Глава 100

Чжоу Цишэнь прекрасно это понимал. Он сильно нахмурился. «Что я могу сделать? Моя жизнь в её руках. Она даёт мне пощёчину при малейшем несогласии, а Сяо Си её слушается. Уже по одной этой причине я дам Чжао Линся всё, что она захочет».

Услышав это, сердце Гу Хэпина затрепетало, и он ударил рукой по столу: «Что за мелодраматизацию ты тут разыгрываешь? Призналась в любви Сяо Уэсту!»

Чжоу Цишэнь спокойно сказал: «Сяо Си всё понимает. Между нами простым признанием проблему не решить».

«Итак, что вы планируете делать?»

Чжоу Цишэнь сказал: «Что же мне делать? Я должен изо всех сил стараться угодить её тёте-королеве и убедить свёкра хотя бы удалить мой номер телефона из чёрного списка. Что я наделал?!»

Гу Хэпин поднял бровь. «Давайте перестанем его преследовать. На этом всё закончится».

Чжоу Ци сказал ему всего одно слово: «Убирайся».

После обеда с Гу Хэпином Чжоу Цишэнь не вернулся в компанию. Вместо этого он поехал в компанию Чжао Линся, акции которой котируются на бирже, в Пекине. Двухчасовая поездка с восточной стороны города на запад всё ещё доставляла ему неудобства, хотя ноги только начинали чувствовать себя лучше. Прежде чем выйти из машины, он дважды брызнул себе на ноги спреем Yunnan Baiyao, прежде чем осмелиться двинуться с места.

Чжоу Цишэнь лично доставил документы, а Чжао Линся улыбнулась и сказала: «Вы пытаетесь мне угодить?»

Чжоу Цишэнь с готовностью согласился: «Да».

Чжао Линся надавила на сумку с документами. «Хорошо, я понимаю ваши намерения».

Чжоу Цишэнь почувствовал облегчение и обрадовался, что его усилия не были напрасными.

Чжао Линся слишком щепетильна. Даже её временный офис оформлен изысканно и со вкусом, с тщательным вниманием к деталям, как и её характер. Она немного неординарна и не играет по правилам.

Чжао Линся достала что-то из ящика и тут же дала ему шанс: «Когда у тебя будет время, отдай это Сяоси».

Чжоу Цишэнь открыл коробку, мельком взглянул на неё, а затем снова закрыл. Он встал, застегнул пиджак и спокойно сказал: «Не нужно, я купил это ей вчера вечером».

Это точно такой же платиновый браслет.

——

С наступлением вечера багряный закат окутал западные здания, создав яркое зрелище, редко встречающееся поздней осенью. Тепло заката на мгновение отвлекло меня, словно я оказался в начале лета.

Чжао Сиинь вышла из труппы, накинув на руку пальто, на ней был только белый свитер, длинные волосы развевались, как у студентки. Она побежала до машины Чжао Линся.

«Тётя, что мы сегодня будем есть?» Чжао Сиинь была очень рада; она всегда проявляла немного ребячества в присутствии своей семьи.

Чжао Линся на самом деле не одобряла подобную кокетливость в женщинах; по её мнению, сила была единственным качеством, способным обеспечить выживание. Но, глядя на свою племянницу в этот момент, она почувствовала лёгкое волнение. Взяв себя в руки, она спокойно сказала: «Позволь мне показать тебе окрестности».

Чжао Сиинь не удивилась; её тётя была шопоголиком и никогда не экономила на себе. Думая, что они снова едут в торговый центр, они увидели машину Чжао Линся припаркованной на оживлённой, залитой неоновым светом улице, когда уже стемнело.

Чжао Сиинь вышла из машины и посмотрела на ярко освещенные вращающиеся двери, через которые входили и выходили мужчины и женщины, — море красного цвета и пыли. Чжао Линся окликнула ее: «О чем ты мечтаешь? Пойдем».

Чжао Линся хорошо знала дорогу. Она вошла через вращающуюся дверь, затем повернула направо в длинный коридор, где находилась еще одна дверь. Однако она была окутана легкой вуалью и выполнена в старинном стиле, что придавало ей загадочный вид. На первый взгляд, Чжао Сиинь подумала, что она немного похожа на Паучью пещеру из «Путешествия на Запад». Смущенная, она потянула Чжао Линся за рукав и нервно спросила: «Тетя, что мы будем делать?»

