The Lonely City Closed - Chapter 10

Chapter 10

Мы с Цзибу слушали со стороны, и наши сердца сжались. Равнодушие жителей форта Наньфэн оказалось гораздо сильнее, чем мы предполагали.

Единственным человеком, которого они хотели найти, был младший брат И Мэй и Нань Я — восьмой молодой господин крепости Наньфэн. Но ему было всего тринадцать лет, он был слишком мал, чтобы говорить, поэтому никто не обращал на него внимания.

Зибу сердито сказал: «Тогда я пойду в окрестные деревни, чтобы найти людей. Я наверняка смогу собрать двадцать или тридцать человек. Нужно лишь дать им серебра, не так ли?»

Он обнаружил около тридцати человек, но жители деревни сказали, что поиски ночью бессмысленны. В долине, расположенной в подвешенном состоянии, рано утром и вечером стояла сильная миазма; обычные таблетки от миазмы быстро бы рассеялись. Им пришлось бы ждать восхода солнца, чтобы миазма немного рассеялась, прежде чем войти в долину на следующий день. Услышав, что они упали около 3 часов дня, он покачал головой и сказал: «Это маловероятно. Один приступ миазмы — это одно дело, но если мы пойдем искать завтра, то столкнемся с двумя миазмами. А там внизу существует не один вид миазмы. Мы даже не знаем, живые они или мертвые».

Мое сердце сжималось от боли, когда я слушала. Я думала, что они не получили серьезных травм и что мы просто найдем кого-нибудь, кто их спасет. Мы, которые всегда жили на севере, никогда не представляли, что миазмы могут убить.

Цзибу и Имей тоже были немного ошеломлены, но Имей сказала: «Нам все равно нужно их найти, живы они или мертвы».

На следующий день мы отправились в путь на рассвете. Хотя Восьмой Молодой Мастер был невысокого роста, он оказался довольно хитрым и незаметно подсунул нам несколько пилюль, предотвращающих распространение миазмов.

Пока я шла, мое сердце бешено колотилось от тревоги, я не знала, чем все закончится, пока не увидела Бай Ифэй и Нань Я, сидящих в долине под восходящим солнцем. Хотя пещера находилась не очень высоко от дна долины, я не знала, как он спустился вниз. Когда я увидела его, его одежда была порвана в нескольких местах, и он выглядел неважно, но все еще мог двигаться. Он слегка улыбнулся, увидев меня. Нань Я, напротив, была довольно хорошо одета, за исключением порванного куска одежды, обмотанного вокруг головы.

Все вздохнули с облегчением.

На обратном пути мы с удивлением обнаружили большую свиту слуг из форта Наньфэн. Только увидев идущего впереди Нань Цуна, мы поняли, что это глава семейства возвращается.

Я слышал, что моего двоюродного брата позже наказали, но меня это уже не волнует; в крепости Наньфэн просто невыносимо оставаться. Синь Цзыбу возвращается в Наньцзюнь, и я решил поехать с ним навестить моего деда по материнской линии. Что касается Бай Ифэя, он останется в крепости Наньфэн, чтобы восстановить силы, прежде чем вернуться на Центральную равнину.

*************

На дворе был уже декабрь, но в Наньцзюне было не очень холодно. Южное зимнее солнце согревало мою кожу, пока я медленно шла по улице, рассматривая различные лавки, но мысли о покупках не крутились у меня в голове. Я выполнила свою задачу — спустилась с горы, но пока не хотела возвращаться на гору Сюэфэн. Однако, поскольку приближался Новый год по лунному календарю, я еще не решила, где его провести.

Проходя мимо лавки Фанга и высокой арки, я вдруг услышал, как кто-то окликнул меня по имени. Голос был настолько знакомым, что у меня по спине пробежал холодок, но я все же немного не поверил. Я поднял глаза и, конечно же, это была Бай Ифэй, которую я не видел меньше десяти дней.

