Chapitre 143

Гу Хэпин неловко замолчал, его взгляд наконец стал унылым. Он выглядел так, словно совершил преступление, будучи в долгу перед любовью. Объяснения не требовались; Чжоу Цишэнь слишком хорошо знал этого парня. Просить его оставаться целомудренным и верным было абсолютно невозможно. Возможно, он испытывал лишь легкую симпатию к Ли Ран, но Ли Ран, сама того не осознавая, воспринимала это всерьез. Изначально они планировали поужинать вместе вчера; Ли Ран была прекрасно одета, но в последнюю минуту позвонил Гу Хэпин, сказав, что у него дела и он не сможет прийти.

Ли Ран рассердилась на него по телефону, они немного поссорились, и маленькая девочка даже начала плакать.

Гу Хэпин был совершенно озадачен.

«Так тебе и надо за то, что постоянно флиртуешь». Старый Чэн не выказал ни малейшего сочувствия. «Сколько раз мы с Чжоу тебе об этом напоминали? Разве ты не был достаточно уверен в себе? Почему ты до сих пор такой сдержанный?»

Гу Хэпин, раздраженный и расстроенный, произнес одно слово: «Убирайся отсюда».

Чжоу Цишэнь всегда пренебрежительно относился к отношению Гу Хэпина к отношениям. Он считал, что способность Гу Хэпина «пройти сквозь море цветов, не получив ни единого лепестка», — это всего лишь ложь, и что однажды он будет изранен шипами. Постепенно он понял эту истину после встречи с Чжао Сиинь.

«А вы?» — спросил Чжоу Цишэнь, глядя на Лао Чэна.

Старый Чэн криво усмехнулся. У него была только одна проблема: «Что ещё? Чжао Чжао не хочет на мне жениться, и мы из-за этого поссорились».

Недолго думая, Чжоу Цишэнь прямо сказал: «Тогда тебе следует поскорее искупить свою вину смертью».

Ему всегда нравилась Чжаочжао; она мудра не по годам, добросердечна и чиста сердцем — настоящее благословение для Лао Чэна. За то, что он посмел так с ней спорить, Лао Чэн заслуживает смерти.

Старый Чэн усмехнулся про себя, а затем откровенно сказал: «Я три года готовил свадебные подарки, удваивая их каждый год. Разве этого недостаточно? Родители Чжао Чжао относятся ко мне как к собственному сыну. Каждый раз, когда они приходят ко мне на ужин, они тонко или открыто спрашивают, что мне сказать. Они говорят, что я делал предложение восемьсот раз, и это твоя дочь не соглашается? Неважно, я не вынесу, чтобы Чжао Чжао ругали».

Услышав это, Гу Хэпин тут же воскликнул: «Не думай, что мы ничего не видим! Ты тонко демонстрируешь свою любовь!»

Старый Чэн вздохнул: «Не будь саркастичен». Затем он спросил Чжоу Цишэня: «Когда вы с Сяо Уэст снова поженитесь?»

«Ее отец не согласен», — подумал Чжоу Цишэнь, тоже обеспокоенный. «Вчера вечером у нас был откровенный разговор у него дома. Учитель Чжао так сильно плакал, что мне тоже хотелось плакать».

Гу Хэпин взглянул на него и сказал: «Разве ты не купил квартиру с видом на море в Шэньчжэне для своего тестя, чтобы тот жил там на Новый год? Поторопись и скажи ему. Другие тратят целое состояние, чтобы завоевать сердце женщины, а ты тратишь двести миллионов, чтобы осчастливить своего тестя».

Чжоу Цишэнь сохранил бесстрастное выражение лица. «Его отец не из тех, кого волнуют такие вещи».

Когда они поженились, Чжао Вэньчунь ничего не просил — ни денег, ни подарков, только чтобы хорошо относился к Сяоси. Чжоу Цишэнь, из вежливости, подарил ей банковскую карту на восьмизначную сумму. Чжао Вэньчунь не хотел его обидеть и принял её. В день их возвращения в дом её родителей она добавила ещё 100 000 юаней в качестве ответного подарка и вернула их Чжоу Цишэню.

Чжао Вэньчунь был ему скорее отцом, чем родной. Именно поэтому Чжоу Цишэнь искренне его уважал.

Логически рассуждая, Чжоу Цишэнь, с его сильным характером, не должен был бы так колебаться. Но Чжао Сиинь и Чжао Вэньчунь — люди, которых он ценит больше всего, поэтому он не смеет действовать опрометчиво или игнорировать их чувства.

Вчера вечером Чжао Вэньчунь в слезах умолял его: «Цишэнь, я могу простить всё, кроме боли, которую ты причинил Сяоси».

Старый Чэн понял, что тот действительно обеспокоен, и спросил: «Так что же ты собираешься делать?»

«Загладьте вину», — решительно заявил Чжоу Цишэнь. — «Это единственный выход».

