Глава 29

Глава 14. Много изящных фей (3)

Изящная Фея (3)

Тетю Чжао Сийня зовут Чжао Линся, и они с Чжао Вэньчунь - братья и сестры.

Как следует из ее имени, она смелая и способная бизнесвумен, владеющая собственной компанией и, по сообщениям, готовящаяся к IPO. Ее тетя долгое время жила за границей и довольно неординарна, редко общается с родственниками Чжао, но очень добра к Чжао Сиинь.

Чжоу Цишэнь испытывал смешанные чувства всякий раз, когда упоминал свою тетю.

Став свидетелем внушительного характера этой женщины — красноречивой, надменной, с выражением лица, которое словно кричало: «Все мужчины — идиоты и отбросы», — он пережил бесчисленные трудности от рук Чжао Линся, когда женился на Чжао Сиинь. Даже сейчас это воспоминание вызывает у него дрожь.

Когда вы успокоитесь, вы, естественно, сможете понять, что ваши предыдущие предположения были необоснованны.

Чжао Сиинь действительно некоторое время жила у своей тети, но вернулась в Китай менее чем через четыре месяца. Чжоу Цишэнь каким-то образом знал, где она находится после этого, и хронология событий идеально совпала.

Доктор Цинь вышел, чтобы позвонить, а затем вернулся, чтобы прояснить ситуацию: «Я спросил своих коллег-хирургов, и операция госпожи Чжао была аппендэктомией. Возможно, разрез был зашит неправильно, но серьезных проблем быть не должно».

Однако Чжоу Цишэнь, казалось, выбрался из воды, и всё его тело стало очень тяжёлым.

Гу Хэпин похлопал его по плечу: «Брат Чжоу, не пугайся».

Чжоу Цишэнь опустил голову, сильно покачал ею, пытаясь взять себя в руки, но плечи его поникли, и головная боль, которая только что утихла, снова начала пульсировать. Он пробормотал: «Я, блядь, схожу с ума».

——

Два дня спустя Дай Юньсинь вернулся из Южной Кореи и вечером того же дня отвез Чжао Сиинь на встречу с режиссером Панг Цэ.

Пекинский клуб, формально представлявший собой прослушивание, больше походил на частное мероприятие. Чжао Сиинь очень нервничала и постоянно пила воду в машине. Когда они приехали, она обнаружила, что Пан Цэ энергичен, остроумен и менее властен, чем на банкете, и показался ей гораздо более доступным.

Он улыбнулся и сказал Чжао Сиинь: «Не волнуйся. Человек, которого порекомендовал учитель Дай, точно не будет плохим».

Эти слова были одновременно и давлением, и мотивацией; любой, кто обладал тонким слухом, мог сказать, что Панг Це успешно прошёл это испытание.

Несмотря на то, что речь шла о личных отношениях и репутации, Пан Цэ видел, как танцует Чжао Сиинь. Не только тот неожиданный инцидент на банкете, но и то, что еще в начале подготовки к пресс-конференции кто-то показал ему видео с тренировок Чжао Сиинь из танцевальной академии и различные видео с конкурсов.

Это было не просто написание обзора; это было похоже на пересказывание знакомой истории с большой гордостью.

Спустя час пути, когда Чжао Сиинь вернулась домой, слова директора Панга все еще звучали у нее в ушах: «Возьми два выходных и официально присоединись к съемочной группе в понедельник».

Наступила ночь, когда к клубу подъехала черная «Тесла». Двери-«ножницы» медленно открылись, и «кто-то» вышел и направился прямо на крышу. Увидев его, выражение лица Панг Це приобрело многозначительный вид. «Хм, он действительно спешит».

Мэн Вэйси почтительно и вежливо сложил руки в знак благодарности и сказал: «Пожалуйста, не смейтесь надо мной. Короче говоря, я благодарен вам за вашу удачу».

Пан Цэ, опытный ветеран мира славы и богатства, прекрасно понимал человеческую природу и обладал острым умом. Он сразу раскусил её и сказал: «Мэнъэр нашла девушку, которая ему нравится».

Мэн Вэйси от души рассмеялась: «Ничего не изменилось».