Увидев удивление на моем лице, он подошел и взял меня за руку: «Сяоу, я вспомнил кое-что, о чем забыл тебе сказать на днях. Ты говорила в прошлый раз, что, возможно, не приедешь домой на Новый год. Я хотел спросить, не хотела бы ты поехать со мной в Баймачжуан на Новый год?»

Я думала совсем не об этом. Я просто пробормотала: «У тебя нога лучше? Как ты меня на этот раз нашла?»

Он крепче сжал руку и сказал: «У меня просто растяжение связок ноги, я могу ездить на лошади. Остальные мелкие травмы не представляют опасности. Что касается того, как тебя найти, Синь Цзыбу — твой двоюродный брат, фамилия твоей семьи по материнской линии — Синь, это семья Синь из Наньцзюня, так что найти тебя не составит труда».

«Какое совпадение, вы снова меня случайно увидели?»

Он улыбнулся и сказал: «Я зашёл в дом семьи Синь. Слуги сказали, что госпожа Бяо только что вышла на улицу, поэтому я её догнал».

Легкое волнение и чувство пустоты, которые он испытывал, покидая дом, внезапно исчезли. Он продолжил: «То, что я сказал раньше, было правильно?»

В тот момент я не задумывалась о том, какой сдержанной должна быть женщина, и с улыбкой согласилась.

Однако в итоге я так и не провел Новый год в Баймачжуане.

Я вернулась в поместье Байма вместе с Бай Ифэй, но через два дня приехала и Нань Я. Она сказала, что крепость Наньфэн послала её доставить письмо. Что за письмо, требующее внимания второй госпожи? Я не стала расспрашивать дальше, потому что знала, что она тоже очень хочет как можно скорее покинуть крепость Наньфэн.

Затем мы с Нань Я обосновались в поместье Бай Ма. Когда Нань Я увидела, что Бай Ифэй обучает меня фехтованию, она сказала: «Сяо У всегда использовала кнут и уже очень искусна. Нужно ли ей еще чему-то учиться? Я тоже хочу научиться фехтованию, но, к сожалению, у меня это не очень хорошо получается».

Бай Ифэй сказала: «Мы с Сяоу просто обмениваемся идеями. Если ты действительно хочешь учиться, я могу тебе помочь». Она сказала, что хочет начать с первого приема меча Байли Люси, «Шепчущая вода», поэтому я выделил ей время.

Но после первого дня занятий по фехтованию, когда Бай Ифэй снова пришел учить меня технике владения мечом, выражение его лица было очень странным; он казался смущенным или, возможно, рассеянным. Он провел со мной занятие в середине, когда помещик послал кого-то позвать его, и он так и не вернулся.

После этого время, которое он проводил со мной, занимаясь фехтованием, становилось все короче, и позже я понял, что он, похоже, избегал меня.

В тот день я собиралась отправиться во двор Цинъинь, где жил Бай Ифэй, чтобы найти его, но случайно услышала разговор слуг из поместья Байма за цветочной стеной. Один из слуг спросил служанку: «Как вы думаете, что молодой господин имел в виду, нанимая двух молодых девушек для проживания в поместье Байма? Какая из них ему понравилась?»

Служанка сказала: «Госпожа Ци приходила уже дважды. Думаю, это госпожа Ци. Но госпожа Нань, кажется, красивее. Кто знает, может, молодой господин передумал?»

Слуга продолжил: «Красива ли госпожа Нань? Думаю, она и госпожа Ци просто разные. Честно говоря, обе эти молодые леди довольно добры к нам, слугам. Просто доброта госпожи Нань похожа на доброту господина к своим слугам, а доброта госпожи Ци больше похожа на доброту подруги».

