

Сказав это, он протянул руку, схватил водителя за ухо и резко вывернул его назад. «Ты что, не умеешь водить?! Ты что, слепой?! Ты чуть не подрезал машину моего брата Чжоу! Он сидел в машине, а вдруг в следующий раз он будет идти по дороге? Ты собираешься его сбить и убить?!»

Уши водителя покраснели, затем побледнели, и он испытывал такую сильную боль, что слезы почти текли по его лицу, но он не смел произнести ни слова гнева. Чжуан Цю отпустил его, затем с улыбкой посмотрел на Чжоу Цишэня: «Я его позже уволю».

Улыбка Чжоу Цишэня слегка померкла, казалось, он был совершенно равнодушен. «Я слышал много похвал в ваш адрес, говорили, что вы отличный менеджер. Сегодня я сам в этом убедился, и вы этого вполне заслуживаете».

Губы Чжуан Цю слегка дрожали. «Брат Чжоу, я угощу тебя едой в другой день, чтобы загладить вину. Ты поцарапал машину? Проверь, и я тебе верну деньги».

Его улыбка совсем исчезла, и Чжоу Цишэнь спокойно сказал: «Не нужно». Затем он дал указание водителю: «Завтра поменяйте машину».

Глава 66 После долгого дождя светит солнце (4)

Чжуан Цю — безжалостный и хитрый человек. После стольких лет общения с ним, как мог Чжоу Цишэнь не знать, что он за человек? И всё же он притворяется невинным. Чжоу Цишэнь даже не пытается ему подыграть. Чжоу Цишэнь откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Сначала он не воспринимал это всерьёз, но, вспомнив, как его дважды ударили ножом на парковке, пришёл в ярость.

Спустившись с эстакады, Чжоу Цишэнь кое-что вспомнил: «Ты забрал вещи Сюй Цзиня?»

Водитель сказал: «Я тебе это отдал; оно в багажнике».

Это была коробка среднего размера. После того как Чжоу Цишэнь вернулся домой и принял душ, он достал из неё всевозможные кубики Рубика. Тройные, пятикратные, семикратные — от простых до сложных, все они были на месте. Решив, что пора, он отправил Чжао Сиинь сообщение: «Видео?»

Через десять минут Чжао Сиинь ответил: «Мм».

Затем Чжоу Цишэнь набрал этот номер.

Увидев его, Чжао Сиинь застыл на лице. "Почему ты не одет?"

Чжоу Цишэнь сидел на ковре, скрестив ноги, в одних лишь пижамных штанах; верхняя часть его тела действительно была обнажена. У него была плохая привычка не вытираться полотенцем после душа, выходя босиком и голым. Чжао Сиинь особенно негодовал по этому поводу, говоря, что ковер покрыт мокрыми следами.

Чжоу Цишэнь немного мазохист; в некотором смысле ему нравится, когда его бьют. Когда Чжао Сиинь сердито кричит и ругается, он чувствует себя спокойно. Обыденные вещи в жизни, повседневные радости и печали, то, чего ему не хватало десятилетиями, приносят ему утешение и тепло.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218