Выражение лица Панг Це было глубоким. Когда он перешел к делу, его лицо тут же стало серьезным. «После вступления в группу относитесь ко всем одинаково. Когда вас отчитывают или наказывают, вам не разрешается защищать своих».

Мэн Вэйси кивнула и ответила: «Пожалуйста, дайте мне еще несколько указаний».

После того как они допили чай, Мэн Вэйси лично проводил Пан Цэ. Тот вернулся с двух вечерних мероприятий и был измотан попытками не заснуть, поэтому не стал делать большой крюк и сразу же отправился в расположенный неподалеку дом семьи Мэн.

Янь Пинлан была вне себя от радости. Даже в такой ранний час она проявила беспокойство и попросила домработницу приготовить суп с американским женьшенем. Мэн Вэйси же оставался равнодушным, как всегда. Он оставил ключи и телефон, расстегнул рубашку и сразу же вернулся в свою спальню.

Ян Пинлан шла следом, неся тарелку с помело, разрезанным на дольки. Она льстиво сказала сыну: «Это помело привезли из Наньяна. Они сочные и сладкие. Попробуй, пожалуйста».

Несмотря на то, что он был дома, Мэн Вэйси сохранял правильную осанку. В ответ он что-то промычал, лег на кровать, закрыл глаза и замолчал.

Ян Пинлан некоторое время стояла неподвижно, чувствуя себя обиженной. Она отложила помело и села у кровати. «Ты все еще не можешь простить свою мать?»

Казалось, Мэн Вэйси действительно спит, оставаясь совершенно неподвижной.

Ян Пинлан внезапно закрыла лицо руками и, задыхаясь, произнесла: «Последние два года ты отказываешься возвращаться домой. Ты отвечаешь на телефонные звонки всем остальным, но не своей матери. Это очень огорчает твою мать».

Отношения между матерью и сыном еще больше ухудшились. Мэн Вэйси был упрямым человеком; кого бы он ни ненавидел, он мог затаить обиду на всю жизнь. Он всегда чувствовал, что если бы не яростное сопротивление матери в то время, он и Чжао Сиинь давно бы счастливо поженились, и Чжоу Цишэня вообще не было бы.

Рыдания Янь Пинлан становились все громче и громче. Мэн Вэйси внезапно открыла глаза, повернулась к матери и резко спросила: «Мама, ты тогда ходила к ней?»

Ян Пинлан на мгновение замолчал, а затем сказал: «Нет».

Мэн Вэйси: «Нет?»

Ян Пинлан твердо ответил: «Нет».

Мэн Вэйси повернула голову и закрыла глаза рукой. «Мама, ты можешь идти. Я сегодня устала и хочу отдохнуть».

Янь Пинлан испытывала одновременно боль и обиду. Немного поколебавшись, она сказала: «Вэйси, она… она развелась, не так ли? Если ты все еще хочешь…»

Мэн Вэйси резко выпрямился, несколько прядей волос были растрепаны, лицо мрачное и унылое. «О чём ещё я мог думать? Осмелился ли я вообще об этом думать? Почему эта девушка ждала меня здесь?!»

Он всегда уважал старших, и эти слова были уже слишком. Мэн Вэйси раздраженно потер лицо и встал.

Ян Пинлан с тревогой спросил: «Куда вы идёте?»

Мэн Вэйси даже не переоделась, схватила ключи от машины и ушла со словами: «Возвращаюсь в компанию».

——

Чжао Сиинь собирала вещи дома, потому что через пару дней ей предстояло явиться в танцевальную труппу. Чжао Вэньчунь, которая в воскресенье не работала, приготовила обед для дочери, а затем поставила перед ней большую картонную коробку.

Чжао Сиинь присел на корточки, поднял голову и спросил: «Что это?»

«Откройте и посмотрите».

Чжао Сиинь с подозрением посмотрел на него, приподнял одну руку и тут же опешился.

Одежда для тренировок, танцевальные туфли, толстовка, ленты. В тот год, когда она перестала танцевать, она выбросила все свои вещи в мусорное ведро, как ритуал прощания с прошлым. Неожиданно Чжао Вэньчунь собрала все вещи, постирала их и аккуратно убрала на место.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218