Служанка продолжила: «Да, госпожа Ци более спокойная. Но на днях я слышала, как господин сказал молодому господину: „Даже в наших семьях, занимающихся боевыми искусствами, нужно выбирать подходящего жениха. В конце концов, семья Наньфэн — это великая семья в мире боевых искусств“. Я не слышала, что сказал молодой господин. Похоже, господин отдает предпочтение госпоже Наньфэн. Увы, я также не слышала, чтобы молодой господин упоминал происхождение госпожи Ци».

Я на мгновение замерла у двери, а затем обернулась. Вот почему он меня избегал. Но я не хотела получить такой отказ; я должна была дать отпор. Происхождение не имело значения. Хотя я и послушала мать, в чрезвычайных ситуациях требуются чрезвычайные меры. Я решила, что должна честно рассказать Бай Ифэй о своем прошлом.

В этот день его слуга сказал, что он ушел с хозяином поместья по каким-то делам.

На следующий день он не пришел ко мне на тренировку по фехтованию. С наступлением вечера и темноты я решил снова пойти его искать. На этот раз слуга сказал, что молодой господин и госпожа Нан ушли тренироваться на площадку во дворе. Я пошел туда, но никого не было. Внезапно я вспомнил о лесу за усадьбой, где мы раньше тренировались в фехтовании. Он находился прямо за боковыми воротами двора, за невысоким холмом. Поэтому я пошел туда.

В тот день дул северный ветер. Я могу винить только себя за чрезмерную внимательность и слух, а также за то, что выбрал такой удачный ракурс.

Глава шестнадцатая: Раны

На вершине холма я услышал голоса двух человек, разговаривавших в лесу, которые разносил ветер. Их слова были отрывистыми и фрагментарными, и они обсуждали приемы боевых искусств. Казалось, они сильно устали после тренировки. Прислушавшись, я услышал стоны. Может быть, они настолько увлеклись тренировкой, что травмировали друг друга? Я быстро спустился на два шага вниз.

Мое место обзора было идеальным; стоя за полуголым, недоразвитым деревом азалии, я ясно видел эротическую сцену, разворачивающуюся внизу в почти безлистном лесу. Услышав пронзительные крики женщины, я сначала принял ее за служанку из поместья, но, увидев ее растрепанную одежду, наполовину свисающую с тела, я подтвердил свои подозрения.

Они определенно выглядели так, будто занимались боевыми искусствами, прислонившись к дереву, но практиковали совсем другой вид искусства. Я часто бывал в Павильоне Парчи и Весеннем саду Парчи Отца Красавицы, и хотя я не часто видел живые сексуальные акты, несколько раз я их наблюдал, поэтому знал, что двум людям, стоящим вот так, поднимать ноги, выпрямлять руки и сгибать талию – это не то, что может сделать обычный человек. Битва, казалось, все еще была напряженной, а крики Нань Я леденили душу.

Наверное, меня ударили головой о дверь. В тот момент я все еще отчаянно думал: «Бай Ифэй, так вот как ты используешь свои техники «Водопад вниз по течению» и «Поток, несущийся на тысячу миль»!» Только когда Нань Я крикнул: «Брат Бай, ты такой добрый! Я сейчас умру!», я очнулся от реальности: я действительно сейчас умру…

Я больше не могла двигаться, поэтому села под азалией. Только когда стемнело настолько, что я могла различать только лица перед собой, я услышала несколько панический голос Бай Ифэй: «Сяо У! Сяо У! Как долго ты здесь сидишь?»

Я поднял глаза и увидел, что прекрасное лицо Нань Я выглядело немного неловко. Она объяснила: «Сяо У, ты пришел нас найти. Мы в лесу…»

Я прервал её, ничего не выразив, и прямо сказал: «Я знаю, что вы занимаетесь боевыми искусствами в лесу, я не хочу вас беспокоить!»

Даже в этой темноте я мог заметить изменения в их цвете лица, от красного до белого.