Когда мужчине исполняется тридцать, бремя, лежащее на его плечах, неосознанно становится тяжелее. Карьера, любовь, брак, несбывшиеся желания — жизнь справедлива и объективна; трудности всегда равномерно распределяются между всеми.

После недолгой паузы трое посмотрели друг на друга и одновременно улыбнулись.

Гу Хэпин поднял свой бокал с вином. «О чём вы, взрослые мужчины, беспокоитесь? Давайте выпьем».

Чжоу Цишэнь лишь слегка прикоснулся к бокалу, вдохнул аромат вина и не сделал ни глотка.

Позже тем вечером Чжоу Цишэню пришлось уехать пораньше, и за ним приехал водитель. Как только он сел в машину и повернул за угол, он чуть не столкнулся с черным «Мерседесом».

«Что происходит?» — недовольно спросил Чжоу Цишэнь.

«Эта машина занимает половину полосы и не уступает дорогу», — раздраженно сказал водитель.

Обе машины остановились в этом месте, менее чем в десяти сантиметрах друг от друга, колесами внутрь, ни одна не смелая свернуть. Водители высунулись из машин и оценили ситуацию.

Затем заднее стекло черного «Мерседеса» опустилось, открыв половину лица сидящего внутри мужчины.

Его глаза прищурились от смеха, а уголки губ приподнялись. На первый взгляд, черты его лица были красивыми, волосы аккуратно уложены, но взгляд его был лукавым, и он улыбнулся Чжоу Цишэню с потаенными мыслями: «Ах, это же брат Чжоу!»

Чжоу Цишэнь, естественно, был знаком с этим голосом и этим лицом.

Другой собеседник говорил, что судьба свела их вместе на расстоянии, но, не желая терять лицо, притворился еще более восторженным, чем тот, и сказал: «Цю Цзы! Посмотри, какая тебе удача, ты даже брата на улице подобрала!»

Чжуан Цю громко рассмеялся, преувеличенно запрокинув голову назад: «Я правда не знал, что вы сидите внутри. Я новый водитель…»

Сказав это, он протянул руку, схватил водителя за ухо и резко вывернул его назад. «Ты что, не умеешь водить?! Ты что, слепой?! Ты чуть не подрезал машину моего брата Чжоу! Он сидел в машине, а вдруг в следующий раз он будет идти по дороге? Ты собираешься его сбить и убить?!»

Уши водителя покраснели, затем побледнели, и он испытывал такую сильную боль, что слезы почти текли по его лицу, но он не смел произнести ни слова гнева. Чжуан Цю отпустил его, затем с улыбкой посмотрел на Чжоу Цишэня: «Я его позже уволю».

Улыбка Чжоу Цишэня слегка померкла, казалось, он был совершенно равнодушен. «Я слышал много похвал в ваш адрес, говорили, что вы отличный менеджер. Сегодня я сам в этом убедился, и вы этого вполне заслуживаете».

Губы Чжуан Цю слегка дрожали. «Брат Чжоу, я угощу тебя едой в другой день, чтобы загладить вину. Ты поцарапал машину? Проверь, и я тебе верну деньги».

Его улыбка совсем исчезла, и Чжоу Цишэнь спокойно сказал: «Не нужно». Затем он дал указание водителю: «Завтра поменяйте машину».

Глава 66 После долгого дождя светит солнце (4)

Чжуан Цю — безжалостный и хитрый человек. После стольких лет общения с ним, как мог Чжоу Цишэнь не знать, что он за человек? И всё же он притворяется невинным. Чжоу Цишэнь даже не пытается ему подыграть. Чжоу Цишэнь откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Сначала он не воспринимал это всерьёз, но, вспомнив, как его дважды ударили ножом на парковке, пришёл в ярость.

Спустившись с эстакады, Чжоу Цишэнь кое-что вспомнил: «Ты забрал вещи Сюй Цзиня?»

Водитель сказал: «Я тебе это отдал; оно в багажнике».

Это была коробка среднего размера. После того как Чжоу Цишэнь вернулся домой и принял душ, он достал из неё всевозможные кубики Рубика. Тройные, пятикратные, семикратные — от простых до сложных, все они были на месте. Решив, что пора, он отправил Чжао Сиинь сообщение: «Видео?»

Через десять минут Чжао Сиинь ответил: «Мм».

Затем Чжоу Цишэнь набрал этот номер.

Увидев его, Чжао Сиинь застыл на лице. "Почему ты не одет?"

Чжоу Цишэнь сидел на ковре, скрестив ноги, в одних лишь пижамных штанах; верхняя часть его тела действительно была обнажена. У него была плохая привычка не вытираться полотенцем после душа, выходя босиком и голым. Чжао Сиинь особенно негодовал по этому поводу, говоря, что ковер покрыт мокрыми следами.

Чжоу Цишэнь немного мазохист; в некотором смысле ему нравится, когда его бьют. Когда Чжао Сиинь сердито кричит и ругается, он чувствует себя спокойно. Обыденные вещи в жизни, повседневные радости и печали, то, чего ему не хватало десятилетиями, приносят ему утешение и тепло.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243