Закончив говорить, официант толкнул дверь в отдельный зал и почтительно сказал: «Господин Чжао, всё устроено».

Чжао Сиинь так испугалась, что сделала большой шаг назад. Она увидела семнадцать или восемнадцать мужчин, которые, выстроившись в ряд, кричали: «Добро пожаловать!»

——

В то же время Чжоу Цишэнь восстанавливался в чайном домике Лао Чэна. Днём он два часа ехал к Чжао Линся, и у него снова заболели ягодицы, которые только что зажили. Лао Чэн сказал: «Сходи к врачу традиционной китайской медицины, чтобы он вправил кости. Не будь небрежен с травмами; будь осторожен, чтобы избежать развития хронических проблем».

Чжоу Цишэнь закрыл лицо подушкой, согнул левую ногу и скрестил правую, выглядя как настоящий властный старик. Его телефон завибрировал на чайном столике, но он даже не стал на него смотреть. Через некоторое время Гу Хэпин, игравший в баккару на телефоне, взревел: «Черт возьми!»

Звук был настолько громким, что Чжоу Цишэнь поднял руку и бросил в него подушку, воскликнув: «Ты до смерти напугал меня!»

«Нет, господин Чжоу». Гу Хэпин бросился к нему, отчаянно тряся экраном телефона перед собой. «Смотри! Смотри! Смотри!»

«Как я могу ясно видеть, когда ты так трясешь телефон?» Чжоу Цишэнь схватил его за запястье, взял телефон и нахмурился. «Вы с Ли Ран так часто переписываетесь?»

Прошло две секунды.

Чжоу Цишэнь внезапно сел, его лицо побледнело.

Переписка Ли Ран и Гу Хэпина в WeChat —

Чжоу Цишэнь с вами?

«Не вините меня за то, что я его не уведомила, я отправляла ему сообщения, и долгое время не было ответа».

«Сяоси пошла в хост-клуб».

Затем она прикрепила скриншот, который ей прислал Чжао Сиинь.

«Вы можете в это поверить? Моя тетя привела меня в этот клуб, и там так много симпатичных парней».

«Самый низкорослый из них имеет рост 1,8 метра, и его грудные мышцы настолько развиты, что он может раскалывать грецкие орехи».

«Но мне не очень нравятся мускулы. А этот парень был довольно хорош. На нем был костюм от Armani и очки в золотой оправе. От него исходила настоящая аура генерального директора. Он даже мог говорить со мной на трех языках. Его профессиональные навыки были на высшем уровне».

«Ли Ран, теперь я чувствую, что жизнь стоит того, чтобы ее прожить, а счастье подобно раю».

Для неё это был рай; для Чжоу Цишэня — ад. Подумав, что он что-то неправильно понял, он растерянно спросил Гу Хэпина: «Где она сказала, что находится?»

«Клуб мужского эскорта!» — прогремел голос Гу Хэпина с подавляющей силой: «Мужской! клуб!»

——

По словам Чжао Линся, она вывела Чжао Сиинь на улицу, чтобы расширить её кругозор, чтобы та не стала замкнутой и не превратилась в лягушку в колодце. В этом мире так много прекрасных вещей, как удочка на ветру и дождевик в моросящем дожде. Здесь бесконечно много прекрасных вещей, таких как яркая луна и нежный ветерок, и бесчисленные оживлённые улицы. Не позволяйте одному листочку ослепить вас и не вешаться на старом дереве.

По наблюдениям Чжао Сиинь, этот клуб, вероятно, был открыт только для постоянных клиентов. Однако Чжао Линся часто бывала за границей и не должна была быть его членом. Позже Чжао Линся сказала ей, что клуб принадлежит её подруге, и это было всего лишь вопросом слова.

Змеи и крысы действуют заодно, сговариваясь и совершая злодеяния сообща.

Эти слова внезапно пришли в голову Чжао Сиинь. Хотя это и необычно, при ближайшем рассмотрении ей показалось, что для женщины жить так свободно — это довольно круто. Чжао Линся на самом деле была очень сдержанной личностью, не как бизнесвумен, а скорее как красивая и талантливая писательница. Казалось, она привыкла к такой обстановке, без малейшего намёка на похоть.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218