В тот вечер никто из нас троих не ужинал. Бай Ифэй отвел меня обратно в мою комнату. Он долго колебался, прежде чем наконец сказать: «Сяоу, прости меня. Это моя вина. Мой отец уже отправил сообщение в крепость Наньфэн, когда я был в Лунчэне, с намерением выдать меня замуж за Наню. Сначала я не знал, но узнал позже, когда был в крепости Наньфэн, но это еще не было решено».

Я не хотела слушать его рассказы о том, как сильно он любил Нань Я, поэтому сказала: «За что ты извиняешься? Ты никогда не говорил мне, что я тебе нравлюсь. Извиняешься за то, что несколько раз целовал меня раньше?» Я вспомнила тот день, когда спасла их из Висячей долины. Он был очень взволнован, крепко обнял меня и несколько раз поцеловал в лицо, когда никого не было рядом. Разве он тогда не получил от своей семьи известие о том, что ему следует жениться на Нань Я?

Он немного заволновался и сказал: «Сяоу, прости, ты хорошая девочка, и ты мне нравишься, но сейчас я для тебя недостаточно хорош».

Я покачала головой: "Неужели я недостаточно хороша для деревни Байма?"

Он добавил: «Нет, я никогда не думал так, как мой отец. Но у меня тоже есть обязанности перед деревней Байма. Короче говоря, это была моя вина, но я должен жениться на Нане».

Он продолжал твердить, что не прав, но, похоже, не собирался исправлять свою «неправоту». Наконец я устал и холодно сказал: «Я хочу отдохнуть».

На следующий день Нань Я пришла ко мне в комнату и разговаривала со мной полдня.

На третий день я собрал вещи, купил лошадь и покинул деревню Уайт-Хорс.

Лучше всего вернуться туда, где живут ваши родители, на празднование Китайского Нового года.

*********

В тот день, возвращаясь из двора поместья Цинъюй в павильон Цзифэн, я лежал на кровати и медленно вспоминал прошлое. Я понял, что больше не чувствую того стеснения в груди, и некоторые детали, которые, как мне казалось, я никогда не забуду, постепенно расплывались.

Проснувшись на следующий день, я обнаружил, что И Гэ спит на татами в комнате. Вчера я был еще немного ошеломлен и даже не обратил на него внимания, когда вошел.

Турнир по боевым искусствам начался. В Долине Доброго Звука было возведено несколько высоких площадок, и различные секты и фракции начали развертывать свои силы для поединков один на один. Я, вместе с мастером Тао и другими, сидел на судейских местах прямо среди этих площадок. Я был там исключительно для того, чтобы наблюдать за происходящим, в отличие от Нань Цуна и Бай Ифэй, которые тоже принимали участие. Ци Лун, с другой стороны, не стал смотреть на зрелище первого дня и даже не появился. Хэ Ланьцянь же стояла вдалеке, на другом склоне в Долине Доброго Звука, оглядываясь по сторонам. Наблюдая за суматохой полчаса, вероятно, не найдя Ци Луна, она повернулась и ушла.

И Нань Цун, и Бай Ифэй одержали легкую победу. Бай Ифэй вернулся на свое место в поместье Байма, даже не вспотев. Я внимательно наблюдал за его поединком, и он действительно значительно улучшил свои навыки за последний год. Нань Я поприветствовал его, сказав: «Брат Бай, я знал, что ты не задержишься надолго». Он улыбнулся Нань Я, но его взгляд скользнул по судейскому месту, задержавшись на мне на мгновение. Я перевел взгляд на И Гэ. Лидеры других сект пришли поздравить мастера Наня и мастера Бая, восхваляя своих молодых учителей как героев. Мастер Бай смиренно улыбнулся и сказал: «Я не ожидал от него каких-либо достижений; это был просто шанс обучить молодого человека». Затем он добавил: «Молодой мастер Бай в этом году прославился, продемонстрировав качества великого героя. Будущее мира боевых искусств, несомненно, будет принадлежать им».

Вздох, я почти год был совершенно не в курсе событий в мире боевых искусств, а он действительно прославился в этом мире. У него есть потенциал стать непревзойденным героем, не так ли? Жаль, что слова А-Яна оказались правдой: «Непревзойденные герои не смотрят на тебя».

Соревнования длились три дня. Стало немного интереснее только во второй половине второго дня, когда все оставшиеся бойцы из каждой фракции показали себя с лучшей стороны. Некоторые фракции даже выставили по два-три бойца на следующий этап соревнований. На третий день в Долине Доброго Звука осталось всего две арены. Я увидел, как Ци Лун лениво появился в зале, в одной арене от меня. Глядя на него, я почувствовал, что его поведение всё больше напоминает поведение моего четвёртого дяди.

Как только он появился, я стал искать Хэ Ланьцянь, опасаясь, что она может выскочить и крикнуть: «Ци Лун!». И действительно, она была на противоположном склоне. Ее взгляд скользнул по четырем одетым в коричневое юношам позади Ци Луна, став несколько возбужденным, но, остановившись на Ци Луне, она замерла. Я с тревогой ждал, держа в руке маринованную сливу из блюда, готовый выбросить ее и заставить ее замолчать, если она крикнет. Я уже превосходил ее в боевых искусствах, и внезапная атака не должна была вызвать затруднений. Однако она явно была ошеломлена. Я немного засомневался; может быть, Ци Лун был в маске, и после трех лет разлуки она действительно его совсем не узнала? Она постояла там, пока пила чай, а затем тихонько удалилась от толпы.

Удивительно, но ничья была очень велика. Помимо Бай Ифэя, Нань Цуна и второго молодого господина из семьи Оуян из Чиси, которые тоже были весьма способными, в крупных сектах — секте Суи и поместье Люхэ — также были выдающиеся ученики. Был ещё и молодой человек по имени Сунь Цзин, исключительно талантливый, и я думаю, он был наравне с Бай Ифэем и Нань Цуном. Он утверждал, что принадлежит к секте Линнань Фамен, но я никогда раньше не слышал об этой секте. Я планирую спросить об этом Имей сегодня вечером.

Четвёртый день станет решающим. Я слышал, что секты, уже прошедшие квалификацию, могут сменить своих представителей для участия в сражениях, поэтому, думаю, завтра поместье Белой Лошади, крепость Наньфэн и семья Оуян, скорее всего, выставят своих ветеранов.

После банкета я уже собиралась вернуться в павильон Цзыфэн, когда слуга из поместья пришел и объявил: «Госпожа Ци, кто-то за пределами поместья просит о встрече».

Со мной связалась Хэ Ланьцянь.

Она спросила: «Тот мужчина в серебряной маске, которого я видела сегодня днем под второй платформой, был Ци Лун?»

Я усмехнулся про себя. Они жили в одной гостинице три или четыре дня, а она так и не встретила Ци Луна. Это был действительно случай, когда глаз не замечает того, что находится прямо у тебя под носом.

Поскольку турнир по боевым искусствам почти закончился, я сказала ей: «Да! Ты до сих пор его не нашла?»

Я уже собиралась добавить: «Вы можете поговорить с ним наедине, но не устраивайте сцену». Но потом подумала: если она не будет устраивать сцену, то какой смысл ей сюда приезжать? Она что, гонится за своим любовником?

Однако она больше ничего не сказала. Я внимательно посмотрел на неё и заметил, что она выглядела немного растерянной.

Возможно, я слишком долго смотрела на нее, потому что она вдруг очнулась от оцепенения, улыбнулась и сказала: «Не смотрите на меня так осторожно, я не буду его дразнить».

Когда она раскусила мою ложь, я усмехнулся и сказал: «Ну и что, значит, ты проделал весь этот путь зря?»

Она взглянула на меня своими темными круглыми глазами и сказала: «Это не было полной пустой тратой времени; по крайней мере, я сама покинула дворец».

Это правда. Думаю, Четвертый Дядя не испугается, а рассердится. Но потом я вдруг вспомнил кое-что: «Кстати, как ты сюда попал? Помню, ты никогда раньше не покидал дворец один, а уж тем более не забирался так далеко?»

Она вдруг улыбнулась и сказала: «У меня есть наставник, который мне помогает».

Мне очень хотелось выяснить, кто за этим стоит, но, судя по выражению её лица, она не хотела об этом говорить, поэтому я сдался.

Цяньцянь вернулась в павильон Вантянь, чтобы найти Цилуна. Благодаря ее заверениям я наконец-то избавилась от этих переживаний.

И Гэ не вернулся к ужину; я предположил, что он отправился в павильон Вантянь, чтобы найти Ци Луна. Но поздно вечером он так и не вернулся. Когда Чуньман пришла принести горячую воду для умывания, я небрежно спросил: «Куда делся принц-консорт?» Она отжала мне горячее полотенце и ответила: «После окончания мероприятия сегодня днем он не вернулся в павильон Цзыфэн. Евнух Цзин видел, как он направлялся на северо-запад от долины Хаоинь». Я помедлил, вытирая лицо, но потом подумал: может быть, Ци Лун отправил его на задание? К тому же, у каждого свои секреты; это не мое дело, так что я могу и не обращать на это внимания.

В последние несколько дней я ложусь спать рано. Иногда он лежит на татами в комнате, наверное, потому что я сплю в неудобной позе, и он не хочет меня беспокоить. Думая о том, как тесно на татами для его роста, я немного откинулась назад, когда ложилась в постель. Наверное, я думаю о нем; если я потом снова выкатюсь из постели, это будет не моя вина.

Как раз когда я начала засыпать, я почувствовала, как тихо открылась дверь, и из комнаты И Гэ донесся аромат сосен. Он постоял немного, а затем тихо подошел к кровати. Все еще сонная, я пробормотала: «Ты вернулся? Уже поздно, ложись спать». Рядом со мной Чунман уже расстелил еще одно одеяло. Я почувствовала, как кровать слегка прогнулась; он уже лежал на ней. Через некоторое время одна из его рук обняла меня сквозь одеяло.

Четвертый день был довольно хаотичным.

В результате жеребьевки были определены следующие случаи: деревня Байма против семьи Оуян, форт Наньфэн против деревни Люхэ и ворота Суйи против семьи Линнань.

Только у Суйимен и Линнаньфамэнь сохранились два первоначальных члена. Баймачжуана заменил Бай Сянлун, а у семьи Оуян по-прежнему есть второй молодой господин. Наньфэнбао заменил Нань Цинъюн, а у Люхэчжуана остался тот же ученик.

Увидев людей, стоящих на платформе, толпа героев тут же начала насмехаться. Мастер Тао выступил вперед и объяснил, что, поскольку вопрос о сокровищах Дворца Призраков все еще не решен, они решили выбрать в качестве своего лидера секту, а не кого попало. Насмешки продолжались, но кто-то крикнул: «Давайте сначала проведем соревнование, кто знает, каким будет конечный результат?»

Бай Сянлун сразился с молодым господином Оуяном. Бай Сянлун использовал только кулаки, а молодой господин Оуян — сломанный веер с железными костями.

«Кулак преследующего ветра поместья Байма» действительно был невероятно мощным в руках Бай Сянлуна. Каждый удар был быстрее предыдущего, единственным звуком был «свист» ударов, а единственным зрелищем – движение кулаков. Опыт взял верх; второй молодой господин Оуян, скованный своей недостаточной внутренней силой, постепенно начал демонстрировать признаки поражения. Видя, что исход неизбежен, Бай Сянлун нанес удар в плечо второго молодого господина Оуяна, словно сдерживаясь. Второй молодой господин Оуян присел на корточки, сделав шаг назад, направив рукоятку веера в сторону Бай Сянлуна. Четыре или пять маленьких треугольных гвоздей полетели в его сторону; расстояние было слишком малым, и казалось, что избежать удара невозможно. Из-под сцены раздались крики и ругательства. На сцене Бай Сянлун поспешно отдернул кулак, рукава его мантии внезапно развевались, когда он блокировал удар и свернул в сторону. Воспользовавшись этой возможностью, второй молодой господин Оуян подскочил, прижав лезвием веера шею Бай Сянлуна. Я увидел, как Бай Сянлун держит в руке треугольный гвоздь, который ударил второго молодого господина Оуяна в акупунктурную точку Сюаньцзи.

В зале на мгновение воцарилась тишина, а затем раздался шум. Одни обвиняли молодого господина Оуяна в коварстве и предательстве, другие — Бай Сянлуна в издевательствах над молодым поколением. Кто-то крикнул: «Стрелять из зала — это бесстыдство, но на сцене каждый должен использовать свои методы. Скрывать ногти в веерах — это тоже характерная черта молодого господина Оуяна. Если это недопустимо, то все школы, преуспевающие в искусстве скрытого оружия, вообще не должны участвовать в соревнованиях».

Секта в штатском известна своим тайным оружием. Услышав это, ученик, который изначально собирался участвовать в состязании, достал из сумки свой тайный оружейный мешок и посмотрел на мастера Тао.

Мастер Тао откашлялся и сказал: «Полагаю, эта игра закончится ничьей».

Нань Цинъюн сражался с Лю Хэчжуаном, а Суйимэнь одновременно — с Линнань Фаменом. Ученик Лю Хэчжуана тоже использовал кнут, поэтому я сосредоточил внимание на этом этапе.

В тот самый момент, когда они были полностью поглощены наблюдением, сверху из Долины Доброго Звука раздался жуткий смех. Голос крикнул: «Дворец Призраков изначально принадлежал секте Нандана. Потомки Дворца Призраков сами распоряжаются своими вещами. Как нелепо, что вы всерьез спорите из-за чужих сокровищ!»

Голос мужчины был настолько сильным, и эхо в долине заставило слово «нелепый» растянуться на бесконечное множество фраз, отчего меня пробрала дрожь. Внезапно я почувствовал, будто «все здесь как воры, пойманные с поличным», и немного успокоился.

Примечание автора: Что ж, Jinjiang (китайская онлайн-платформа для чтения литературы) в последние несколько дней барахлит. Нет, она барахлит каждый день. Главная проблема в том, что вчера она удалила все комментарии. Я проверил клики и баллы в административной панели, и они вообще не изменились. Они меняются только после обновления страницы. Единственное, что сразу отображается, это комментарии, давая мне понять, что хотя бы кто-то их читает. Вчера, когда я увидел, что все комментарии исчезли, и я не мог на них ответить, я почти потерял всякую мотивацию продолжать писать.

Обратная связь мотивирует, пожалуйста, поддержите меня.

Глава семнадцатая: В погоне за любовью

Соревнования не могли продолжаться, и некоторые из героев долины начали осыпать оскорблениями голос, доносившийся из неизвестного источника.

Мастер Тао встал, глубоко вздохнул и громко сказал: «Кто вы? Могу я показаться? Вы говорите, что Дворец Призраков — это секта Наньдань, но он находится в Юньяне. Если есть потомки, их богатство может передаваться по наследству. Однако Дворец Призраков разрушен, и никто не может передать его дальше. Их богатство должно быть доступно каждому».

Мужчина спросил: «Откуда вы знаете, что у Дворца Призраков нет потомков?»

Бай Сянлун тоже повысил голос и сказал: «Ты говоришь, что он есть, почему бы не пригласить его выйти и показать себя? Или хотя бы сказать мне его имя?»

Мужчина снова громко рассмеялся и сказал: «Может, мне тебя назвать по имени, чтобы вы могли объединиться против меня и снова меня уничтожить?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137